Недовольство
Сразу было заметно, что ваписианы недовольны, и все же я обрадовался, увидев их хмурые лица: я все время беспокоился о том, как идут дела Безила. Теперь стало ясно, что он оправдал мои ожидания. Без споров, без возражений он выполнил труднейшую задачу - проложил тропу через Серра Акараи до Мапуэры и доставил туда значительную часть снаряжения, в том числе канистры с керосином и маслом. Индейцы сообщили мне, что сам Безил остался на Мапуэре вместе с Чарли Вай-Вай, Альбертом и Джеймсом, чтобы построить лодку, как я их просил. Они только что приступили к работе - Чарли забыл свое тесло на Чодикаре и потерял не один день, пока ходил за ним; правда, другие в это время не сидели сложа руки - они готовили площадку для лагеря.
Разговор велся с помощью Эндрью; ваписианы не знали ни слова по-английски.
Последовала пауза, затем они предъявили мне свои претензии: я даю слишком маленький паек, им не хватает.
Удивленный, я ответил, что они сполна получают паек, установленный властями Британской Гвианы для занятых на подобного рода работах; в доказательство я предъявил официальный перечень. Это несколько успокоило их. Затем я добавил, что у нас есть еще два больших мешка фариньи - около семидесяти килограммов. Начиная с сегодняшнего дня, им будут выдавать дополнительно по триста граммов фариньи в день.
Один из них попросил в аванс ботинки и рубашку, а, получив их, заговорил еще о чае и кофе. Тогда я спросил, сколько дневных пайков у них осталось (должно было остаться десять). "Пять",- ответил он бодро. Остальное они уже съели, не позаботившись о том, чтобы равномерно разделить полученное продовольствие.
Я возмутился: при таком легкомыслии наших запасов, конечно, не хватит! Повернувшись к Эндрью, я продолжал:
- Скажи, что я могу выдавать им только установленный паек. Пусть решают сейчас. Если это их не устраивает, повернем назад и отменим весь поход. Могу добавить, как уже обещал, немного фариньи - это все, что у меня есть. И чтобы я не слышал больше жалоб, с меня и так хватит.
Эндрью опешил:
- Мистер Гэппи, если им так сказать, они уйдут. Вы не знаете этих людей.
Я оценил его предусмотрительность, но мне надоели бесконечные претензии.
- Ну хорошо, а как бы ты сам поступил на своем ранчо с такими людьми?
Он помедлил.
- Иногда я отдаю им все, что у меня есть, а сам обхожусь как-нибудь. А иногда и так решаю - ну их, мол, к черту!
Я улыбнулся.
- Значит, ничего им не говорить?
- Да, сэр. Лучше не надо.
- Ладно, посмотрим, как Безил с ними управится. Он их привел, он за них и отвечает.
В благодарность за дружеский совет я был готов простить Эндрью его раздражительность. Глядя на этого рослого неуклюжего человека, я подумал, что он в сущности хороший парень и желает мне только добра. Просто он очень устал от бродячей жизни. Но все-таки они с Ионой всю душу из меня вымотали: каждое распоряжение исполняли крайне неохотно, каждый шаг делали словно через силу.
Я прекратил разговор о продуктах и спросил ваписианов, что за местность ожидает нас впереди. Очень труднопроходимая, отвечали они, на путь до Мапуэры уйдет дней пять-шесть, потому что вещи придется переносить по частям. Значит, мы поспеем к Безилу как раз, когда кончатся его запасы.
День еще только начинался. Как только ваписианы поели и отдохнули, я отправил их в путь с первой партией снаряжения, поручив доставить его возможно ближе к перевалу и сложить в таком месте, где можно разбить лагерь. Пока будут перебрасывать все снаряжение, я собирался изучить лес на водоразделе.
Остальные продолжали расчищать площадку, сколачивали из жердей столы и стулья, делали топорища, а также весла для нашего возвращения вниз по Чодикару.
Вместе с Ионой я спустился немного по реке, собирая образцы прибрежных растений. Самым интересным оказался растущий на глинистой почве один из представителей бромелиевых, Pitcairnia kegeliana. От других растений этого семейства он отличается травянистыми (а не кожистыми) листьями. Своими ярко- красными цветами он напоминает садовую монтбрецию. С дерева свисали пеперомии (Peperomia macrostachya) с мясистыми, светло-зелеными листьями и кистевидными соцветиями, а также лианы Episcia семейства геснериевых, с маленькими желтыми цветками, которые были обрамлены прозрачными прицветниками, алым пламенем горевшими под солнечными лучами.
Серебристые суматошные вертячки носились по воде, в листве шуршали листоеды удивительной формы и раскраски. Я отломил сучок, на котором висели на длинных нитях коконы моли - пронизанные дырочками белые пушистые шарики около двух сантиметров в диаметре, и чуть не задел необычно мохнатую гусеницу. Она была длиной около десяти сантиметров и вся густо покрыта зелеными и розовыми волосками, которые настолько ядовиты, что прикосновение к ним вызывает болезненное, даже опасное воспаление и опухоль. Мир насекомых был здесь очень богат; зеленый покров пышно разросся на влажных наносных почвах.
Когда я вернулся в лагерь, Эндрью подал мне свежий бразильский орех* - первый, который мне довелось попробовать. Его принесли с водораздела ваписианы; было очевидно, что мы вступаем в новое растительное царство. Скорлупа оказалась мягкой, и я легко раскусил ее зубами. Белое ядро было на вкус удивительно нежным и сладким - ничего похожего на то, что едят в Лондоне, Париже или Нью-Йорке, куда орехи привозят только через несколько месяцев после сбора.
* ()
В этот вечер температура у Кирифакки не поднялась, настроение у всех было бодрое. Эндрью и Гебриэл устроили себе отдельный навес. Лежа под ним в своих гамаках, освещенные костром, они болтали с остальными. Бурлили котелки, играли флейты, звучали шутки, пение, смех.
Наши четверо ваи-ваи были совсем не похожи на своих беспечных и легкомысленных соплеменников, которые ходили с нами на Нью-Ривер. Моя симпатия к ним еще более возросла, когда я увидел, как бережливо они расходуют свои припасы - лепешки, копченое мясо и рыбу. А как близок я был к тому, чтобы осудить всех ваи-ваи, узнав лишь нескольких, которые сначала не понравились мне! Может быть, Мингелли и Эока тоже были славными людьми, и я просто не сумел оценить их, раздраженный непокладистостью Чекемы, Маваши, Якоты и Манаки?
Весь день меня мучил зуд в ногах. Внимательно осмотрев их, я увидел под кожей круглые черные пятнышки, признаки проникновения паразитов - блохи чиго, подхваченной, по-видимому, в Яварде. Эти блохи часто встречаются в заброшенных индейских деревнях, а нередко из-за них люди оставляют селение. Самки незаметно проникают под кожу, сосут кровь и по мере того, как в брюшке развиваются яички и личинки, вырастают до размера горошины. Личинки, выйдя наружу, в свою очередь размножаются. Я видел фотографию ступни человека, из которой извлекли больше ста личинок, в том числе из-под ногтей, часть которых пришлось удалить.
Тэннер вскрыл иглой зараженное место и извлек оттуда больше десятка блошек. Несколько штук лопнули, и он тщательно вычистил иглой ранки, а я залепил дырочки пластырем. Ходить было больно, зато в остальном я чувствовал себя превосходно. Если только вам удастся уберечься от малярии и дизентерии (в Гвиане вдали от селений не обязательно кипятить воду), то нет более здорового и бодрящего климата, чем климат влажных лесов Южной Америки.
На следующее утро я послал вперед еще носильщиков, а сам вместе с Эндрью, Ионой, Уильямом и Кирифаккой разметил пробную площадь в пойменном лесу. Здесь росли деревья тридцатиметровой высоты с контрфорсами и разветвленными корнями. Разливы реки в дождливые сезоны влияли на развитие некоторых меньших экземпляров, которые росли наклонно, а то и совсем горизонтально. Листья подлеска были покрыты слоем ила.
Часто попадалась пальма карие, вероятно относящаяся к роду Bactris. Ее листья, достигающие в диаметре трех-четырех метров и покрытые шипами, сидят на верхушке низенького ствола, высотой всего несколько сантиметров. В редких случаях ствол достигает высоты двух-трех метров и бывает увенчан хорошо развитой кроной.
Бабочки Morpho величиной с птицу мелькали голубыми огоньками над берегом; драчливые самцы все время воевали друг с другом. Снова в воздухе прозвучала моцартовская мелодия, однако песнь крапивника на этот раз слегка отличалась от той, что мне довелось слышать раньше.
Взволнованный Эндрью рассказал, что слышал ночью ягуара. Хищник рычал где-то вдалеке, потом скрежетал зубами за рекой, всего в нескольких метрах от лагеря.
- Он мог переплыть реку, если бы захотел, это точно! Вода для ягуара не препятствие. Знаете, что я видел однажды возле Каранамбо, куда вы прилетали за нами на самолете? Мы с братом плывем в лодке, вдруг смотрим - ягуар жрет аллигатора. Он, как заметил нас, бросил добычу и уплыл на глубокое место. А мы решили лодкой раздавить зверя о берег - там были сплошные скалы и утесы. Я нацелил лодку и дал полный ход, а брат всадил ягуару в бок стрелу. Мы уже думали - сейчас добьем его, а он вдруг как прыгнет прямо из воды на берег - на самый верх скалы, метра на четыре. Что вы на это скажете? Вот он какой в воде, ягуар!
- А может быть, он опирался о подводный камень? Из воды ягуар не прыгнул бы так.
- В том-то и дело, что прыгнул! Мы проверили это место, нигде даже шестом дна не достали. Помните, вождь говорил нам, что охотничьим собакам очень помогает длинный хвост? Это важно для охоты на ягуаров. От собаки с коротким хвостом никакого толку, ее зверь сразу убьет. Когда он прыгнет на нее, она отскочит назад и либо о дерево ударится, либо в кустах запутается. А длинный хвост - он как щуп, собака может следить за тем, чтобы позади оставалось место для отступления.
Разметив пробную площадь, мы приступили к сбору образцов. Пришлось срубить несколько деревьев.
- Знаете, мистер Гэппи, - продолжал Эндрью, опираясь на топор, - эта рубка леса тоже опасное занятие. Как-то я с одним человеком валил желтое дерево*. Уже под самый конец, пока он заканчивал, я отошел в сторонку. А когда дерево стало падать, оно отломило сухой сук баромальи (Catostemma), застрявший в развилке, и этот сук полетел с такой силой, что начисто сорвал тому человеку голову! Я смотрю: стоит тело без головы и машет руками и мычит.
* ()
Вечно со мной так - чего только не случается! Непонятно - почему? Я никого не обижаю, никому не причиняю зла. А вот даже мой сводный брат, Мэнни Бишоп, дважды бросался на меня с ножом. Страшный буян! Из-за этого буйства и всех своих денег лишился. Одно время был богатым скотоводом, большим стадом владел. А теперь бедный земледелец, в кои-то веки соберется расчистить новый участок. Он несколько человек убил. Раз застал у себя на огороде женщину (она там собирала что-то), сбил ее с ног и давай топтать, а она была беременная. Его обвинили в убийстве, но поймать так и не смогли, сколько ни разыскивали, и в Бразилии и в Гвиане. А как прошло одиннадцать лет, - то обвинение сняли, срок истек.
- Видно, плохой он человек.
- Первый раз он пытался зарезать меня в лавке Фигэредо*. Там пляски устроили, он выпил лишнего и хотел вытащить из дома женщину против ее воли. Я и говорю ему: "Брось, Мэнни, мы здесь единственные англичане, надо показывать пример бразильцам". А Мэнни выхватил нож и загнал меня в угол. Я отскочил в сторону, ударил его ногой по локтю, потом в живот и утихомирил его. Ужасный человек, поверьте мне. А вы не слыхали о Викторе Гомесе? Тот тоже пытался убить меня.
* ()
Часто, собирая образцы, мы принимали молодые листья растений за лепестки цветков. Дело в том, что в здешних джунглях именно молодые, а не старые листья отличаются яркой раскраской. Осени тут не бывает, и листва осыпается круглый год, нередко по одному листочку, непрерывно замещаясь новой. Иногда вся листва опадает сразу; тогда свежий молодой убор - лимонно-желтый или янтарный, розовый или алый, - зрелище столь же упоительное, как и весеннее цветение в умеренных широтах. Проходит неделя-две, прежде чем листья становятся зелеными.
В этом климате, где практически не существует времен года, вы не найдете годовых колец в древесине, поэтому определить возраст дерева невозможно; хотя климатические и почвенные условия на огромных площадях однородны, произрастающие здесь леса очень разнообразны и по структуре и по видам.
Нам совсем не встречалось желтое дерево (Ocotea rodiaei), столь обычное на севере Британской Гвианы. Похоже, что оно распространяется медленно, разбрасывая свои тяжелые семена по все расширяющемуся кругу, из какого-то района в центре колонии. Не попадались нам также ни трайсил (Pentaclethra macroloba), ни мора (Mora excelsa), столь характерные для лесов более северного поречья. Должно быть, их семена еще просто не пробрались на юг, а бразильский орех (Bertholletia excelsa, сем. Lecythidaceae), по-видимому, только начал проникать на север, в Британскую Гвиану.
Возможно, что загадочные, никому не известные деревья, которые можно порой встретить в лесу,- первые, далеко оторвавшиеся от других, посланцы иной флоры. Так, поблизости от Бартики в Британской Гвиане растет исполин высотой свыше пятидесяти метров; он уже много лет находится под наблюдением Департамента леса и за все это время ни разу не зацвел. Его пока не удалось определить, и известен еще только один экземпляр, найденный мною в ста шестидесяти километрах южнее. Невольно возникает вопрос: откуда он? Является ли это дерево посланцем клана, обитающего где-то в безбрежном зеленом море, или же это последний представитель некогда распространенного, но исчезающего ныне вида?
Другое загадочное, неопознанное дерево было совсем невысокое, не больше шести метров, но очень приметное, с темной красно-коричневой корой, покрытой крепкими, толстыми шипами; из ствола при надрезе обильно сочился густой белый сок. Впервые это дерево попалось мне в районе Бартики, затем поблизости от золотых рудников Оман. С тех пор я везде искал его, и на Нью-Ривер оно повстречалось мне дважды. Сегодня я обнаружил третий экземпляр; очевидно, мы приближались к родине этого вида. Но ни цветков, ни других признаков, которые помогли бы определить его...
Как распространяются такие деревья, как развиваются их плоды и семена? Они, конечно, самоопыляющиеся (о перекрестном опылении тут говорить не приходился), либо апомиктичные, не нуждающиеся в опылении. Впрочем, тут можно лишь строить догадки, потому что обширное поле генетики, гибридизации, скрещивания и эволюции особей в тропических джунглях учеными едва затронуто.
На этих необозримых равнинах географические границы видов лесной растительности определялись, очевидно, временем, а не климатическими зонами, горными или водными преградами, как в большинстве стран. Даже в сравнительно короткие отрезки времени наблюдается перемещение видов из одних районов в другие. Постепенно становится очевидным, что флора распространялась из определенных очагов происхождения - гор, которые возвышались островами над водой, в те далекие времена плейстоцена или конца третичного периода, когда моря покрывали половину материка. В горах мы и сегодня находим растительность самого древнего происхождения. В большинстве мест земного шара люди свели леса или совершенно их заменили. В необитаемых же горах Южной Америки до сих пор сохранились исконные, коренные леса, изменявшиеся лишь по законам собственной, внутренней эволюции, и возникшие, быть может, еще до появления человека на земле.
Мое знакомство с лесами гор Акараи подтверждало как будто мнение геологов, что эти леса сохранились на незатопленных морем участках и стали впоследствии одним из центров, откуда растительность, по мере того как отступала вода, снова распространилась по равнине. Главной и наиболее важной особенностью местного леса было большое число крупных видов. До сих пор мне еще никогда не приходилось наблюдать такого скопления исполинов на столь обширной площади. Не раз я на протяжении многих километров подсчитывал и определял деревья вдоль тропы (подобно тому, как я это делал на пути к Нью-Ривер) и неизменно поражался разнообразию видов. Однажды я прошел почти один километр пути, прежде чем встретил второе дерево одного вида. Все говорило за то, что люди селились здесь очень редко, да и то лишь вблизи крупных рек.
Уже это разнообразие видов говорило мне, независимо от наблюдений геологов, что речь идет об остаточной области коренных лесов. Не было никаких физических преград, которые могли бы помешать деревьям спуститься с невысоких гор в окружающие районы. Но для успешного проникновения каждому виду требуется благоприятная среда. Некоторые виды (например, те, семена которых легко переносятся ветром, водой или птицами) передвигаются быстрее других и, заняв какое-то место, затрудняют продвижение другим, более "медлительным". Поэтому число видов на единицу площади сокращается по мере удаления от гор их общей родины. Мои наблюдения к северу от гор как будто подтверждали это правило, теперь мне предстояло выяснить, как обстоит дело па юге.
Иона понимал мое стремление изучить леса по обе стороны хребта и установить отличие растительности этого района от окружающих. Но постичь причину различия он не мог. Для него отсутствие мора, или желтого дерева, или трайсила свидетельствовало лишь о том, что они не могут расти здесь, хотя и почвы, и климат были те же. Я пытался разъяснить ему, что деревья, может быть, просто не успели проникнуть сюда, в отличие от таких, как цекропии (Cecropia)*, легкие семена которых быстро перемещаются, что позволяет им завоевывать новые области. Иона в ответ только качал головой. Обилие новых для него растений он мог объяснить только тем, что господь бог таким создал этот край, и поэтому я зря трачу время.
* ()
Уже темнело, когда вернулся со своими людьми Джордж; задание выполнили они за десять часов и сильно устали. Джордж рассказал, что они прошли вперед около пятнадцати километров; три километра в час - совсем неплохо для джунглей! Вайяма, по словам Джорджа, под конец даже плакал от усталости.
Это известие меня огорчило. Впрочем, теперь Вайяма весело улыбался.
- А сколько он нес? - спросил я.
- Килограммов тридцать пять. Но виноват не тяжелый груз, а то, что ваи-ваи просто не умеют носить тюки. Стоило мне показать ему, как нужно пристроить ношу, чтобы она лежала между плечами, не съезжала, и он сразу ободрился, даже обогнал нас всех.
- Ну и хорошо, а то я уже начал за вас беспокоиться. Завтра надо переносить лагерь, мы должны поскорее дойти до Мапуэры. Правда, завтра воскресенье, но ведь вы несколько дней отдыхали, когда мы были в миссии. Как думаешь - справитесь?
- О нас не беспокойтесь, начальник, все в порядке! Конечно, надо двигаться побыстрее.
Но вот с Ионой договориться было труднее...
- Мистер Гэппи, - вмешался он в разговор, - мы не можем сниматься завтра. Люди устали.
- Послушай, Иона. Джордж говорит, что он может и другие тоже могут. Здесь нам делать больше нечего. Перевалим через горы, тогда отдохнем.
- Так никуда не годится, начальник. Нам полагается отдыхать в воскресенье, даже если в будни мы не работали. К тому же, если мы будем работать завтра, вы обязаны платить всем в полтора раза больше.
- А я и не отказываюсь. Понимаешь, Иона, если мы станем медлить, то съедим все свои запасы, прежде чем дойдем до цели. А достигнем Мапуэры, соберемся все вместе, подсчитаем, что у нас осталось, и будет легче строить планы на будущее. Жаль, конечно, что я лишаю вас воскресенья, но, может быть, ты согласишься отдохнуть в четверг или во вторник?
- Воскресный отдых - совсем другое дело, начальник!
- А о Безиле ты не думаешь? Мы должны подоспеть туда, пока у него не кончилось продовольствие.
- Ну ладно, пусть будет по-вашему.
Он повернулся, пожал плечами, недовольный побрел прочь.
Рано утром вернулись ваписианы. Они сказали, что теперь добраться до Мапуэры можно будет не за пять- шесть дней, а за три, подбирая по пути переброшенные вперед грузы.
Я решил идти до их первой ночевки у начала главного подъема. Туда было всего километров пять; таким образом, дневной переход будет легким и коротким, и я успею по пути исследовать пробную площадь. Ионе и Эндрью я предложил взять ноши поменьше, чтобы они могли помогать мне; теперь, когда к нам присоединились ваписианы, на каждого носильщика приходилось значительно меньше груза. Я попросил Иону и Эндрью проследить за тем, как индейцы свертывают лагерь и распределяют ноши. Тем не менее я вскоре заметил, что носильщики оставляют вещи; пришлось бежать за ними и возвращать в лагерь. Я подозвал Иону и Эндрью и строго заговорил с ними:
- Вы отлыниваете от порученной вам работы. Когда вы, наконец, перестанете ворчать и увиливать от своих обязанностей? Пока что вы служите дурным примером.
- Ноши очень тяжелые,- пробормотал Иона.
- Когда мы ходили на Нью-Ривер, они были еще тяжелее. Тропа сегодня ровная, да и пройти надо всего пять километров. Смотрите, чтобы этого больше не повторялось!
Эндрью был порядком смущен, однако не упустил случая поворчать.
- И где только была моя голова?.. Когда мистер Энгой посылал меня в эту экспедицию, он ничего не сказал о моих обязанностях. Я слеп, как летучая мышь...
- Ладно, ладно! - прервал я его. - Для летучей мыши ты видишь не так уж плохо. Но раз уж ты здесь, то должен выполнять мои распоряжения. А вернешься в саванны, у тебя будет сколько угодно времени сокрушаться по поводу того, как тяжело тебе тут пришлось.
Они постояли молча, потом пошли к носильщикам - заново распределять ноши. К нашему общему удивлению, индейцы безропотно приняли дополнительный груз, довольные тем, что не придется ходить лишний раз. Недоразумение было исчерпано.
Кирифакка превзошел всех. Он взял самую тяжелую ношу - ящик с консервами и взгромоздил его себе на плечи, осторожно отодвинув в сторону косичку, засунутую в новую бамбуковую трубку. Восхищенный Джордж смешно подпрыгнул, как будто хотел вскочить сверху на ящик. Все рассмеялись, и даже Иона улыбнулся.
- Хороший парень, - заметил он, желая сгладить впечатление от недавнего неприятного разговора. - Побольше бы таких работяг! А как быстро запоминает названия деревьев и животных! Вот бы взять его с собой и подучить - хороший вышел бы работник для Департамента леса.
Иона, видно, как и все мы, полюбил этого стройного улыбчивого парня с сиплым, ломающимся голосом.
Сначала мы шли пойменным лесом, крупные деревья в котором почти все были валлаба (Eperua glabra). Светлые пятнистые колонны стволов упирались в полог листьев, с которого мечами свисали продолговатые плоды; легкий ветерок раскачивал и вращал их, и они, попадая в солнечный луч, вспыхивали рубиновым пламенем.
Затем равнина сменилась отлогим склоном, покрытым тридцатисантиметровым слоем рыхлой черной почвы, на которой валлаба росли еще выше и пышнее. Земля была такая же, как возле миссии, на участке, где я встретил следы поселения тарумов. Покопавшись в почве и побродив вокруг, я убедился, что и здесь некогда размещалась деревня. Правда, я не нашел черенков, но уверен, что обнаружил бы их, если б мог продолжить поиски. Впрочем, то, что здесь было селение, подтверждала не только почва, типичная для тех мест, где жил человек, но и сам лес: в нем встречались деревья, обычно растущие на старых расчистках.
Если я правильно представлял себе маршрут Шомбургка, то чуть ли не на этом самом месте он видел в 1837 году деревню вай-вай (в то время племя еще не переселилось на север, в долину Эссекибо). Поскольку меня больше всего занимали девственные леса, было очень важно выделить участки, подвергшиеся хотя бы малейшему влиянию человека, и я задумался над тем, как бы поступил археолог, задавшийся целью проникнуть в прошлое этой области. Аэрофотосъемка позволила бы выявить растительность позднего происхождения или восстановленные коренные леса, - иначе говоря, определить местонахождение поселков, хотя бы они были оставлены сотни лет назад. Без аэрофотосъемки задача вообще вряд ли разрешима, потому что все эти лесные племена - кочующие земледельцы. Они переселяются каждые три-четыре года. Только случайно можно набрести на следы наиболее старых деревень, о которых не знают нынешние поколения.
Здешние племена предпочитают приречные холмы, поднимающиеся выше уровня разлива, и регулярно к ним возвращаются; такие поселения, пожалуй, еще можно найти. Но даже если раскопки обнаружат культурные слои, повторные поселения затруднят датировку. Больше того, все признаки существования и этих деревень, не считая изменений структуры леса, легко могли быть смыты, так как поверхность края, даже выше уровня разлива, подвержена постоянной эрозии.
Несколько дальше мы заметили просвет между деревьями и, свернув в ту сторону, очутились на краю угрюмой топи, обширного водоема, заросшего водяными лилиями. Клочья тумана плыли между кронами хиреющих болотных деревьев и темно-зелеными веерами пальм мавриция. Насколько хватал глаз, тянулась топь.
- Плохое место!..- вздохнул старик Уильям.
Вскоре мы вошли в мрачный лес с исполинскими деревьями ишекеле с шероховатыми красновато-черными стволами шести и более метров в обхвате. К моему удовольствию, росли тут и бертоллеции, под которыми лежали круглые плоды, но опали они уже давно, и лишь самые поздние бразильские орехи оказались съедобными. Одолев небольшой склон, мы вышли к волнистой песчаной равнине Верхнего Чодикара. Здесь на более высоких местах над зарослями поднимались купы прямого тонкоствольного бамбука, с колючками на узких стеблях и пышным плюмажем листвы.
Мы пробрались через большой лесной завал - след урагана, пронесшегося здесь год или два назад, - и вышли к нашему лагерю на берегу стремительного потока, бегущего по крупному кварцевому песку.
Перекусив, я взял ружье и пошел вместе с Кирифаккой за реку. Мы поднялись по крутому откосу, по красной глине, такой, как на Нью-Ривер, и снова вступили в лес, отличавшийся большим разнообразием видов. Среди высоких прямых стволов звучало веселое щебетание птиц (Lathria cinerea). Справа блестел сланцами склон горы, издалека доносился шум водопада.
Нам бросилось в глаза обилие лягушек. Одна - крохотная, черная с ярко-желтыми пятнами, - притаилась под папоротником. Потом мы услышали частый стук, точно где-то капала вода, и показались древесные лягушки, каждая длиной около восьми сантиметров, плоские, с приподнятым заостренным рылом. Желтовато- коричневая окраска с поперечными полосами и пятнами разной формы скрывала их среди опавшей листвы.
На каждом шагу попадались неторопливо карабкающиеся по земле ярко-синие лягушки длиной сантиметров шесть, с иссиня-черными ножками и боками. Я поймал одну; она даже не пыталась вырваться, а когда я опустил ее на землю, стала медленно, задумчиво взбираться на дерево.
- Кирифакка! - сказал мой спутник, указывая на лягушку и на себя*.
* ()
Мимо пролетел, шурша крыльями, тинаму; дальше мы вспугнули с дюжину куропаток (Odontophorus guianensis), пробиравшихся сквозь подлесок. Я выстрелил с расстояния метров тридцать пять, но промахнулся. На обратном пути я попытался подкрасться к колышущемуся кусту, на который указал мне Кирифакка, взволнованно шепча: "Маипури! Маипури!" ("Тапир!"). В тот самый момент, когда я начал целиться, ветви раздвинулись и появился, к величайшему удовольствию моего спутника, один из наших ваписианов.
В лагере мне пришлось снова объясняться с Ионой. В его обязанности входило сколачивать на каждом новом месте небольшой каркас, который мы обтягивали куском брезента. Внутри сооружения помещалась керосиновая лампа, и получалась своего рода печь. Я сушил над ней образцы, иначе они бы сгнили и рассыпались. На этот раз мне пришлось напомнить, что он не поставил печь.
- Ну чего ты хмуришься? - продолжал я, глядя на его угрюмое лицо.- Смотри веселей! Ты не хочешь идти на Мапуэру? Но работы сегодня было мало, ноши легкие, еды вдоволь - радоваться надо!
Он надулся, решив, должно быть, не уступать мне ни в чем.
- Так дело не пойдет, мистер Гэппи. С этими людьми сплошные неприятности. Все время жалуются. Я уж вижу: они только и думают о том, как бы сбежать.
- Пока что я слышу жалобы лишь от тебя и Эндрью. А вам бы надо думать о том, как лучше организовать работу, вместо того, чтобы твердить, что она невыполнима.
- Одно дело планировать, мистер Гэппи...
- Хватит, Иона. Ты не хуже меня знаешь, что наша работа не так уж тяжела. Мы с тобой не первый раз в походе. Конечно, жаль, если тебе кажется, что мы идем слишком быстро, но нам надо поспеть вовремя. Сейчас я пойду купаться, а ты, пожалуйста, поставь тем временем печь.
Отойдя на несколько шагов, я обернулся - он стоял хмурый, как туча.