НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    ССЫЛКИ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ  







Народы мира    Растения    Лесоводство    Животные    Птицы    Рыбы    Беспозвоночные   

предыдущая главасодержаниеследующая глава

С

СААЛ - высокая грива, заросшая редколесьем (якут.) [сообщение В. С. Львова].

СААР - остров; суходол среди болот. В родительном падеже - сааре (эст.). Ср. фин. saari - то же, saaristomeri - "группа островов", "архипелаг", saaristo - "шхеры". Ижорское саари - "болото","участок болота". ◊ О. Сааремаа - островная земля, о-ва Найссаар, Осмуссаари в Финском зал.; нп Лавассааре, Лайксааре, Сааре, Сааре-Выхма, Саарекюла, Сааре-Кярла, Саарепээди в Эстонии; о. Пийрисаари в Чудском оз. Древнее название Васильевского острова в Ленинграде - Хирвисаари (лосиный остров). В этот же ряд Царское Село (ныне Пушкин в Ленинградской обл.), где была мыза Саари, откуда Саарское Село → Царское. В Ботническом заливе о. Репосари, нп Пиэтарсари в Финляндии.

САБОЛ - болото, топь (ненец.). ◊ Р. Саболъяха, оз. Саболто, р. Большая Нгарка-Саболто в Ямало-Ненецком АО [Алекса, 1971].

САБЫР - см. шабар.

CAB, САП - ручей, вытекающий из озера (хант.). ◊ Р. Лорсап, р. Сапюган, руч. Унсав, оз. Мелсавэмтор в Ханты-Мансийском АО [Розова, 1973].

САВА - лесной остров на болоте, роща (манс.). ◊ А. К. Матвеев [ВЯ, 1976, 3] приводит топонимы: Кедровая Сава, Еловая Сава, Перкомсава, Полубсава без локализации.

САГА - удлиненная изогнутая ложбина; старица, залив; проток; котловинка, запади на в днепровских песках; пресное озерко в такой котловине; небольшие болота в пойме Днепра; заливной луг. На Кубани - старица. В Полтавской обл.- залив, проток. На пойме Дона - понижение с остаточной водой после половодья. В Казахстане - устье реки; узкий и длинный залив на озере. Слово отмечено В. В. Радловым [1911, 4]: казах. сага (где г произносится ближе к х)- "подошва горы", "устье реки"; "место, где наконечник копья соединяется с черенком". ◊ Сага в Тургайской обл.; пересыхающая речка Сага в Кокчетавской обл.; Сагабион в Талды-Курганской обл.; Сагайское в Актюбинской обл.

САГАН - котловина, торфяное болото (укр., диал.). Ср. крым.-тат. и турец. sahan - "блюдо", "поднос".

САД - плодовое насаждение, участок земли с деревьями, кустарниками, цветами. Ботанический, зоологический, детский сад, садоводство, садово-парковая архитектура. Сюда же садок - "пруд для разведения рыбы". Помещение для содержания птиц или зверей. Первоначальные значения: "растение", "дерево", "деревья", "трава", "луг", "роща", а затем "огород". Аптекарский сад в Петрограде - родоначальник Ботанического сада, ставшего в наше время Институтом АН СССР. Подробно об эволюции значений см. у Л. О. Варик [РР, 1978, 5]. В Новосибирской и Кемеровской обл. сад - "небольшой лесок". В долине р. Урал два-три дерева уже сад. Прозрачные соответствия в слав. яз. Восходит к садить, сидеть. ◊ Топонимические примеры многочисленны в форме прилагательного: Садовая (-ое, -ый). Часто в форме множественного числа - Садки. Реже - Сад в Днепропетровской, Херсонской обл., Садок в Херсонской обл.; Нови-Сад - столица Воеводины в Югославии, Новосад в Словакии.

САДЕРА, СОДЕРА - лес, растущий на кочковатом болоте (Архангельская обл.) [Даль, 1912, 4].

САЖАЛКА - расширенный и углубленный родник, в котором мочат пеньку. Пруд, прудок для разведения рыбы (Смоленская обл.) [сообщение С. В. Кирикова]; пруд, стоячая вода, колодец (укр., белор.). К сажать, садить. Ср. сажа - "то, что осаждается", "осадок".

САЗ - болото; заболоченный участок у выхода грунтовых вод; карасу (см.); мокрый луг; глина. Сазлык - "болотистое место", "заболоченность" (тюрк., Средняя Азия, Алтай, Западная Сибирь, Поволжье, Башкирия). Туркм. саз - "луговые почвы, временами затопляемые речными водами"; башк. hаз - "болото", "лес в низине"; турец. saz -"тростник", "камыш", что перекликается с азерб. саз - "болотное растение". У Н. А. Баскакова [1969] "алт. сас - болото, в других яз. саз - глина, глиняный. Название сас этимологически связано со... словом сай как по своему значению, так и по фонетическому соответствию й ~ с/з". Можно ли в этот ряд отнести саз - "омут" в языке манси? ◊ Сазды в Кзыл-Ординской обл.; м. Сазанлык на восточном берегу Азовского моря; р. Сазла - п. пр. р. Ток в бас. Самары; большое село Сазановка (ныне Ананьево) на северном берегу Иссык-Куля; оз. Саскуль и Соскуль в Барабе; болота Куюксаз (горелое болото) и Тумарлысаз (кочковатое болото) в Тюменской обл.; Чермасаз (гнилое болото) в Башкирии; оз. Сазыкуль на востоке Курганской обл; нп Саз в Алма-Атинской обл.; Састобе в Чимкентской обл.; г. Сас, г. Сасбажы на Алтае. За рубежом - р. Сазлыдере в европейской части Турции, впадающая в Черное море близ Босфора; болотистая местность Султан-Сазлыги в Центральной Анатолии. В этот топонимический ряд возможно ли нп Сасовка в Воронежской обл. и Сасово на р. Сасовке в Рязанской обл.? Много топонимов со словом саз в Тюменской обл. собрано М. Т. Муминовым [1969]. См. сай.

Сазы в котловине С онкель в Киргизии
Сазы в котловине С онкель в Киргизии

САИМ - овраг, лог, ложбина, высохший ручей (хант.). ◊ Р. Ай-Юхсаим, р. Нанксаимъёган, р. Саимтох, оз. Саимтохлор в Ханты-Мансийском АО [Розова, 1973]. См. соим.

САЙ, САЙР, ЧАЙ - галька, галечные наносы, мель, сухое русло, овраг, ручей в овраге, река (тюрк., монг). ДТС [1969] со ссылкой на Махмуда Кашгарского дает такое толкование: saj - "каменистое место вулканического происхождения", "пустынная равнина"; saj jazi - "равнина", "каменистая равнина"; sajram, sajram suv - "мелкая, неглубокая вода". В Турции и Азербайджане чай (сау) - "речка", "река". В турец. яз. для большой реки употребителен еще термин irmak и араб. nehir. Азерб. чайлаг - "сухое русло", чайбасар - "пойма", "низкая терраса, заливаемая рекой"; чайагзы букв. "рот реки", "устье"; чайголу - "проток", "рукав реки". В азерб. яз. наряду с чай есть и сай - "мель". В Туркмении, где мало рек, чай - "речка в ущелье", "сухое русло", "овраг" и редко - "колодец". На восток от Туркмении преобладает форма сай в значениях : "сухое русло", "балка", иногда - "небольшая река", "мель". Кирг. сай - "русло высохшей или пересыхающей реки"; сайанг - "мель", "коса"; сайроон - "отмель", "перекат", "удобный брод через реку"; алт. сай - "мель", "галька"; хакас. сай, зай - "мель", "мелкий", "галька", "сухое русло реки", "овраг", "ручей"; якут. чай - "плоский берег озера или реки", "береговая отмель", "крупный песок", "гравий", "дресва"; тув. сай, сайр - "галька", "сухое русло", "речка". Узб. формы сой, сай - "горная речка", "долина"; кумык. и ногайс. сай - "речка", "лог"; "мелкий", "неглубокий". Уйгур. сай - "русло реки"; "каменистая пустыня", то же - сайлик [G. Jarring, 1964]. По моим записям саями и сайликами в Таримской впадине называют галечные каменисто-щебнистые, частично опесчаненные, подгорные пустынные равнины, лежащие между песками Такла-Макан и окружающими их горами. Башк. hай - "неглубокий", "мелкий"; татар. сай - то же. Халха-монг. сайр - "сухое русло", "нижняя часть небольшой реки, которая не доносит своих вод до устья, иссякает и оставляет свои наносы - гальку, дресву, песок в конусах выноса"; "мелководье". Сайры обладают наземной водой только во время дождей. Это слово заимствовано тувинцами в форме сайыр. Как появилось р в финале? За пределами тюрко-монг. яз. отметим афг. сай - "ручей", "речка", цаз - "колодец"; тадж. сой - "овраг". Термин широко используется в рус. региональной географ. литературе и включен в ЭСГТ [1968]. Интересные данные сообщил В. С. Богатырев: в Андижанской обл. каналы, построенные с использованием староречий или сухих русел, в своих названиях сохраняют термин сай: Шарихансай, Андижансай, Аравансай и т. д. Специально о термине сай, чай см. у О. Молчановой [сб. Проблемы теории и методики языка. Ярославль, 1976], которая считает форму сай тюркской, чай - иранской. По картотеке Томского пед. ин-та количество топонимов с компонентом сай по картам миллионного масштаба выражается цифрой 406. В действительности же их гораздо больше. Лексема чай изредка встречается в топонимии Якутии и Казахстана, но больше всего их в Азербайджане и, конечно, в Турции и Иране. В иран. географ. терминологии присутствует слово чай - "река", но словари отсылают к тюрк. источникам. Да и большинство топонимов Ирана, образуемые им, целиком тюрк.: Кызылчай, Карачай, Акчай, Чайкенди, Карачайнекши [Савина, 1971]. ◊ Кроме перечисленных топонимов - Сай в Ошской и Самаркандской обл.; Аксай Курмоярский и Аксай Есауловский - л. пр. Дона, ныне впадающие в Цимлянское водохранилище; р. Аксай в Дагестанской и Чечено-Ингушской АССР, а также в других местах Кавказа, Средней Азии, Казахстана, Алтая. Это же замечание относится к топонимам Карасай, Коксай, Кызылсай, Карачай, Кокчай и т. д. Сайкишлак в Самаркандской обл.; Сайлик в Ташкентской обл.; Сайлы в Талды-Курганской обл.; р. Нарин-Сай, р. Сайлыг (повторяется несколько раз) в Туве; р. Дэдэ-Сайрта в Читинской обл.'; р. Улучай в Дагестане; р. Гозган- чай и Гыпчакчай в горах Копетдага в Туркм. ССР; Даличай - дурная, сумасшедшая река, т. е. дикая, бешеная, с быстрым течением. Такое название часто повторяется в гидронимии Азербайджана, Армении, Грузии, Турции. В сухом и пустынном Памире особенно много названий, в которых присутствует это слово: русла, овраги Тугурсай, Аюкузюсай, Шурбулаксай, Баданынсай в бас. Мургаба. Р. Козлучай в бас. Сумгаита; р. Кусарчай, Карачай, Дивичичай, Атачай, текущие в Каспийское море; Турканчай, Кюракчай, Инджечай и нп Чайкенд, Чайлы, Чайруд, Чайузи - все в Азербайджане. Сюда же известные топонимы: хр. Сайлыг-Хем (ср. тув. хем - "река"), хр. Сайлыг-Хем- Тайга в Туве и хр. Сайлюгем (из Сайлыг-Хем) в юго-восточной части Алтая. Гибридное имя Сай-Утес ст. Казахской ж. д. в Мангышлакской обл. Примеры легко можно продолжить из топонимии Турции, Ирана, Афганиста на, Китая, Монголии. См. саз, сайлык, сайрам.

САЙКАН - ураганный западный ветер в Алаколь- ской котловине и на оз. Алаколь в Казахстане, которое местные русские жители называют морем. В словаре В. В. Радлова [1911, 4] находим близкую форму caikin - "ветер" (тюрк.). Но Е. Койчубаев [1974] предположительно видит утерянное значение сайкан - "глубокое ущелье". Ветер вырывается из ущелья Сайкан в Джунгарском Алатау. Однако ср. узб. сайхон - "поляна", "открытая местность с чистым воздухом", "поле"; халха-монг. сайхан - "красивый", "прекрасный". ◊ Пер. Сайкан в горах Саур; Сайкан в Восточно-Казахстанской и Талды-Курганской обл.; Сайхин в Уральской обл. См. салхин.

САЙЛЫК - летнее пастбище, стойбище, летний дом (якут.) [сообщение В. С. Львова]. ◊ Сайылык в Якутской АССР. См. сай.

САЙРАМ - мелководье, неглубокая вода (тюрк.). Ср. кирг. сайроон - "отмель", "перекат". ДТС [1969] приводит: sajram suv - "неглубокая вода"; гор. Sajram. ◊ Р. Сайрам и пик Сайрамский в Угамском хр. в Казахстане; Сайрам в Чимкентской обл.; оз. Сайрам в хр. Борохоро в Восточном Тянь-Шане; Сайрам в долине р. Музарт в Синьцзяне. См. сай.

САКА1 - головное сооружение канала, водозаборная плотина, начало магистрального канала. Распределительный узел воды для орошения (тюрк., Средняя Азия). Из араб. сака - "орошать" [Бартольд, 1965, 3]. М. Гельдыханов сообщает: туркм. сакак - "завязка", "тесемка", сакламак - "держать", "хранить", "беречь". ◊ Сакабад в Андижанской обл.; плотина Ташсака в Хорезме.

САКА2 - речной рукав; отрог горы; ветка (латыш.). Ср. литов. saka - то же. ◊- Сака в Латвийской ССР.

САКАРЧАГЕ - барханные пески, барханные цепи. Пески, лишенные растительности; голые пески в пустыне или внутри оазиса (туркм.). досл. "лысый песок", соответствует казах. каскакум. ◊ Сакар в Чарджоуской обл.; Сакар-Чаге в Марыйской обл.

САКМА, СОКМА - тропа, дорожка; бечевник; брод через болото; следы зверей (Поволжье, Приуралье). В Западной Сибири - проторенные скотопрогонные пути. Возможно, из тюрк. казах. сокпак (из сокмак) - "дорожка", "тропинка"; чагат. сокмак [Радлов, 1911, 4]. ◊ Не отсюда ли имя р. Сакмара, где ра частый формант в местных гидронимах бас. Волги? Неясно.

САКУ - долина с циркообразными замкнутыми верховьями, излюбленное место выпаса оленей в Восточной Сибири [сообщение В. С. Преображенского]. Ср. эвенк. haку - "закрытый со всех сторон", "замкнутый"; "ограда"; эвен. hак - "тупик"; "место, окруженное горами" [ТМС, 1977, 2]. ◊ Р. Саку, р. Сакукан, р. Верхний Сакукан в Читинской обл. [Комаров, 1967].

САЛА1 - остров; деревня среди болота; участок поля; роща дуба; возвышенность; невспаханное поле среди лугов (литов., латыш.); salynas - "архипелаг" (литов.) [Невская, 1977]. ◊ Оз. Салите, р. Диджясалис (большой остров), Салакас, Салос, Пасаляй в Литовской ССР; Саласпилс в Латвийской ССР.

САЛА2 - приток реки, ее рукав; развилина; отрог горы; ветвь, разветвление; межгорная ложбина, лощина (монг. яз., некоторые тюрк.: татар., якут., кирг., алт., казах.). Халха-монг. и бур. салаа(н), hалаа - "ветвь", "часть", "отделение", "приток или рукав реки"; кирг. салаа - "ложбина меж гор, куда стекают талые воды", "угол между пальцами"; хакас. салаа - "палец", "ветка"; якут. салаа - "ветвь", "лист". Интересно: фин.- угор. сара - "ответвление", "небольшая речка"; фин. haara - "ветвь", "рукав", "сторона"; эст. hary - "рукав", "ветвь", "отрог"; ненец. салэ, саля, сале - "мыс", "полуостров"; тунг.-маньч. салган - "промежность", а в орокском салдан - также и "развилина реки, дороги" [ТМС, 1977, 2]. А. П. Дульзон [1970] считает топоформант сала в названиях рек у долган и якутов одним из важнейших этнически дифференцирующих элементов Сибири. Ср. письменно-монг. salu - "отделяться", saiga - "отделять". ◊ Р. Аргасала, р. Батысала на Таймыре; р. Салатал, Аксала и Салаяр на Алтае; Салбар и Хойтосала в Бурятии; р. Карасал и Джуруксал, составляющие р. Сал - л. пр. Дона; гор. Сальск, Сальские степи. Большие Салы в Ростовской обл.; Салазан в Горно-Алтайской АО; Марясаля - песчаный мыс, коса; Тибейсаля - мокрый, топкий мыс на Ямале. Сюда же гор. Салехард и м. Салемал в устье Оби. А. И. Попов [1948] нашел в Белозерском крае много названий речек с окончанием на сара, сора: Кумсара, Сора, Чимсора, Самосорка.

САЛИ - песок (авар.). ◊ Хр. Салаби, Салта в Дагестане.

САЛМА1 - пролив между берегом и островом, между островами (Белое и Баренцево моря). В рус. яз. с 1391 г. в форме соломя [Срезневский, 1903, 3]. У В. И. Даля [1912, 4] для Олонецкого района указаны значения: "залив", "губа". На реках Западной Сибири, в низовьях Оби - глубокое место, омут, где собирается рыба. В районе Белого озера солм - "пролив". Из прибалтийско-фин. яз.: эст. salm, фин. salmi - "морской пролив", "канал". ◊ О-ва Салма в южной части Онежской губы Белого моря; о-ва Большой и Малый Муксалма в группе Соловецких о-вов на Белом море; Салма на Топозере и Салма на северо-востоке от гор. Пудож в Карельской АССР; Салми на северо-восточном берегу Ладожского озера в той же республике; оз. Салмиярви в северо-западной части Кольского п-ова; Салме на о-ве Сааремаа в Эстонской ССР; р. Салми - пр. Ладожского оз. М. П. Веске [1890] связывал с этим термином название Соловецких о-вов, что, однако, не подтверждается последующими исследователями. Ср. саам. suolo, suolov - "остров" [А. К. Матвеев. ВЯ, 1969, 5; РР, 1972, 3].

САЛМА2 - мелкий оросительный канал, арык, канава (туркм.); второстепенный канал, отделяющийся от магистрального; конечный арык - аяк салма, где аяк - "нога", "нижний" (Хорезм и Мургабский оазис). Среди пяти значений слова, приведенных в словаре В. В. Радлова [1911, 4], нет ни одного, что соответствовало бы приведенному. Не отмечено оно и в самом полном словаре кирг. яз. К. К. Юдахина [1965]. Возможно, следует связать со словом сала? См. сала2.

САЛО - тонкий лед, смерзшиеся комья снега, плывущие по реке; в арктических морях - тонкая ледяная пленка, сливающаяся с поверхностью воды и покрывающая море матовыми пятнами или полосами, напоминающими масляные [Лаппо, 1940]. Сало - "начальная форма замерзания воды"; "скопление в поверхностном слое воды ледяных кристаллов (игл), не создавших еще сплошной ледяной корки, быстро переходит в другие ледовые образования" [Рихтер, 1965]. Метафора. Ср. сало - "жир"; "то, что осаждается на мясо" [Фасмер, 1971, 3].

САЛУ - роща, лиственный лес (эст.). ◊ Нп Тамсалу и город-курорт Хаапсалу в Эстонии [сообщение В. Н. Мазинга].

САЛХИ(Н) - ветер (бур., монг.). Ср. тунг.-маньч. салгин - "воздух"; эвенк. салдин - "ветер"; якут. салгын - "ветер", "воздух"; др.- тюрк. salqim - "прохлада", "холод"; узб. салкинлик - "прохлада"; казах. салкын - то же. Туркмены обозначают утренние и вечерние переходы словом салгын, переходы по 17-18 км караванного пути, которые можно пройти до полудневной жары и после нее. Кирг. салкын - "прохлада", а в южных наречиях - "ветер". Случайно ли совпадение коми сайкыд - "прохлада", "свежесть"; удм. сайкыт - "чистый" (о воздухе), "ясный" (о небе); общепермс. sajkit - "прохладный", "свежий" [Лыткин, Гуляев, 1970]? ◊ Оз. и нп Салкынколь в Кокчетавской обл. См. сайкан.

САЛЭ - см. сала2.

САЛЯ - см. сала2.

САНГИСТОН - скалистые горы; горы; каменистая местность (тадж.). Из санг - "камень"; сангин, санглох - "каменистый"; сангоб - "каменистое русло реки"; санграв - "осыпь камней". Перс. и азерб. форма сенг - "камень", "скала"; азерб. сенгяр - "крутая, обрывистая скала", "обрывистый горный выступ" [Бушуева, 1971]. ◊ Г. Кухисанг, р. Сангоба, р. и пик Пулисангин, нп Сангистан и Санглох, р. Сафедсангоб в Таджикистане; м. Сангачал, нп Сангачалы, р. Сенгярчай, хр. Карасенгяр в Азербайджане; Санг в Наманганской обл.; Санграбат в Андижанской обл.; Сан(г)зарская долина под Самаркандом. Сенги, Сенгчале, Сенгу в Иране. См. сенгер, стан2.

САНДЫК - заметная межгорная котловина. Г. К. Конкашпаев [1951] указывает также сандыктау, сандыктас - "отдельная массивная гора со сглаженным плоским верхом, без выступающих вершин"; букв. "гора, камень в форме сундука" (тюрк.). В современной казах. научной литературе термин стал употребляться в смысле "сбросовые, глыбовые горы" или "горст" (Казахстан, Киргизия, Южная Сибирь). Метафора. Ср. тюрк. сандук, сандык - "сундук", что заимствовано из перс. и араб. сандук; рус. сундук из булгарского сандук; мар. шондык, удм. сандык. Первоисточник в греч. яз. [И. Г. Добродомов. РР, 1971, 1]. ◊ Пески Сандыкли (Сундукли) в Туркмении в среднем течении Амударьи; р. Сундук - л. пр. Урала, возв. Сандыктау близ Балхаша; нп Сандыктау в Целиноградской обл.; г. Сондук в Нерчинском районе Читинской обл.; Сандыклы в Турции.

САНТАС - восточный ветер в бас. оз. Иссык-Куль, дующий с одноименного перевала, лежащего северо-восточнее Пржевальска. Из казах. тac, кирг. таш - "камень"; сан - "число", "количество", "несметное количество", иногда "десять тысяч" [Юдахин, 1969]. С другой стороны, возможно связать со словом санг - "камень". В этом случае тавтологический гибридный топоним.

САП, САПУН - слабо илистый или глинистый песок с застойной водой. Термин употребляется почвоведами. При нажиме ногой вода выступает поверх породы с небольшим шумом. К сопеть. ◊ Сюда ли Сапун-гора под Севастополем?

САПОЖОК - земельное угодье. "Сапожок и ножки - отделы земли, пашенной или луговой, вдающейся в леса или, напротив того, лесами в луга, долины и языками между вод. Мы имеем здесь дело с обрезками определенной конфигурации земельных угодий, которые перешли позднее в собственно-географические названия, как и другие сельскохозяйственные старинные термины..." [М. Макаров. Чтения в Об-ве истории и древностей российских, 1846, 1, цитировано по Милонову, 1964]. Сапожок - возвышенное место среди болота. ◊- Сапожок на р. Сапожва в Рязанской обл. Впрочем, есть и другое толкование: в р. Пожву впадает Сапожва, на берегу ее возникло одноименное селение, имя которого эволюционировало : Сапожва - Сапожвок - Сапожок [С. Узин. Тайны географических названий. М., 1961]. Однако однотипный топонимический ряд: Сапожковский в Новосибирской обл.; Сапожок в Саратовской обл.; Сапожнята в Кировской обл. - как будто говорит о терминологическом начале.

САР - гора, горная вершина (арм.). Восходит к кер. Ср. осет. и тадж. cap - "голова", "вершина", "гора"; в тадж. яз. также - "верх", "кончик"; торисар - "темя"; хинди sir - "конец", "темя"; среднеперс. sar - то же; перс. ser - "голова", "вершина горы", "мыс"; талышское cap - "верх". Некоторые тюркологи [Койчубаев, 1974; сообщение К. Конкобаева] с этим термином связывают многие тюрк. топонимы в значениях: "головной", "главный", "верхний", "большой", "начальный". ◊ Г. Цахнасар, г. Гутанасар, г. Питаксар, Сараландж, Сараарт в Армении; г. Сарушен, хр. Пеш- тарсарский, г. Дабасар в Азербайджане; г. Хъадысар, Хуымасар в Южной Осетии; г. Баландсар, Сармайдон в Таджикистане. Следует отделить тюрк. топонимы со словом сары - "желтый", "мутный". См. сарысу.

САРА - болото, большое болото, заболоченная река, заосоченное болото (кар., фин.). По И. К. Инжеватору [ОП, 1976, 4], это слово в форме cap имело значительно более широкий ареал в местах пребывания финно-угорских народов и образует многочисленные морд. топонимы с включением -cap, cap-. Он, отрицая связь с тюрк. сары - "желтый", приводит длинный их список для Алатырско- го региона и Присурья, междуречья Оки и Суры. С другой стороны, нельзя игнорировать удм. зарезь, коми саридз - "море", откуда произошли заимствования в хант., манс. яз. Восходит к иран. яз.: авест. zrayah - "море" [Лыткин, Гуляев, 1970]; др.-перс. drayah. О зарезь, саридз см. у Ф. И. Гордеева [Вопросы финно-угорского языкознания, 1967, 4], который считает его индоиран. заимствованием: санскр. saras - "озеро"; авест. zrayah - "море". В этот же ряд фин. sara, sarajala - "море" (в фольклоре) и топонимы Сура, Инсара, Сара. ◊ Р. Инсар, на ней при впадении р. Сара (Сарлей) возник Саранск. На р. Инсар была крепость Инзерская (Инзарская) - ныне часть Саранска. Далее, в бас. Суры названия: Сара, Инсаровка, Сарга, Засарье, Саранская Слобода, Инсар.

САРАЙ - хозяйственная постройка, кладовая. Термин обширного ареала и большой полисемии. Тюрк. сарай - "дом", "дворец", "каравансарай", "хозяйственная постройка"; тадж., перс. сера, сарой - то же, а также "крытый рынок"; турец. saray - "правительственное здание". В. В. Бартольд [1963, 2, 1] пишет, что под этим термином понимали: "царский дворец", "гостиница", "каравансарай", "место для склада", "помещение для школы", "часть укрепленного замка, мечети". "В некоторых персидских словарях слову ханэ - дом в смысле - частное жилище противопоставляется слово сарай в смысле - гостиница, общественное здание". Приводятся стихи поэта Кудси: "Не пускай в дом чужого, а не то назови его сараем". Из тюрк. и иран. яз. слово заимствовано также в хинди - "гостиница", "постоялый двор"; франц. serail (откуда и наше сераль - "дворец" в странах Востока); англ. serai - "каравансарай"; нем. Serail - "сераль", "дворец"; болг. сарай - "дворец", "палаты при восточных дворах"; сербохорв. capaj - "дворец турецкого вельможи". В рус. яз. сарай первоначально - "здание", "кладовая", "место хранения имущества и припасов" [Кочин, 1937]. Обстоятельно у Г. Е. Корнилова [ДТП, 1976, 4], который видит чуваш. корень cap - "стлать", "постилать", "настилать", "раскладывать"; турец. сер - "стлать", "расстилать", "растягивать"; азерб. сэр - то же, "развешивать"; крым.-тат., телеут. sär - то же, откуда причастие sara, sära, sere - "постилаемый", "настилаемый", -ай, -ань - "низ", "под", "основание", "нижняя часть"; тунг. eje - "низовье", "течение"; тюрк. ас-, аст- "низ", "нижняя часть, сторона"; аш, ыш, ашак, ышак - "низ", "нижняя часть", "подножие", "низина". В целом сарай - "поднавес", "поднастил". Однако остается неясным, почему столь высока продуктивность термина в топонимии Ближнего Востока, Средней Азии, Поволжья, Украины и почти полное отсутствие его в географ. названиях Сибири, Урала, где подобные топонимы - явление почти современное. Об этом же пишет Г. Ф. Благова [ДТП, 1972, 1]: "Для топонимии оказался глубоко небезразличным, например, тот факт, что иранизм сарай проник и внедрился в тюркские языки западные и южные, поволжские и среднеазиатские, а в тюркские языки Сибири он попал кружным путем - гораздо позднее, и естественно, что в сибирской топонимии он отложений не дал, поскольку глубоких корней это слово там не имело". Диалектные значения: сарай - "крыша" в Архангельской обл. [В. Я. Дерягин. Этимология, 1966. М., 1968]; "разрушенный древний кратер" на вулканах Камчатки [Мельхеев, 1958]. Эвенк. capaj, эвен. сарай, чapaj - "крыша", "летняя кухня", "сарай" заимствованы из рус. [ТМС, 1971, 2]. А. А. Гусейнзаде [Советская тюркология, 1973, 3] находит также этноним сарай. ◊ Большое количество топонимов со словом сарай собрано в упомянутой статье Г. Ф. Благовой. Приведем только несколько наиболее известных либо важных для выяснения ареала: Бахчисарай в Крыму; Сарай на р. Санзар в Самаркандской обл.; Сарай-Гир Куйбышевской ж. д. в Оренбургской обл.; Сарайчик в низовьях р. Урал в Гурьевской обл.; Сарай в Рязанской обл.; Сарайлы в Татарии; Сараевка в Курской обл.; Сараево в Башкирии и Вологодской обл.; Сарай в Азербайджане, Андижанской обл.; Таджикской ССР; Сарай-Куль в Каракалпакии. Исторические топонимы: Старый Сарай, или Сарай-Бату (т. е. Батыя), и Новый Сарай, или Сарай-Берке, в низовьях Волги; Сарай на Амударье. За рубежом: Сараево - столица Боснии и Герцеговины; Сарай в Афганистане, Индии, Иране, Румынии, Турции (повторяется несколько раз); Сарайджик (повторяется несколько раз), Сарайкей в Турции; Сарай-Агат и Сарай-Аджитмал в Индии.

САРАМ - заболоченная поляна (бур.) [Кузьмина, 1969]; нагорное плато, выровненные поверхности в горах, уплощенные междуречья, покрытые россыпями; плоские впадины; поляна. "Высокие, плоские, часто заболоченные, платообразные участки в Саянах, Тункинских, Китойских и Бельских альпах, представляющие собою остатки древней равнины, рассеченной древними эрозионными и ледниковыми долинами и испытывающей медленное поднятие" [Мельхеев, 1958]. Ср. халха-монг. царам - "горное плато", "высокогорная тундра", "рытвина на склоне горы" [Казакевич, 1934]. ◊ Р.. Улал-Зам-Сарам, Сарам - местность, горное урочище на высоком плоском водоразделе между долинами Иркута и Зун-Мурина в Бурятской АССР.

САРАН - поляна, луг (мар. горный).

САРДОБ(А), САРДАБ(А) - водохранилище, собирающее воду с поверхности земли (тадж., туркм., узб.). Перс. сердаб. Имеет стены и иногда куполообразную крышу для уменьшения испарения. Часто дно уложено кирпичами для сокращения фильтрации. Бывают наземные и подземные бассейны. Хорошие сардобы содержат воду круглый год. Расположены главным образом в Юго-Восточных Каракумах и на юге Узбекистана. Погреб, подвал. Из тадж. и перс. сард - "холод" и об, аб - "вода". ◊ Р. Сардобсой, Сардоб в Таджикистане; Чаган-Сардоба в Туркменистане; Сардоба в Сырдарьинской обл. Возможно, в этот же ряд Сердобск в Пензенской обл., расположенный н? р. Сердоба, и Малая Сердоба. См. об.

САРДЫК - голец, снеговая вершина, гора в Забайкалье, поднимающаяся своей вершиной выше лесной растительности и имеющая альпийский или снеговой пояс. Из бур. сарьдаг. монг. сардаг - "голец", "снежный белок", "высокий горный хребет". ◊ Г. Мунку-Сардык - высшая точка Восточного Саяна; г. Сарьдаг в Джидинском хр.

Гальцовая вершина сардык поднимается над оз. Хубсугул
Гальцовая вершина сардык поднимается над оз. Хубсугул

САРИДЗ - см. capа.

САРКА - донный лед на реках Поволжья.

САРМА1 - пойменное озерко, омут на реках Поволжья; перекат, порог на р. Урал, ниже которого обычны яма, омут; на Дону - узкое место на реке, брод [Даль, 1912, 4]. Слово "неизвестного происхождения" [Преображенский, 1958]. "Не связано с др.-инд. sarati - течет?" [Фасмер, 1971, 3]. Между тем И. Дуриданов [1976] фрак. гидронимы Serme (болг. Стряма), Asermos связывает со староинд. sarmah - "течение", от этого же слова происходит имя литовской реки Sermas. С индийским sar-sarati слово сопоставлял еще Н. В. Горяев [Сравнительный этимологический словарь русского языка. Тифлис, 1876]. См. сорма.

САРМА2 - сильный ветер, иногда налетающий внезапно в ясный солнечный день на оз. Байкал. Дует осенью, по декабрь, с западного горного обрамления, почему называется еще горником. Аналог - боры. Имеет направление с северо-запада и северо-северо-запада, достигает 40 м/сек и более. Сильными порывами он поднимает с поверхности озера массу брызг, обледеневающих в воздухе, на берегах и судах, которые в результате обрастают льдом. В 1901 г. от продолжительной сармы, длившейся трое суток, погиб пароход. От гидронима Сарма - реки, впадающей в Байкал. См. бора.

САРУЙЦ, САРРУЙЦ - лед; саррцадашт - "ледник" (арм.). От саррн - "холод", "лед"; первоначально от кар - "охладиться", "холодеть". Ср. литов. sarma - "иней"; рус. серен, польск. sron - "иней", "изморозь". См. серен.

САРЧА - чистое топкое, очень большое болото (бас. р. Пелым, Средний Урал) [А. К. Матвеев. Уч. зап. Уральского ун-та, 1959, 32]. Ср. манс. сярысь, сарис - "море", "большое болото". ◊ Болота: Озерная Сарча, Носовская Сарча, Сэрча, Большая и Пелымская Сарча [Г. В. Глинских. ВТО, 1970, 4].

САРЫЕЛ - пыльная буря (туркм.); досл. "желтый (мутный) ветер".

САРЫСУ - досл. "желтая (мутная) вода", "желтая река" (тюрк.). Так в Семиречье обычно называют степные реки, протекающие по глинистым и лёссовым территориям, вследствие чего они несут большое количество взвешенного материала. Вода их действительно желтоватая, мутная. Поэтому реки с таким названием можно встретить обычно и в подгорных равнинах, но их значительно меньше во внутренних частях Тянь-Шаня. Однако Е. Койчубаев [1974] считает, что слово сары в ряде топонимов выступает в значениях: "широкий", "просторный", "верховный", "главный", "ясный". ◊ Много гидронимов Казахстана, Средней Азии образовано этим термином. Наибольшая из рек Сарысу имеет истоки в Казахском мелкосопочнике в центральной части республики. Сарысу в Джезказганской, Кзыл-Ординской обл., Чечено-Ингушской АССР. См. cap.

САС - болото (алт., хакас.). См. саз.

САСА(Н) - снег, снежный (бур.); ср. цас - "снег" (монг.), hага - "снег" (эвенк.). ◊ Сасанта в Бурятской АССР; г. Цаст-Ул в Монгольском Алтае.

CAT - большое село, деревня (молд.). ◊ Сату-Ноу (новая деревня) в Молдавии (повторяется несколько раз). САУДОН, СУАДОН источник, родник, досл. "черная вода" (осет.). Семантическая параллель - тюрк карасу. ◊ Родники: Атоты суадон, Беппайты суадон, Зорий суадон, Уазал саудон в Северной Осетии [Цага- ева, 1971, 1].

САУР - округлые вершины, скалы в горах; букв. "круп лошади" (тюрк.). ◊ Хр. Саур в Восточном Казахстане; г. Байсаур в Кюнгей-Ала-Тоо, г. Саур и р. Саурсу - пр. Чегема в Кабардино-Балкарской АССР; Саур-Могила - вершина Донецкого кряжа; нп Саур в Восточно- Казахстанской обл.

САХЛИ - дом (груз.). От др.-глагольной основы xl - "быть среди, около". "Любопытно формальное тождество со сван. laxw - холм" [Климов, 1964]. Отсюда и рус. сакля - слово, сравнительно недавно вошедшее в наш язык.

САХМАН - граница, мера, конец страны; определение, закон (арм.). От среднеперс. samanа - "пограничный знак"; новоперс. саман - "граница", "межа", "край", "район", "страна".

САХРО - пустыня, степь, поле (тадж., узб.); сахра, сехра - "степь", "пустыня" (азерб.); сэхра - "степь", "равнина" (туркм.); сахара - "степь" (казах.); сехра - "степь", "пустыня", "равнина" (перс.). Сюда же груз. сахро - "каменистая хрящеватая почва на склонах гор, у их подошвы и на прилегающих равнинах". Из араб. sahra (sahara, сах'хар) - "пустынная щебнистая равнина, местами покрытая слоем песка". Из араб. ashar - "рыжеватая", "красноватая". "Идти в сахару - уходить из оазиса, кочевать" [Capot-Rey, 1963]. ◊ Сехра в Азербайджане; Сехра, Аксехра, Сехрашур в Иране; пустыня Сахара в Африке; г. Сахра в Египте.

САХТА - торфяное болото [Даль, 1912, 4]; ложбина, поросшая кустарником, заливаемая в половодье (Архангельская обл.) [Подвысоцкий, 1885].

СВЕЖАК - крепкий морской ветер; свежнак - "источник холодной воды". Свежун - "холодный ветер" в Архангельской обл.; "чистая холодная вода", "вешняя снеговая вода" в Сибири и Приуралье; свежуха - "талая весенняя вода с гор" [Даль, 1912, 4]. К этому можно добавить свежун - "талая вода на поверхности озерного льда" в Восточной Сибири. Все формы к свежий, укр. свiжий.

СВЕЯ - мелковолнистая ветровая рябь на поверхности оголенного, не закрепленного растительностью песка, образующая красивый изогнутый ряд параллельных линий. "Я помню, как меня поразило однажды слово "свей" в стихах у Сергея Есенина:

 И меня по ветряному свею, 
 По тому ль песку 
 Поведут с веревкою на шее 
 Полюбить тоску...

...Почему Есенин сказал "ветряной свей"? Очевидно, это понятие было как- то связано с ветром. Но как?.. Ветер свевает песок в эту рябь" [К. Паустовский. Сочинения, 1957, 2]. К веять, вею. См. вьялица.

СВИНОЙ ХРЕБЕТ - узкая песчаная гряда, вал типа оза (Карелия) [Солнцев, 1963]. Метафора.

СВОРА - обрыв, крутой склон (Псковская обл.) [ООСВРЯ, 1858]. Связано с вор - "забор", "ограда". Ср. др.-рус. воръ, вора - "ограда", "забор", "препятствие", "огороженное, окопанное место"; завор - "застава", "запор на дверях" [Срезневский, 1893, 1].

СВЯТИК - родник, колодец в Вологодской обл. [Даль, 1912, 4]. Ср. святой, святить.

СГОН - верховой ветер на Волге, дующий с северо-запада или севера. Противопоставляется моряне или нагону (см.). На Азовском море - ветер, дующий с плоских берегов и сгоняющий морскую воду, обнажая мелководье. В Днепропетровской обл.- ливневой поток большой силы, эродирующий поверхность земли, уносящий какой-то слой почвы.

СГОРЕЙ - западный ветер, дующий с горы. Может быть, подразумеваются с Псковской возвышенности? См. гора.

СДИР - подмытый, дерновый, укрепленный корнями слой берега, свисающий над водой речек и иногда образующий подобие ниши. Убежище выдры и норки (Среднее Поволжье) [сообщение А. Н. Формозова]. К драть, сдирать.

СДЫМКА - болотная топь (Карелия) [Куликовский, 1893]. Связано с дым, что оправдывается частыми туманами, стелющимися над испаряющей поверхностью болота.

СЁ - проток; река, вытекающая из озера; букв. "горло" (ненец.) (Ямал, Гыданская тундра). ◊ Реки Западная и Восточная Сёяха, вытекающие из оз. Нейто и оз. Ямто соответственно; Сёяха на берегу Обской губы; р. Салтанасё на Ямале.

СЕВЕР, СИВЕР - сторона света; северный ветер в Архангельской обл., на Байкале; северяк - "северный холодный ветер" на Псковском оз. и оз. Ильмень; на Чудском оз.-"северо-западный". Укр. ciвep - "холод"; соответствия в других слав. яз. в значениях: "север", "холод", "Полярная звезда" (чеш. Severka), "северный ветер" (чеш. severak). В рус. диал. также - "зима", "полночь", "стужа", "холод" (северы, сивера - "холода", "стужа"; морозы обычно приходят с северными и северо-восточными ветрами). Северный склон гор, покрытый лесом, в Восточной Сибири [Даль, 1912, 4; Дуров, 1929; Никитин, 1970; Мельхеев, 1958]. Ср. литов. siaurys - "северный ветер"; латин. caurus - "северо-восточный ветер" [Фасмер, 1973, 3]. ◊ В топонимии слав. стран бесчисленное количество названий, образованных в основном прилагательным "северный" (-ое, -ая). Среди них - Северный Ледовитый океан, Северная Земля и калька - Северное море. Сюда же Северка, Северок; словосложения типа Североморск, Североуральск; словосочетания Северный Ключ, Северная Грива. Вне ряда Сиверский в Ленинградской обл.-топоним, возникший из фамилии Сиверса, государственного и общественного деятеля эпохи Екатерины II [Кисловский, 1968], и гидроним Северский Донец. См. сивер, шибир.

СЕДА, СЕДЕ - сопка, холм (ненец.). Далее характеристики натуралистов: холм, бугор, сложенные рыхлыми песчаными или глинистыми отложениями [сообщение Ю. А. Ливеровского]; холм, горка, гидролакколит [сообщение Г. И. Дубикова]. Высота достигает 25-30 м, а диаметр в основании до 250 м. ◊ Р. Седеяха и р. Седетарка, Хоседахард, Табседа в Ямало-Ненецком АО; г. Майкоседа в Ненецком АО.

СЕДЛО - перевал в горах, понижение в гребне хребта. В геоморфологии известен термин седловина - "тектонический прогиб антиклинали или ее денудационное разрушение и тем самым локальное снижение". Также - место сходящихся истоков двух долин, падающих в разные стороны гор. Диал. алт. седелка - "низкий перевал". Метафора. Сопоставимо с сидеть. ◊ Туристский объект Малое Седло в окрестностях Кисловодска ; Седло на Камчатке, на Чукотке, в среднем течении Ангары. Седлуха на Алтае [СНОО, 1976]; Седлистое в Астраханской обл.; Седловая в Коми АССР; Седловой в Читинской обл.

Седло Эльбруса. Кавказ
Седло Эльбруса. Кавказ

СЕДУН - трясина, топкое место (бас. Пинеги) [Симина, 1980].

СЕЙ - середина чего-то; букв. "сердце" (ненец.). Ср. манс. сей - "песчаный остров" [Розен, 1970]. ◊ Хр. Сейкаргахой, р. Сейкаргаях, сопка Сейкаргаседа в Ненецком АО [Алекса, 1971]. Семантическую параллель см. сердце.

СЕЙД - культовые камни, искусственные каменные пирамиды. Причудливые фигуры выветривания (саам., Кольский п-ов, север Норвегии). Семантическую параллель см. обо.

СЕКЛУМА - мелководье в реке, озере, море; морская банка, брод; sekle - "брод", "песчаная банка" (литов.); sekla (латыш.) - то же [Невская, 1977].

СЕЛАВ - сель (арм.). Заимствование в диал. из азерб.; ныне обычное слово в географ. литературе. Арм. эквивалент, по-видимому, hегхегхат, hегхеггх имеет очень расплывчатое содержание. ◊ Р. Селав-Мастара - селеносный приток Касаха в Армении. См. сель.

СЕЛЕНГА - восточный ветер на Байкале, дующий со стороны долины и дельты р. Селенги. Этимология гидронима спорна. Наиболее известная связывает с тунг.-маньч. сэлэ - "железо".

СЕЛО - большая деревня, крупный крестьянский населенный пункт, нередко играющий роль экономического и административного центра для ближайшей округи. В прошлом также - жилище, дворы, постройки, земля, поле, пашня. Прозрачны параллели в слав. яз. в формах: село, sedlo, selo, siolo. Первоначально - пашня, поле; ср. селянка - "еда в поле", сельный - "полевой", "растущий в поле"; в новгородских грамотах село земли - "землевладение", "мера земельного угодья". Дериваты - селение, сельцо, поселок, поселение, селитьба, селыцина, выселки. Сюда же - селянин, сельчанин, т. е. крестьянин; селитебные земли - "предназначенные для строительства и заселения"; селиться, население, расселение, новоселье. Седлище - "жилище", "место поселения", "поле", "пашня"; "заброшенное село", "археологический памятник - остаток древнего поселения" (ср. городище); "пашня на месте покинутой и разрушенной деревни". Это слово заимствовано в молд. и рум. яз. селиште - "деревня" или "место, где она находилась", что и отразилось в топонимии этих республик. ◊ Нижнее Село в Свердловской обл.; многочисленны Новоселица, Новоселка, Новоселки, Новоселовка, Новоселовское, Новоселы, Новоселье, Новосельское, Селище, Селищи, Сельце, Сельцо, Сельцы, Старое Село. Отметим Новосёлки в Орловской обл., где родился А. Фет. В Молдавии - Селиште (повторяется несколько раз), Селиштя- Ноуэ, Селештены. В Румынии - Селиште близ гор. Сибиув; в Албании - Село, Сельце, Селище, Селиште, Селче, Сел- чани, Селишта; в Греции - Селос, Сельце, Сепица, Сели, Селиница [В. П. Нерознак. В кн. Исследования по топонимике. М., 1974]. Интересно: Selinie Lagoon на Аляске. Нове-Седло, Седлец, Седлице, Седлецко в ЧССР; Седлище, Седлиско, Седльце в ПНР. См. выселки, поселок.

СЕЛЬ, СИЛЬ - стремительный кратковременный горный грязе-каменный поток, возникающий в результате катастрофического ливня в горах, несущий по оврагам и горным долинам огромное количество твердого материала (тюрк., иран., араб.). Часто причиняет значительные разрушения. Особенно сильны сели по окраинам гор Копетдага, в Фергане, в Семиречье. Возникают и в горах Кавказа, чаще на его южных склонах. Как правило, приурочены к глубоким, в обычное время сухим руслам, собирающим воды и рыхлый каменный материал в бассейнах с редкой и скудной растительностью. В разных горных местах известны под разными названиями : сейль, сэль и т. д. В рус. литературе - сель; кирг. сел - "наводнение"; "селевой поток"; азерб. сель - "поток", "река", селбасма - "наводнение", селаб - "конус выноса", "болото", "низменная ложбина", "овраг от селя", селатан - "овраг, образованный селем", джыгсели - "селевой поток, возникший в результате снежных обвалов и их быстрого таяния", селлик - "селевые аккумулятивные отложения" [Юзбашев, 1966]; тадж. сель, сельоб - "горный разрушительный грязе-каменный поток", "наводнение". Ср. перс. сейль, селъаб - то же; арм. селав - "сель"; груз. сили - "песок". Заимствовано из араб. сайль, сель - "бурный водный поток, выходящий из берегов"; sil, sayl, sail, seil - "русло потока"; в Египте - "паводок", "наводнение". ◊ Р. Сельдара, вытекающая из ледника Федченко; р. Сель об в Таджикистане; Селав, р. Сельчай, р. Сельбасан в Азербайджане; Сейльабад, Абсейль в Иране. См. селав. Р. Сельдара, вытекающая из ледника Федченко; р. Сельоб в Таджикистане; Селав, р. Сельчай, р. Сельбасан в Азербайджане; Сейльабад, Абсейль в Иране. См. селав.

Сель в движении на р. Куре, правом притоке Терека, у с. Казбеги. Кавказ
Сель в движении на р. Куре, правом притоке Терека, у с. Казбеги. Кавказ

Здесь прошел сель. За несколько часов грузовая машина оказалась погребенной в массе земли и камня. Южный склон Восточного Тянь-Шаня
Здесь прошел сель. За несколько часов грузовая машина оказалась погребенной в массе земли и камня. Южный склон Восточного Тянь-Шаня

СЕЛЬГ, СЕЛЬГА - гряда, вытянутая возвышенность, вал, кряж (кар.). Ср. эст. selg, фин. salkä - "спина", но и "вытянутая возвышенная гряда", "горный кряж". Термин давно вошел в рус. диал. лексику и научную терминологию в значениях: "моренная гряда", "оз", "береговое аккумулятивное образование". Относительная высота до 50 м, склоны крутые или террасированные, ширина у основания до 100 м, иногда происходит сильное расширение до 3 км. В народной терминологии также - "лесная возвышенность", "лес", "лесная грива"; "пашня на сухом возвышенном месте"; "скалистая гряда с выходом коренных кристаллических пород"; "мелкое место в озере"; "каменистая гряда под водой". ◊ Сельга, Сельги, Большая Сельга в Карелии; р. Масельга в бас. Сяси. В Эстонии - Рийсселья близ Пярну, Сельякюла, Сели, Селикюла. Селькиэнкюля на востоке Финляндии. См. шалга.

СЁН - ложбина, лощина; ложбина, заливаемая водой во время половодья (коми). Ср. удм. сюм - "маленькое продолговатое озеро около реки" [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Р. Пипуасен в Коми АССР.

СЕНГИР - обрывистый скалистый выступ или мыс; крутая обрывистая скала (тюрк.). Слово отмечено в ДТС [1969] в форме sen(g)ir - "мыс горы", "конец стены". Туркм. сенгер - "искусственный бугор". Кирг. сенгир - "покрытый травой высокий гребень горы" [Юдахин, 1965]. Е. Койчубаев [1974] пишет о казах. топониме Сенгир: "Значение слова сенгир не очень понятно, но в сравнении... с азерб. сангяр становится более уловимым..." Между тем ср. казах. сенгир - "крутой обрыв", "высокие цепи гор", "возвышенность с крутыми склонами", "обрывистый выступ гор или мыс" [Конкашпаев, 1951; Титова, 1960]. Азерб. сенгяр (сангер, сангяр, сенгер) - "крутая обрывистая скала", "обрывистый горный выступ" [Бушуева, 1971]. В Дагестане (кумык., даргин., лезг. яз.) сенгер - "крепость", "вал", "господствующая высота" [Бушуева, 1972]. Ср. перс. сенгер - "укрепление", "бастион", "вал", "ров", "канава"; в иранском Азербайджане - "крутая обрывистая скала" [Савина, 1971], а в Афганистане - "заграждение". Значение "укрепление" перекликается со значением "густой лес", отмеченным Л. Будаговым [1871, 2]. У М. Кашгари [1967] сэнгир - "вершина горы", "верхняя часть стены". О Широко распространенный географ. термин, на что указывают географ. названия в Казахстане, в Средней Азии, на Кавказе, в Иране, Афганистане. Г. Сенгяртепе, оз. Сенгярахмаз, р. Сангярчай, хр. Карасенгяр в Азербайджане; г. Сенгяр в Армении; Карасенгир в Горно-Алской АО. Аксенгир к западу от Алма-Аты; Кубасенгир в районе Крас- новодска; пески Сенгиркум в Гурьевской обл.; г. Сенгер, г. Винисенгер, г. Сенгерар, нп Сангар в Дагестане. Сенгер, Сенгеран в Иране [те же авторы]. См. санг.

СЕНДУХА - всякая суша (а не только тундра, как объясняли), кроме едомы ("плоское всхолмление", "гряда", "невысокие горы") и каменья. Бас. Индигирки [сообщение А. Л. Биркенгофа]. На Камчатке сендух - "пустынное безлесное место без жилья". В Восточной Сибири сендух - "привал", "ночлег в тайге".

СЕНОГНОЙ - мелкий продолжительный дождь; дождливая погода во время сенокоса, когда скошенная трава не сохнет, а гниет (северные обл.).

СЕНЬ - лиственный покров деревьев, жилище, местность, край, приют (уст.); укр. ciни - "сени"; белор. сенцы - то же. Ср. болг. сянка, чеш. sin, сербохорв. cjeн - "тень" [Фасмер, 1971, 3]. Ср. рус. поэтич. "под сенью деревьев", где сень - "листья", "крона дерева". ◊ Сени в Калужской обл. См. заусеница.

СЕР - река (коми, только в топонимии). Ср. венг. еr - "ручей", "река". ◊ Р. Висер, т. е. Вишера; р. Нвывсер, т. е. р. Нив- шера - пр. Вишеры в бас. Вычегды; р. Тимсер, т. е. Тимшер - пр. Вычегды [Лыткин, Гуляев, 1970].

СЕРДЦЕ - в топонимии - середина. Укр. и белор. серце. Ср. сердцевина - "центр", "средняя часть чего-то", "внутренняя часть корня, стебля, плода"; др.-рус. сьрдьце - "середина", "глубина", "внутренность" [Срезневский, 1903, 3]. ◊ М. Сердце-Камень на берегу Чукотского п-ова; Сердце в Псковской обл.; г. Сердцево на Тигирецком хр. Алтая.

СЕРЁДОК - остров, мель на Волге. ◊ О. Середыш у Самарской луки, коса Середка у северного побережья Каспия. См. осередок.

СЕРЕН - снежный наст (Смоленская обл., Белоруссия, центральные обл.). Другие значения: "гололед", "иней", "снежная корка после оттепели", "твердый зимний покров, по которому удобно ходить на лыжах" [Даль, 1912, 4]. Копытные проваливаются в снегу с настом, корки серена подрезают кожу на ногах. Обессиленные животные становятся добычей волков и охотников. Отсюда - сереновые гоны - "охота"; белор. серен - "смерзшийся снег"; др.-рус. серен - то же, чеш. strin - "лед на ветвях деревьев"; польск. sron - "иней", "изморозь". Праслав. форма sernъ, литов. serkstas - "светло-серый", serksnas - "иней"; латыш. serns - "изморозь", "иней", "гололед", "наст"; арм. sarn - "лед" [Фасмер, 1971, 3]. См. саруйц.

СЁРТ - долина реки, пойма; сертас - "продолговатая впадина", "расселина", "ущелье", "русло", "долина" (коми). Из глагола сёртны - "проторять", "надсекать", "долбать"; сёр - "тропинка" [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Серт в Коми АССР. Не исключено: р. Сысерть - п. пр. Исети.

СЕС - река (кете.). Дериваты - сис, цис, цыс, чеш, шеш; в диал.- зас, сез, сш, сет, тет, шет. "Наиболее распространено сес. Оно употребительно у всех сымских и имбатских кетов" [А. П. Дульзон. ВГ. 1962, 58; здесь на с. 62 приведена таблица всех форм кете. термина с указанием вариантов в сельск., тюрк. и рус. яз., а также карта вариантных ареалов]. ◊ Обильный топонимический материал в указанной работе. Вспомним только Иртыш из Ирцис, или, как его ныне называют монголы, Эрчис; р. Исеть - л. пр. Тобола. См. зас.

СЕТУГА - см. ситник.

СЕТЬ - небольшой проток между озерами. Яно- Индигирская низменность, где расположены десятки тысяч озер, образующих густую сетку рек, проливов, рукавов, протоков.

СЕХРА - см. сахро.

СЕЧА - место, где рубят лес или где уже лес уничтожен. Возникает новый ландшафт среди лесов, который используется человеком для земледелия. Нивы или сенокосные угодья, очищенные от леса вырубкой или его сожжением. Дериваты - сечь, сечи, сечка, подсек(а), посека, насека, россечь. Отсюда широко распространенный термин подсечное земледелие. Термин и образованные от него собственные географ. названия приурочены главным образом к зонам леса и лесостепи. Сечь - укрепленный лагерь запорожских казаков, укр. сiч. В. И. Даль [1912, 4] приводит также значения: "завал деревьев", сечная земля - "выпаханная целина" в Поволжье. Местами сеча заменяется словом чисть. Сечь - "проложенная в лесу дорога". Ср. секу. ◊ Истор. имя Запорожская Сечь на Днепре; Засечная, Засецкое в Мордовии; Подсеки, Подсека в Новгородской обл.; Сечки в Минской обл.; название полей Подсека в Вологодской и Архангельской обл. [В. Ф. Житников, 1965]. См. засека, пасека, просека, сыросек.

СИ - башня, сторожевая крепость (авар.). ◊ Сивух в Дагестане [Бушуева, 1972].

СИВАШ - морской мелководный залив, лагуна, озерко; котловина, впадина с соленой грязью, временами заливаемые морской водой на западном побережье Азовского моря между Крымским п-овом и материком (укр.). Неубедительно: крым.- тат., sivasmak - "пачкаться", "мараться", "грязниться", "становиться лишним". И. Г. Добродомов [РР, 1975, 6] вслед за Н. И. Ашмариным видит в топониме Сиваш - памятник булгарского яз., этническое самоназвание чуваш. ◊ Сиваши - совокупность мелководий, солончаков, заливов у Азовского побережья Крыма; ст. Сиваш Приднепровской ж. д.; Сивашовка и Сивашское в Херсонской обл.

СИВЕР - север; склоны гор и хребтов северной экспозиции в Сибири. В противоположность южному степному склону - солнопеку (см.) обычно зарос лесом, кустарниками, ерником, часто лиственничным лесом, карликовой березой, рододендроном. В европейской части СССР сивера, сиверка - "мокрая, холодная погода", "мороз"; сиверко - "холодный ветер", "зимняя ветреная стужа". На Байкале - "северный ветер". Некоторые авторы с этим рус. термином связывают и название Сибирь, о котором существует значительная литература [Н. И. Михайлов. Уч. зап. МГУ, 1954, 170]. В. Н. Богданов [1963] отмечает на Алтае три значения термина: 1) север, Сиверная звезда, т. е. Полярная или Кол-звезда; 2) холодный западный ветер, дующий вверх по долине р. Чарыш; сиверная погода - "ветер" ; сиверник - "сильный холодный западный ветер"; 3) склон горы северной, северо-восточной, северо-западной экспозиции - лесистый, травянистый, снежный, теневой. ◊ Р. Сиверна в бас. Пинеги; Сиверский лесхоз в Томской обл.; Сиверка в Рязанской обл.; Сиверский хр. на Юкагирском плоскогорье. Вне ряда - Сиверская в Ленинградской обл. См. север.

СИВУН - холодный северный ветер в Западной Сибири. См. сивер.

СИГИ - чаща, густой лес, тайга (тунг.-маньч.). Ср. бур. и монг. шугуй - "роща", "бор", "чаша"; калм. шугу - то же [ТМС, 1977, 2]. ◊ Р. и нп Сигикта в Иркутской обл. и Бурятской АССР; руч. Сигиндя в Хабаровском крае [Комаров, 1967].

СИЛАВА - хвойный лес, молодой лес, березовая роща, луг, поросший деревьями (латыш.) [Невская, 1977]. Ср. латин. silva - "лес", "парк"; исп., порт. selva - "тропический лес" в Латинской Америке; принятый в рус. научной литературе термин сельва - "влажные экваториальные леса" в бас. Амазонки.

СИЛЬ - см. сель.

СИН1 - гребень горного хребта; букв. "ребро", "грань" (лезг.). ◊ Г. Яргисин, г. Чехисин, г. Цахусин в Дагестане [Бушуева, 1972]. Семантические параллели см. кабырга, ребро.

СИН2 - ключ, источник (на дне водоема); окно, полынья; букв. "глаз" (коми). В диал.: мусин - "окно на болоте", васин - "ключ, бьющий на дне озера или реки", сылсин - "полынья". Ср. удм. osmessin - "ключ"; хант. мэгсэм - "родник", "ключ", досл. "глаз земли" [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Р. Синдзиб, возв. Синдзимусюр в Коми [Беляева, 1968]. Семантические параллели см. акн, гез, чешме.

СИНЧАК, СИНЧИК - тонкий лед на реке или озере, еще не покрывшийся снегом (р. Урал) [Карпов, 1911]. К синь, синий.

СИНЮХА - одиночная гора в низкогорьях Алтая и на Салаире, покрытая лесом, в ясную погоду выделяющаяся синевой. ◊ Г. Синюха на водоразделе Иши и Саракокши; р. Синюха в Северном Алтае [Розен, 1970]. По СНОО [1976] на Алтае название г. Синюха повторяется четыре раза; г. Синюха в Кузнецком Алатау, в Казахском мелкосопочнике, в Минусинской котловине (повторяется дважды), в Куртушибинском хр. в Красноярском крае, в Помпеевском хр. в Еврейской АО, в хр. Кукульбей в Читинской обл.; Синюхин хр. в Юго-Западном Алтае Восточно-Казахстанской обл. Обычны оронимы в формах: Синий Бугор, Синий Сырт, г. Синяя, г. Синяя Сопка.

СИНЯВКА - трясина, топь, лужа, стоячая вода (укр., диал.) [Гринченко, 1958, 4]. ◊ Синявка в Воронежской, Липецкой, Минской, Тамбовской, Черниговской обл.; Синява в Киевской и Тернопольской обл.

СИПУГА, СИПУХА - метель, поземка (центральные обл.). Ср. латыш. sipa - "буря". К сипеть (по шелестящему шуму, производимому сильным ветром, переносящим сухой снег).

СИРМА, СЫРМА - овраг, река, речка (чуваш.). Специально об ареалах и этимологии см. у Г. Е. Корнилова [сб. Питания гiдронiмiки. Киев, 1971]: syr - "обрыв", "край оврага", "яр", "откос берега", "крутой берег", "берег", "островок", "черта" (ср. кирг. и узб. zar, татар. и рус. яр) и mа - аффикс (ср. турец. irmak, татар. jermak). Ареал примерно совпадает с территорией древ. Волжской Булгарии. ◊ Отмечено 112 гидронимов, образованных словом сирма в Чувашской АССР и 35 - за ее пределами. P. X. Субаева [1961] приводит много названий рек в Поволжье: Аба-Сирма, Сагылда-Сирма, Юреть-Сырма, Тарна-Сырма, Му-Сырма. В Чувашской АССР - Хазар-Сирмы, что связано с этнонимом хазар.

СИРОККО, ШИРОККО - горячий удушливый ветер южных румбов на Черном и Азовском морях. Сло-во заимствовано из итал. sirocco, scirocсо - "горячий, сухой ветер", дующий из пустынь Африки и достигающий побережья Италии, где он уже обладает значительной влажностью, будучи все же знойным [СОГТ, 1976, 2]. Первоисточник - араб. шарк - "восток".

СИРОТСКАЯ ЗИМА - теплая, благоприятная для бездомных и обездоленных (уст.).

СИРУГИ - песок, галька, отмель (эвенк.); нанайское сиргэ - "релка", "возвышенность", "перешеек". Соответствия и в других тунг.-маньч. яз. Ср. монг. и бур. шорой - "пыль", "земля", "почва"; калм. sora - "земля" [ТМС, 1977]. ◊ Р. Сиругичи в Бурятской АССР.

СИТНИК, СИТОВНИК, СИТЯГА - мельчайший дождь, мокрая пыль, бусе- нец (северные обл.) [Даль, 1912, 4]. К сито. А. И. Попов [1948] перечисляет в одном ряду формы: ситега, ситуха, сить, ситуга, ситовник, ситяга, ситевень; глаголы: ситежитъ, сититъ. Фонетически измененные формы: читуга, читега, чит. Подчеркивается при этом сетуха. "Видимо, сближено с сеть, сетка, что вполне естественно". У М. Фасмера [1971, 3] ситивень - "мелкий дождь"; ситник - "изморозь"; ситуха, ситяга - то же. Болг. ситен - "мелкий", ситен дъжд - "мелкий дождь"; сербохорв. сüтан - "мелкий" [там же, прим. О. Н. Трубачева]. Ср. сеять, сито.

СИТО - поросшее камышом и залитое водой место (Псковская обл.) [Кузнецов, 1915]. Из сит - "осока", сита - "камыш"; укр. ситник, сербохорв. сита, польск. и чеш. sit - то же. Сюда же сеть, силок; литов. saitas и латыш. saite - "бечевка" [Фасмер, 1971, 3].

СИЯН - песок; сиянма - "песчаный", сиргэ - "релка" (нанайское). ◊ Р. Сиян, р. Сиянку в Хабаровском крае.

СКАЛА - утес, каменная оконечность горного отрога, одиноко стоящая каменная глыба. Соответствия в слав. яз. в формах скала, skala; укр. диал. шкала. Литов. skeliu, skelti - "раскалывать", skala - "щепа", "лучина"; латыш. skala - то же; греч. skallo - "колю", "рою", "копаю". В этот же ряд рус. осколок, сколок, колоть, раскалывать, скалить, щель (ср. скалить зубы) и скала в значении "береста" [Фасмер, 1971, 3; Преображенский, 1958]. Добавим литов. skala - "крутой обрывистый берег" [Невская, 1977]; видимо, сюда же исп. eskolo - "скала в реке, озере и море", "риф", "банка". ◊ Многочисленны топонимы гор в формах Скала, Скалистая, Скалистый, Скалы, Скальная, Скальный [их локализацию см. в СНОО, 1976]; Скалевое и Скалевские Хутора в Кировоградской обл.; Скалино в Новгородской обл.; Скалистое в Крымской обл.; Скальный в Амурской и Пермской обл. Некоторые авторы сближают в этом ряду и топоним Оскол. Однако В. А. Никонов [1969] пишет: "Маловероятно старослав. осколъ - осколок, обломок, скала в значении - испещренная расщелинами местность". За рубежом - г. Скала Писана в Польских Татрах; г. Яворова Скала на юг от Праги; г. Девять Скал в Чешско-Моравской возв.; г. Скалки в Моравском крае и р. Ска- лице бас. Влтавы в Чехословакии. См. скель, щель.

Скала Лев у Карадага. Восточный Крым
Скала Лев у Карадага. Восточный Крым

Так называемые курчавые скалы, образованные застывшими базальтовыми лавами. Хангай, Монголия
Так называемые курчавые скалы, образованные застывшими базальтовыми лавами. Хангай, Монголия

СКАРМАК - высокие заметные скалы над долинами и падями; скалистые вершины в горах и на гривах; мыс, утес на берегу реки. Основные значения: "скала", "каменистый обрыв" (Восточная Сибирь).

СКАРПА - крутая вершина горы (укр.) [Марусенко, 1968]. В других источниках - внутренний склон впадины. "Видимо, из польск. skarpa - откос" [Юрковский, ВСО, 1979]. См. кар3.

СКВАЖИНА - расселина, пещера. См. сквозняк.

СКВОЗНЯК - пещера в Среднем Поволжье. От сквозь. Ср. сквозной ветер, сквозняк - "проникающий всюду", "пронизывающий"; выражение: "насквозь промок". Родственно скважина. Сюда же интересное словосложение: сквозьземелье - "пещера". Ср. словен. skôsnja - "дыра".

СКЕЛЬ, СКЕЛЬЯ, СКЕЛЯ - скала, утесистый берег (юг Украины, бас. Дона, особенно в долине Донца). В Карпатах - крутой обрыв. Другие укр. формы: шкеля, скелина, скелище - "скала", "утес" [Марусенко, 1968]. ◊ Скельские пещеры в Крыму; Скель- ки и Скелеватое в Запорожской обл.; Скельновский в Ростовской обл.; Скеля в Югославии. См. скала.

СКЛЕП - чжалистое неприступное место, скала; склепiке - то же в первом значении [Марусенко, 1968]. Ср. клепать.

СКЛОН - наклон земной поверхности. Уклон равнины, уклон бассейна, откос горы. Склоновые процессы в горах, формирующие облик склона, его денудацию и аккумуляцию рыхлого материала под ним. Склоновый сток. Склоновая эрозия. По существу все формы рельефа обладают большим или меньшим уклоном. Укр. склiн - "склон", "косогор". Ср. уклон, поклон, приклон(иться), клонить, наклон, склонение. См. клон, клонис.

Склон, падающий к оз. Байкал
Склон, падающий к оз. Байкал

СКЛЯНКА - прозрачный, очень тонкий лед, образующийся при замерзании спокойной поверхности воды [Рихтер, 1965]. См. стекло.

СКОВОРОДА - плоский подводный камень (Архангельская обл.) [Даль, 1912, 4]; тонкий льдистый наст или корка на снегу. (Горьковская обл.) [Рихтер, 1965]. Метафора.

СКУПОЕ ОЗЕРО - озеро с весьма тинистым иловатым дном, куда нередко зарывается рыба (Архангельская обл.) [Подвысоцкий, 1885].

СКУРЧА - речка (груз., Западная Грузия). ◊ Минеральные воды Скури в Абхазии; Скурчанская бухта, м. Искурия на Черноморском побережье [Г. А. Лордкипанидзе. Археологический сборник. М., 1961].

СЛАБИК - иловатое тинистое дно реки или озера в Архангельской обл. [Подвысоцкий, 1885]. В Псковской обл. слабучина - "трясина", "топкое место" [Кузнецов, 1915]. К слабый.

СЛАДИМЫЙ ВЕТЕР - см. хилок.

СЛАНА - иней. Соответствия в слав. и балт. яз.: болг. и сербохорв. слана, словен. slanа - "иней"; литов. salna и латыш. salna - "мороз"; осет. said - "холод" [Фасмер, 1971, 3].

СЛАНКА - тундровые растительные ассоциации с низкорослыми приземистыми кустарниками на севере европейской части СССР. Слань, стлань - "угнетенная стелющаяся растительность на каменных россыпях в высоком альпийском поясе в горах Сибири". Ср. стлать, стелить, стелю; сланец - "слоистая горная порода". ◊ Стланиковый хр. на Сахалине. Со словом сланец связаны имена производственных нп в формах: Сланцы, Сланцевый Рудник. См. стланик, тло.

СЛЕД - жилище, небольшое селение, починок, оставленные и заброшенные поселения (уст., Обонежье). Ср. следить, следовать. М. В. Битов [ВГ, 1966, 70] из 92 топонимов Выгодского погоста обнаружил 25 с основой след, в Челмонском из 33-6. На юге изучаемой территории их количество уменьшается, и на первый план выходит термин посидение. ◊ Далеко от указанного ареала: Следы в Винницкой обл.

СЛЕЗНЯ - ключ на болотистых лугах, обьгчно обрамленный высокой болотистой травой, иногда даже скрытый ею (Курская обл.) [Ященко, 1974]. ◊ Руч. Слезня в бас. Сейма.

СЛЕНИС - низина, низменность, долина, покатое место, береговой откос, склон, низинный луг, ванна высохшего озера, болото (литов.). Ср. латыш. slens - то же; slenums - "низменность" [Невская, 1977].

СЛЕПОЙ ДОЖДЬ - дождь при солнечной погоде.

СЛОБОДА, СЛОБОДКА - поселок; село с жителями, занимающимися разными ремеслами, работающими на каких-либо предприятиях; окраинная часть города. В прошлом слобода - "часть города, села со свободным населением, где жили некрепостные". Укр. и белор. слобода. Связь со свобода несомненна. В западнославянских странах заменяется терминами и топонимами Wola (в Польше) и Lehota, т. е. льгота (в Чехословакии). И. Сташевский [Staszewski, 1959] показал на карте распространение топонимов Wolka, Wola, Wolica в Польше, из которой видно, что наиболее высокая их плотность приходится на юго-восточную и центральную части страны. В Белоруссии аналоги - Вулька, Волька. В молд. заимствовано из слав. в форме слободзея. ◊ В Советском Союзе термин бесчисленное количество раз участвует в образовании собственных имен в формах Слобода, Слободка, Слободзея, Слободище, Слободское. В Белоруссии учтено около 200 таких топонимов [Жучкевич, 1968]. Только в Хмельницкой обл. Украинской ССР 32 [Бабишин, 1962]. Очень часты они в европейской части РСФСР: Архангельская Слобода; Заокская Слобода в Рязанской обл.; Княжая Слобода в Тульской обл.; Становая Слобода (позже Раненбург, а ныне Чаплыгин) в Липецкой обл.; Краснослободск в Мордовской АССР; Черная Слобода в Вологодской обл.; Рыбная Слобода (ныне Андропов) в Ярославской обл.; Слободище в Брянской и Винницкой обл. Многократно повторяются топонимы Слободка и Слободское в БССР, УССР и РСФСР. В городской топонимии - Пушкарская, Стрелецкая, Иконная Слободы в Загорске Московской обл.; в Москве - Каменнослободский пер., Новослободская ул., исторические слободы - Хамовная, Кадашевская, Нижне-Садовническая, Матросская, Семеновская, Солдатская, Кожевническая и т. д. Интересны топонимы-полупереводы в Латвии - Яунслободка и Вец- слободка (ср. латыш. яун - "новая" и вец - "старая") [по докладу М. Ф. Семеновой из Риги]. В Молдавии - Слободзея-Кремене, Слободзея Русская и т. д. О терминах льгота, воля, слобода см. статью М. Майтана [сб. Перспективы развития славянской ономастики. М., 1980].

СЛОМ - колено, поворот, крутой уклон. "Волга течет в три слома: сломы под Казанью, под Самарой и под Царицыном" [Даль, 1912, 4]. К ломать. Ср. ломаная линия.

СЛОТА - плохая, мокрая погода, ненастье; слякоть в центральных обл.; в Среднем Поволжье - сильная грязь; укр. слота - "плохая погода с дождем", "мокрый снег". Слотина - "болото", "трясина". Болг. слота - "град"; чеш. slota - "ненастье"; белор. слота - "слякоть"; латыш. salts, литов. saltas - "холодный" [Срезневский, 1903, 3; Фасмер, 1971, 3]. См. солотина.

СЛУД - пойменный луг, наслуд - "наледь", слудь - "наст" (Архангельская обл.) [Даль, 1912, 4; Подвысоцкий, 1885]. "Сближается с норвеж. sludd, датск. slud - снег и дождь вперемежку, ислан. sludda - ком, слюна, сопли; верхнене- мец. Schlutt - грязь, оттепель, Schlosse - градина, англ. sleet - снег с дождем..." [Фасмер, 1971, 3]. Топонимические примеры трудно отделить от слуда, слудка. См. наслуд, подслуд, слуда, слуз.

СЛУДА, СЛУДКА - выход коренных пород, обнажающихся в возвышенностях или в долинах рек на юге Архангельской обл., в р-не гор. Вельска и в Вологодской обл.; крутой берег реки, обрыв. Др.-рус. слудъва, слуда - "скала", "утес"; слудяный - "скалистый" [Срезневский, 1903, 3]. Другие значения: "Слуда - высокий, бугристый, поросший лесом берег большой реки" [Мельников-Печерский. На горах]; "крутой песчаный берег", "гряда, заросшая сосновым лесом"; "высокий гористый берег реки, заросший лесом": "По поймам и слудам Днепра, Ворсклы, Сулы, Пела и других рек дремучие леса процветали искони веков" [В. В. Докучаев, цит. по Солнцеву, 1963]. Этимология неясна, возможна связь со словом слуд. ◊ Слуда - часть гор. Горького, протянувшаяся по возвышенному берегу Оки; Слуда и Слудка (повторяется несколько раз) в Коми АССР; Слудка в Пермской, Кировской обл.; Слудные горы восточнее Оренбурга; Слудицы в Ленинградской обл.; Слудно в Вологодской обл.

СЛУЗ - вода, появившаяся на поверхности льда замерзшей реки в результате дождя и оттепели. Наледь, пленка льда. Большой ареал от Белого моря до Дона. Старослав. слоузъ [Преображенский, 1958], др.-рус. слузъ - "слизь", "мокрота" ; болг. слуз - "слизь", "слюна"; польск. sluz и сербохорв. слуз - "слизь". Сближают со слуд; есть и другие попытки этимологизации [Фасмер, 1971, 3]. Сюда же слюзъ - "наледь" в Архангельской обл.; "оттепель" в Калининской обл.; наслуз - "наледь" в Карелии; слютие - "мокрое урожайное лето" в Восточной Сибири [последнее в ООСВРЯ, 1852]. См. наслуд, подслуд, слуд.

СЛУЧ - излучина, меандра реки (белор.). Ср. белор. злуч, случына - "излучина", "сенокос на случе", случий - "изогнутый". К лука [Жучкевич, 1974]. ◊ Р. Случь - пр. Припяти; Случь - устьевая часть р. Горыни у Припяти; Мильчанская Случь - пр. Сожа. См. лука.

СЛЯКИША - мокрый снег на Среднем Урале (бас. Камы) [сообщение А. Н. Формозова]; в Сибири слякиша, слекиша; в северных обл. сляча, слеча - "жидкая грязь при тумане, сырости, дождичке"; "мокрый снег" [Даль, 1912, 4]; в Псковской обл. слякиша - "мокрый снег на льду озера" [Кузнецов, 1915]. На Колыме слять - "слякоть" [Богораз, 1901]. Все формы от слякоть. Ср. сербохорв. слека - "морской прилив"; польск. slakwa- "дождливая погода", "снег с дождем" [Фасмер, 1971, 3].

СМАЛКА - очень густой частый лес с высокими тонкими деревьями (литов.). Латыш. smalce - то же [Невская, 1977].

СМЕЛИС - песок (литов., латыш.); песчаные наносы на поле; осадок глины на дне водоема [Невская, 1977]. У М. Фасмера [1967, 2] литов. smelys возможно сопоставить со словами мел, мелю, мелкий.

СМЕРД - крестьянин; простой народ; горожанин низкого сословия (уст.). Соответствия: укр. смерд, белор. смердзъ, др.-рус. смьрдъ - "крестьянин", "мужик", "подданный" [Срезневский, 1903, 3]. ◊ О слове смерд в топонимике см. статью Е. А. Рыдзевской [сб. Проблемы источ-никоведения, 1936, 2], которая указала два ареала, где были распространены географ. названия: 1) Новгородско-Псковский: р. Смерди, Смерделя, Смердица в бас. Волхова, Великой, Ловати, Чагоды, Суды, Шексны, а также Смердий мост и Смердьи ворота; 2) Волынь, Подолия, Познань, Силезия. Добавим: оз. Смердье, р. Смердья в Архангельской обл.

СМЕРЧ - кратковременный вихревой ветер ураганной силы с вертикальной осью движения, когда скорость перемещения воздуха достигает до 100 м/сек. Др.-рус. смьрчь, смърчъ, съмьрьчь, смьркь, смрьчь - "смерч", "облако", а в переносном значении - "притяжение", "приближение" ; смърк, сморк - "смерч", "туча" [Срезневский, 1903, 3]; чеш. smrst - "водяной смерч". Старое значение - "облако". "Восточнославян. формы было бы легче фонетически возвести к смърк (ср. сморкаться) или к мърк, связанному с чередованием с морок, мрак" [Фасмер, 1971, 3]. См. морок, сумерки.

СМОЛНИЦЫ - глинистые почвы сухих и жарких областей, локализуются в пониженных местах - впадинах, котловинах, что приводит к периодическому увлажнению и оглинению почв. Названы так по черному цвету. Ср. сербохорв. смöлни - "смоляной". Распространены главным образом на Балканском п-ове [ЭСГТ, 1968]. Ср. смола, смолить и топонимы: Смольня, Смольняя, Смолка, Смоловка, Смолянка, Смоленск.

СМОЛЬЧАК - хвойный лес вообще [Даль, 1912, 4]. К смола.

СНЕГ - твердые атмосферные осадки, выпадающие в виде ледяных кристаллов. В географ. науках много производных: снеговая линия в горах - орографическая, климатическая, сезонная; снегозадержание на полях, снегозапасы, снеготаяние, снежная крупа, снежник, снежный покров [ЭСГТ, 1969]. Народные производные : снегоед - "сухой и теплый фёновый ветер" в Минусинской котловине; снеговал - "повреждение, искривление стволов деревьев и кустарников под влиянием снежной нагрузки". При снеговале деревья лишь валятся, пригибаются, но продолжают расти в согнутом состоянии, а при снеголоме ветви и стволы деревьев обламываются [Рихтер, 1965]. Снежница - "пресная вода на льду от таяния снега"; скопления такой воды образуют на Севере озерки, характерные светло-голубым цветом воды [Лаппо, 1940], а на Волге - комья грязного илистого снега на поверхности реки. Снежанка - "талая снежная вода", "скопление мокрого тающего снега на поверхности льда". Снежура - "мокрый снег"; "вязкая кашеобразная масса, пропитанная водой, образующаяся при обильном выпадении снега на достаточно охлажденную воду". Быстро смерзается в плотный эластичный покров сравнительно большой толщины. Быстрее всего образуется среди плавучих льдов при низкой температуре морской воды и морозе в - 5 и более градусов [Лаппо, 1940]. Снежница - "талая снежная вода в оврагах, прудах. Свежун - "вешняя снежная вода". "Свежун ныне рано пополз, наверное, засуха будет" (Забайкалье) [Т. В. Горячева. РР, 1982, 2]. Общеслав. слово в формах снiг, сняг, сниjer, sneg, snih, snieg. Ср. литов. sniegas - "снежинка"; латыш. sniegs - "снег"; латин. nix (родительный падеж nivis) [Фасмер, 1971, 3]. Из латин. формы наши научные термины: нивальный пояс, нивальный климат, нивация - "процесс рельефообразования в результате воздействия снега в высокогорьях и высоких широтах". Совр. греч. chioni - "снег", откуда хионосфера - "пояс атмосферы с преобладанием твердых осадков, где возможно наличие снега и льда в течение года". ◊ Обильны топонимы в формах Снежная, Снеговой (для хребтов), Снежка, Снежки, Снежная, Снеги, Снежное, Снежный (для нп). Снежногорск близ Норильска в Красноярском крае; Снежные Валы в Куйбышевской обл.; Снежная пещера на юго-западном склоне Кавказа, известная своей удивительной глубиной.

Снежник на р. Гыда. Гыданский п-ов, Ямало-Ненецкий АО
Снежник на р. Гыда. Гыданский п-ов, Ямало-Ненецкий АО

СНОЙ - метель, вьюга (бас. Камы, Вятки, Средней Волги) [Даль, 1912, 4].

СОБОР - скалистые высокие утесы в горных долинах рек (Дальний Восток, бас. Бурей) [сообщение А. Л. Биркенгофа]. Собор - "сбор", "собрание". В данном случае метафора возникла по внешнему сходству с соборной церковью, как правило, с многими высокими куполами. Ср. стоглавый собор. ◊ М. Соборный на материковом берегу Татарского пролива; утес Собор на р. Пшехи в Краснодарском крае. Судя по локализации последнего топонима, термин должен обладать значительно большим ареалом.

СОГРА - кочкарниковое болото в тундре; труднопроходимая сырая местность с зарослями кустарников, с редколесьем; болотистая угнетенная тайга с преобладанием ели и с примесью березы, сосны и ольхи на плоских сырых водораздельных поверхностях. Термин в этих значениях широко известен от Архангельской обл. и Карелии до Восточной Сибири включительно. В бас. Оби согра, по Р. Ильину [1930], - "кочковатое осоковое болото грунтового питания в речной долине, поросшее смешанным лесом"; это ранняя стадия развития болота с резко выраженным грунтовым питанием. При застое воды в согре воз-никает барамбашник - "кочковатое моховое болото с примесью осок, поросшее низкорослыми соснами и березами". Поэтому барамбашник называют и березовым рямом. На Алтае и в Туве - высокогорные болота, напоминающие по своему ландшафту тундру. Интересно, что в Воронежской обл., по записям Р. И. Комиссаровой, сога, согра - "заболоченное понижение в пойме вытянутой формы"; "небольшая старица" или "пониженный участок между двумя параллельными гривами". Это подтверждает и Ф. Н. Мильков [1970]: согра - "заболоченный черноолыпаник в пойме реки" в Тамбовской обл. В Костромской и Кировской обл. отмечены формы шогра, шохра - "лес по болоту". По Н. А. Солнцеву [1963], шохра в Вологодской обл. - "сырой кочковатый луг"; "сырое понижение с ельником на перегнойно-торфяных почвах с мощным моховым покровом и редким подлеском". На Среднем Урале - "В пониже-ниях рельефа широкое распространение получает... согра - заболоченная поверхность, покрытая мощным сфагновым покровом и низкорослой елью, пихтой и кедром" [А. Г. Чикишев. Сб. Вопросы ландшафтоведения. Алма-Ата, 1963]. Другие значения в диал. Среднего Урала: сохра - "кедровник", согра - "сенокос"; "возвышенное место среди болота, в заболоченном лесу"; "поле на месте вырубленного леса"; "ольховый лес" [Л. А. Таскаева, ВО, 1977, 12]. В Якшинском р-не Кемеровской обл. согра - "гора" [Воробьева, 1973]. В пермских памятниках слово датируется XVII в. [Е. Н. Полякова. Сб. Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1971, 2; см. также: Б. А. Серебренников, в кн. Этимология 1968. М., 1971]. Считается ранним заимствованием из фин.- угор. яз.: сог - "болото", что А. И. Попов [1948] сопоставляет с фин. suo, эст. soo - "болото", "топь" и связывает с этим термином топонимы в верхней части Волги: Согожа, Согора, Сога, Согойда, Согорса. Этимология остается спорной. Оспаривается фин.-угор. начало. Вспомним сельк. согыр - "топкое место с мелким кустарником". ◊ Помимо указанных топонимов Согра в верховьях р. Пинеги в Архангельской обл. Много названий в микротопонимии Каргопольского р-на [Л. Г. Гусева, ВТО, 1972, 6]. См. рям. шалга.

СОДЕРА - см. садера.

СОЙМ, СОЙМ, СОЮМ - ручей, родник; лес вдоль ручья (манс.). Ср. диал. коми сойим - "густой ельник на сухом месте"; "густой труднопроходимый лес на болотистом месте" [Лыткин, Гуляев, 1970]. В бас. Печоры и на севере Урала соим - "кочкарники, заросшие чащей ивняков у ручьев"; "сырой еловый лес с березой и ивой и подлеском из осоки и хвоща, растущий в условиях избыточного увлажнения". В географ. литературе соймы - "богатые травой ельники вдоль ручьев" (Удмуртская АССР). Слово отмечено и в рус. говорах Западной Сибири: сайма - "островок хорошего леса между протоками"; в бас. р. Пелым на Урале суем, соемок - "небольшой лесок, островок хорошего леса на болоте" [А. К. Матвеев. Сб. Вопросы финно-угорского языкознания. М.-Л., 1962; его же. Уч. зап. Уральского ун-та; Языкознание. Свердловск, 1959, 32]. ◊ Термин представлен в микротопонимии ручьев; р. Союмъя в Ханты-Мансийском АО [Розова, 1973]. См. саим.

СОЙ - см. сай.

СОЙМА - рыбачий стан, поселок рыбаков на Урале. У Д. Н. Мамина-Сибиряка в рассказе "Емеля охотник" сойма - "рыбачья стоянка": "...я подходил к Светлому озеру, к знакомому сторожу на рыбачьей сойме Тарасу". Восходит к рус. сойм, сойма - "крестьянская сходка". Ср. диал. суём, суйма - "собрание"; др.-рус. суим - "схватка"; польск. sejm [Фасмер, 1971, 3].

СОЙОК - высокая, скалистая, труднодоступная гора с конусообразной вершиной (алт.); в тув. диал. сояк - "высокая заостренная вершина горы, выделяющаяся на фоне хребта"; тофаларское sojaq - "сопка". Но ср. кирг. зоо - "недоступная дикая скала без растительности" [Юдахин, 1965]. ◊ Р. и г. Сойок на Алтае; г. Ак-Саяк и Молдуг-Саяк в Туве; г. Харагай-Соях, г. Хара-Соях и Хасаях в Хакасии. Подробно у О. Т. Молчановой [1979].

СОК1 - речная вода в среднем уровне, в самом соку (Колыма) [Богораз, 1901]. На реках Каспийского бас. - долго сохраняющийся высокий уровень; сочная вода - "вообще глубокая". ◊ Р. Сок в бас. Волги (?)

СОК2, ЗАК - мыс (сельк.).

СОКУЙ - береговые ледяные валы, образующиеся на Байкале во время сильных морозов в результате волноприбоя и всплеска воды; высота валов достигает 5 м. Одна из форм берегового оледенения на Байкале.

СОЛА, САЛА - деревня, село, поселение (мар.).

СОЛНОПЕК - юг; склоны гор южных экспозиций, хорошо прогреваемые солнцем, почему здесь наблюдается повышенное испарение влаги, что приводит к развитию степной растительности; лес встречается редко и главным образом сосновый (Восточная Сибирь). Термин известен и в Поволжье, где под ним понимают "место открытое, немного возвышенное, хорошо освещенное солнцем". Ср. солновсход, солнцевсход - "восток" (Алтай) [Богданов, 1963].

соловцы - белые барашки на реках при сильном ветре (Вологодская, Кировская, Костромская обл.). Возможно, следует связать с соловый - "желтовато-серый", "мутный".

СОЛОДЬ - в зонах степи и лесостепи почва, возникающая из солонцов при их повышенном увлажнении, в плоских понижениях с зарослями осины и ивы [ЭСГТ, 1968]. В Среднем Поволжье - иловатая земля с примесью песка [Даль, 1912, 3]. См. солонец, солончак, соль.

СОЛОМЯ - морской пролив на севере, проран (см.) в дельте Волги, на Каспии [Даль, 1912, 3]. См. салма1.

СОЛОНЕЦ - малоплодородная почва, обладающая повышенной минерализацией, формирующаяся при рассолении солончаков и нуждающаяся в мелиорации. В Воронежской и Белгородской обл.-глинистые бесструктурные почвы, не обязательно засоленные [Мильков, 1970]. Ключ, подающий соленую воду, куда приходят на водопой звери (Восточная Сибирь). ◊ Сосновый Солонец в Куйбышевской обл. Часты названия нп в формах: Солонец, Солонецкий, Солонечное, Солонечный, Солонешное, Солоники, Солоницкая, Солонцы, Солонички. Солонец-Поляна в Белгородской обл.; Солонечно-Талое в Красноярском крае; пер. Солонцы в горах Сихотэ-Алиня. См. солончак, соль.

СОЛОНУХА - соленый ключ; речка, несущая солоноватую воду (Приуралье). Ср. усолка, усолье. См. солонец, соль.

СОЛОНЧАК - засоленная почва с большим содержанием минеральных солей в поверхностном слое. В зависимости от преобладающей соли различают хлоридные, сульфатные, содовые, сульфатносодо- вые и т. д. Приурочены к понижениям рельефа с близким от поверхности уровнем грунтовых вод, испарение которых в условиях сухого пустынного климата приводит к засолению. Пустыню, в которой широко распространены солончаковые почвы, называют солончаковой, она в СССР, как правило, занимает небольшое пространство. В таких пустынях растительный фон создается солеустойчивыми видами - галофитами. ◊ Солончак в Астраханской обл.; Солончены в Молдавской ССР. См. солодь, солонец, соль.

Солончаки и пески в центральной части Ферганской впадины
Солончаки и пески в центральной части Ферганской впадины

СОЛОТИНА - топкое болото с застойной водой; неполногласная форма слотина - "небольшое, но вязкое болото", "низина, очерченная крутыми берегами с родниками" [Даль, 1912, 4]. В Московской и Орловской обл.-"трясина"; в северных обл. слотина и слатина - "грязь", "слякоть", "мокрый снег". Укр. солотва - "соленая вода", солотвина - "солончак", "соленое болото", слота - "сырая, дождливая погода", "ненастье"; белор. слота - "слякоть"; сербохорв. и болг. слатина - "минеральный источник" [Фасмер, 1971, 3]. Болг. диал. слатина - "вода, пахнущая сероводородом"; "низкое место, куда стекает вода"; "ручей с медленным течением в овраге", а в макед. яз. - "соленая земля, почва"; словац. slatina - "торфяное болото", "заболачиваемое озеро". Еще В. И. Даль указал на связь с соль, соленый. ◊ спорной этимологии подробно у В. И. Мокиенко [1969], который сопоставляет праслав. soltina с литов. saltinis - "холодный источник", "ключ", "родник", литов. saltas - "холодный" : "Традиционная этимология не дает возможности объяснить семантический переход источник, торфяное болото, вязкое болото, грязь... ведь на месте соленых источников образуются не торфяные болота и не зыбуны, а солончаковые болота с твердой подпочвой...". О термине слотина см. статью М. Майтана [сб. Перспективы развития славянской ономастики. М., 1980]. ◊ Р. Солотча - л. пр. Оки у Рязани, Солотча в Рязанской обл.; Солотвин в Ивано-Франковской обл.; Солотвина, Солотвино, Солотвино-Больница в Закарпатской обл.; р. Солотвина в Карпатах. За рубежом-Слатинице в Чехословакии; Слатина, Слатина-де-Муреш в Кришане, Слатина-Тимишулуй в Румынии; Слатина близ Плевена, Слатина близ Софии в Болгарии. См. слота, солодь, солоть.

СОЛОТЬ - жидкое стоячее болото на твердом основании, без топи; солотный луг - "влажный", "ржавый", "малопродуктивный". В Ярославской и Вологодской обл.-"топкое, вязкое место", "болото". На Окско-Донской равнине местное название осиновых кустов [Мильков, 1970]. Связано с соль. ◊ Солоти в Белгородской обл. См. солотина, соль.

СОЛЬ - в топонимии - месторождение и место добычи соли, соляной источник. В географии производные: солевые коры - плотные скопления солей на поверхности почвы; соленость (минерализация) речных, озерных, морских вод; соляные купола; вторичное засоление почв, возникающее при искусственном орошении в условиях большого испарения в сухом климате и при близком уровне грунтовых вод; солодь, солонец, солончак. Укр. сiль, болг. сол, сербохорв. сô, словац. и польск. sol. Широкие индоевр. связи: латыш. sàls -"соль"; литов. solymas - "рассол";др.-латин. sale - "соль"; исп. salar - "солончак", salina - "засоленная почва", "место добычи морской соли". В этимологическом плане сюда же солодкий, солоть [Фасмер, 1971, 3]. Слова со значением соль, соленый активно формируют топонимию не только слав. стран, но и Зап. Европы, а также тюркоязычных стран. А. И. Попов [1965] обобщил названия на hal, гал и показал, что многие названия (Halle, Hallan, Hallein, Hallstadt, Галич, Галиция) суть кельтское наследие. Они говорят о местах нахождения и добычи соли. Нем. Salz - "соль" дало тоже немало производных топонимов: Saale, Halle an der Saale; Salzburg и т. д. "Замечательно, что только названия соленых разработок и источников в немецких землях содержат корень hal (а не sal); названия рек, напротив, содержат Sal: Saale, Salzach и т. п." [Попов, там же]. В других европейских яз.: исп. salina - "соленое болото", "соленое озеро", "колодец" и "ключ с соленой водой"; англ. salt dome - "соляной купол", salt lick - "лизунец", saltings - "земля низин, заливаемая приливами", "соленые болота, марши", salt march - "приморское засоленное болото". В топонимии России продуктивна форма усолье, т.е. у соли, - "солеварня". ◊ Многочисленны географ. названия: Солотвина, Соленый, Солец, Соленое, Соль, Сольцы, Солянка, Соляная, Соленое (прилагательные обычно в названиях населенных мест, рек, озер). Укажем только: Сольвычегодск (в прошлом Посад Усолье) в Архангельской обл.; Соль-Илецк в Оренбургской обл.; Солигалич (в прошлом Соль Галицкая) в Костромской обл.; Солигорск в Минской обл.; Соликамск в Пермской обл.; Сольпром в Нахичеванской АССР. Этот ряд состоит из производственных топонимов, говорящих о местах добычи или переработки соли химической промышленностью. Ряд на усолье представлен : Усолье-Сибирское в Иркутской обл.; Усолье в Куйбышевской и Пермской обл.; частично формой Усольцево, которая может исходить из антропонима. Интересно, что гидроним Шелонь - пр. Ильменя А. И. Попов [РР, 1973, 5J объясняет прежней формой - Солона, Солонья с заменой с → ш. За рубежом - Зальцбург в Австрии (старое слав. имя Соленград); Солт-Лейк-Сити, р. Солт-Арканзас, р. Солт-Крик, р. Солт-Ривер, Большое Соленое озеро (Great Salt Lake) в США; Соляной хр. в Пакистане.

Выделение солей по трещинам в наилке в долине р. Яркенд. Тарим екая впадина
Выделение солей по трещинам в наилке в долине р. Яркенд. Тарим екая впадина

СОНДОК - небольшой холм из глины с обрывистыми склонами, поросший сверху кустарником (монг.) [Казакевич, 1934]. В го- бийских пустынях так называют бугор песка, навеянный ветром, у подножия какого-либо жесткого кустарника - селитрянки (нитрарии), эфедры, саксаула. Высота бугра достигает 1-2 м и редко доходит до 3 м. В. А. Концевич [ТВ, 1962] приводит корейс. ондок - "бугор", "горка", "холм"; первоначально - "запруда", "плотина".

Песчанные подушки сондоки
Песчанные подушки сондоки

СОО - болото, особенно низинное или переходное (эст.). Ср. фин. suo - "болото", "топь". ◊ Соокюла - распространенное название селений; Каансоо в Вильяндиском р-не Эстонии. См. суо.

СОП - см. сопка.

СОПЕЛИ - село, деревня (груз.). ◊ Ахалсопели, Шавсопели, Цителсопели в Грузии [сообщение Г. И. Зардалишвили].

СОПКА - холм, бугор, гора; грязевой вулкан в Азербайджане и на Керченском п-ове; вулкан потухший или действующий на Камчатке. Всякая возвышенность, изолированная от других. Сопка - "холмистая возвышенность" в Забайкалье и на Дальнем Востоке. Округлая и без-лесная вершина горы. На берегах Белого моря - небольшой песчаный холмик, в Псковской обл. - небольшой островок. Относительно невысокая останцо- вая вершина на пологих вытянутых возвышенностях Тиманского кряжа. Конусообразный полый бугор на зимнем льду Байкала. В геоморфологии употребляется термин мелкосопочник - форма рельефа как результат длительно продолжающейся денудации гор, сложенных породами, по-разному поддающимися разрушению в континентальных условиях. Обычно ложно ассоциируется со словом сопеть, что может быть как-то оправдано по отношению к вулкану или грязевой сопке. Но в действительности - от др.-рус. съпъ - "насыпь", "холм", съпъка - "сыпать", "насыпать". И ныне в Костромской обл. сохранилось con - "насыпь", "земляной вал", "холм", "запруда", "плотина" [Даль, 1912, 4]; "насыпной холм", "курган". Сюда же совр. насыпь. Параллели в слав. яз.: чешек, и польск. sopka, болг. сопка. ◊ Р. Сопочная; Ключевская, Корякская, Ичинская сопки и др. на Камчатке; Катагарские сопки в Тиманском кряже; г. Мохнатая Сопка в Заилийском Алатау близ горного катка Медео; Шарпинская и Желтая Сопка на Северном Урале; Сопка на р. Валдайке в Калининской обл.; Сопка в Архангельской обл.; Сопки в Новгородской обл.; Сопова Балка в Краснодарском крае, Сопочная Карза во Львовской обл. М. Сопочный (Podsopochnoi, ныне Pochoni) и о. Semisopochnoi на Аляске. См. насыпь, пересыпь.

Четкие контуры сопки - обычная картина в хр. Сихотэ-Алинь
Четкие контуры сопки - обычная картина в хр. Сихотэ-Алинь

В кратере грязевой сопки. Азербайджан
В кратере грязевой сопки. Азербайджан

Авачинская сопка на Камчатке
Авачинская сопка на Камчатке

Характерный рельеф мелкосопочник а в междуречье Черный Иртыш - Урунгу. Джунгария
Характерный рельеф мелкосопочник а в междуречье Черный Иртыш - Урунгу. Джунгария

Сопочный рельеф. Забайкалье
Сопочный рельеф. Забайкалье

СОПОТ - ключ, родник у горы; исток реки (слав.). Сербохорв. СОПОТ - "источник", "ключ" (уст.); болг. диал. СОПОТ - "сильный водный источник", "сырое место", "канава" [Григорян, 1975]. "Восточнославянских апеллятивных соответствий как будто нет" [Трубачев, 1968]. ◊ В гидронимии СССР отмечена р. Сопот в бас. Днестра. За рубежом - Сопот в Польше, Болгарии и Югославии. Топоним Сопот четыре раза повторяется в Албании, а в Греции - Сиопо- тос, Сопотон [Нерознак, 1975]. См. шыпот.

СОР - соленое мелкое озеро, летом пересыхающее и превращающееся полностью или частично в солончак; топкий солончак (казах.). В Западной Сибири, в бас. Оби, Тобола, - пойма, залив, заливной луг, низменное заболоченное пространство, весной заливаемое водой; небольшое озеро - старица. Соровое место "пойма", "низкая влажная пойма"; "низкий берег Оби и ее притоков, заросший березняком, талом и затопляемый вешними водами". "Повсеместно по Оби отмечено слово сор - низменность, обычно по берегам рек, местами покрытая мелким кустарником. В половодье ее заливает водой. На сорах пасется скот и заготавливается сено". Слово сор употребляется в "Дорожном дневнике Спафария", проезжавшего в 1675 г. через Нарым: "А стоит город на высоком месте, и острог построен деревянный, в котором сидит воевода. А служилых людей только 40. Да подле острова же сор великий до самой Кети реки" [В. А. Сенкевич. Уч. зап. Магнитогорского пед. ин-та, 1958, 7]. В бас. Оби - старица, приречная котловина, соединяющаяся в весеннее половодье с рекой и постепенно высыхающая с убылью воды [Россия, 1907, 16]. В бас. Таза - непроходимое заболоченное урочище, покрытое озерами и протоками между ними [Р. 3. Колье. Река Таз. Л., 1930]. У якутов сор - "заливаемая отмель", "низкие намывные островки, заросшие тростником", на Байкале - "мелководная лагуна озера, часто заросшая влаголюбивой растительностью"; в Прикамье - "мелкое степное озеро", откуда и название озерной рыбы - соровая рыба, сорожина. Ср. тюрк. сор - "соленое озеро", сельк. сэр - "болото" в Сибири; восстанавливаемое хант. сор, что соответствует в угор. яз. лар (лор), тор, cap - "низменная местность", "луг", "болото" [Фасмер, 1971, 3]. ◊ Заболоченное урочище Лямин Сор в Западно-Сибирской низменности на северо-восток от Ханты-Мансийска; оз. Большой Сор в Западной Сибири; оз. Войкарский Сор и оз. Шурышкарский Сор в Ямало-Ненецком АО; Посольский Сор (откуда разновидность омуля - посольский омуль); зал. Сор на юге Байкала; оз. Аралсор в Западно-Казахстанской обл. на запад от Камыш-Самарских озер; оз. Карасор на юг от Петропавловска в Северо-Казахстанской обл.; солончак Шуйрексор на юго-запад от Павлодара. См. лор, сэр1, то, тор, шор.

СОРА - устье рек, перекресток дорог (Белозерский край). Ср. фин. saara, вепс. sar - "ветвь", "ответвление", "рукав реки", "небольшая речка"; коми шор - "ручей"; удм. шур - "река". Термин отмечен в микротопонимии болот, лугов, полей [Л. А. Витушкина. ВО, 1975, 10]. ◊ Слово присутствует в микротопонимии бас. Пинеги в форме cap - "речка", "рукав", "ответвление". См. сори, шор, шур.

СОРИ - низкий, ровный хребет; отрог, соединяющий две горы или вершины; перешеек; горный проход; в некоторых случаях - долина (манс., Северный Урал) [Гофман, 1856]; седловина, перемычка между вершинами. ◊ Оз. Хальсоритур [Розова, 1973]. См. сора.

СОРМА - узкое, мелкое место, где переезжают вброд; перекат, отмель (Дон, р. Урал) [Карпов, 1911; Даль, 1912, 4]. См. сарма1.

СОРТУК - ветер, дующий с гор Копетдага на равнину весной и летом (туркм.).

СОРУ - болотистое место с трясиной (алт.). Ср. кирг. сормо - "трясина". Сорук - "заводь"; "яма, вырытая водой под камнем". Связано с тюрк. и монг. глаголом сор - "всасывать", "сосать". ◊ Р. Сору, г., р. и нп Сорулу, р., г. и нп Сорулу-Айры, оз. Сорулу-Кöл на Алтае [Молчанова, 1979]. См. сор, соруг.

СОРУГ - солончак, солонец в горах; соруглуг - солончаковый (тув.). ◊ Р. Соруглуг-Хем, р. Соруг, р. Бича-Соруг, р. Соруглуг, Соруглуг-Шиви в Тувинской АССР. [Волостнова, Тюрин, 1971]. См. сор, сору.

СОС - речка (манс.) [Розова, 1973]. ◊ Обычно встречается в микротопонимии Ханты- Мансийского АО; возможно, р. Сосьва - пр. Тавды в бас. Оби; Сосьва на этой реке в Свердловской обл., что А. К. Матвеев [1980] связывает с коми сос - "рукав".

СОСНЯК - островной лес, преимущественно на песчаных и супесчаных почвах, бор; островной лес и на увлажненных почвах Сосняк долгомошник, сосняк зеленомошник или сосняк брусничник, сосняк беломошник или лишайниковый бор. У В. И. Даля [1912, 4] приводится много народных форм для обозначения соснового леса: соснюг, сосняг, сосонье, сосынье, сосенник, сосняки. <> Бесконечны топонимы в формах: Сосницы, Соснова, Сосновая, Сосновец, Сосновица, Сосновка (преобладающая форма), Сосново, Сосновье, Сосновское, Сосновцы, Сосновый, Сосны, Сосняк, Сосонка; словосложения: Сосновоборск, Сосногорск.

СОТЧЕМ - гарь, горелый лес (коми). ◊ Нп и р. Сотчемъёль, г. Сотчемъёльиз, р. Сотчемшор в Коми АССР [Беляева, 1968].

СОТЫ, СУТЫ - плоская возвышенность с широким основанием и пологими склонами, удобная для стоянки чумов (ненец.). ◊ Г. Пуносоты, г. Пюнгсоты, оз. Сотытосё в Ненецком АО; р. Сотыяха на Ямале [Алекса, 1971].

СОХИЛ - побережье, берег; сохили дарьё - "пойма реки" (тадж., узб.). Ср. перс. и араб. сахелъ - "берег", "побережье", "край".

СОХО - высокая остроконечная сопка с широким основанием (ненец.). ◊ Оз. Сохото, р. Сохотосе на Ямале [Алекса, 1971].

СОХРА - бугор на льду в бас. Колымы [Богораз, 1901]. М. Фасмер [1971, 3] сближает с соха; чеш., словац. sochor - то же.

СОЧНАЯ ВОДА - см. сок1.

СПАЛЬ - гарь, место, где выжжен лес (укр., Карпаты) [Гринченко, 1959, 4]. См. пал, паль1.

СПЛАВИНА - плавучий "ковер" по краям зарастающего водоема, составленный дерновинами, корнями или корневищами водных и полуводных растений (Север СССР) [Павлов, 1948]. "Растительный слой, наползающий со стороны берега на поверхность озера. Благоприятными условиями для образования сплавин служит отсутствие в водоеме течений и волнений, а также наличие глубин в непосредственной близости от берега. В формировании сплавин принимают участие корневищные растения - вахта, белокрыльник, сабельник болотный, а также зеленые (гипновые) и сфагновые мхи. Участки сплавины, оторвавшись от берега и передвигаясь под влиянием ветра по озеру, образуют "плавучие" острова. Зарастание водоемов путем сплавин свойственно северной и средней полосе. В кубанских и южноуральских плавнях образуются плавы, основу которых составляют обломки стеблей и корневищ тростника, рогоза, камыша, они прибиваются волнением к берегу и застревают здесь в тростниковых зарослях" [Мильков, 1960]. Когда сплавина достигает большого размера, то может быть помехой для движения судов, барж, сплава леса. К плавать. См. плав.

СПОЛОХ - полярное (северное) сияние с лучами и ярко-красными мерцающими линиями. "Оптические явления в ионосфере, выражающиеся в свечении разреженного воздуха на высотах от нескольких сот (иногда до 1000) км" [Хромов, Мамонтова, 1955]. Хотя такие явления происходят в северных обл., они в редких случаях видны и в средних широтах. Ср. сполохать, всполошить - "тревожить"; переполох; укр. полох - "страх"; белор. полох - "испуг" [Фасмер, 1971, 3]. См. столб.

СПОЛЬЕ - полая вода, водополье, вешний разлив [Даль, 1912, 4]. См. половодье.

СПОРНАЯ ВОДА - место, где сходятся два течения (Волга) [Неуструев, 1914]; запруженная вода (Сибирь); спорное, супорное течение - "водоворотное", "круговое", "сшибка встречных потоков" [Даль, 1912, 4]. К спор; ср. др.-рус. съпоръ, соупоръ.

СПУСК - наклонная поверхность, по которой спускаются вниз [ССРЛЯ, 1963, 14]. В топонимии - склон с проложенной по нему дорогой, тропой, улицей. Ср. опускаться, пуск. ◊ Ул. Кловский Спуск и Андреевский Спуск в Киеве. Семантическая параллель см. сходня.

СРЕДЫШ - камень, лежащий посередине входа в губу, устье реки. Обычно безопасен проход судов по обе стороны от него. Служит хорошим ориентиром [Подвысоцкий, 1885; Бадигин, 1956] (северные обл.). См. осередок.

СРЫВ - водопад или порог на реке (Поволжье, южные обл. евр. части СССР) [Даль, 1912, 4].

СТАВ, СТАВОК - пруд, искусственный водоем, запруда, примитивная плотина (Украина, Дон, Кубань). В Белоруссии ставок - "озерко", "сажалка", "запруда", "мельница", "запруженная низина" и т. п. [Яшкин, 1971]. Ср. польск. staw - "пруд", но в Татрах - "озеро". В молд. яз. как заимствование ставилиэ - "плотина", "запруда". Индоевр. параллели, как правило, не обладают географ. семантикой. Родственно - ставить, стать. ◊ Ставки в Винницкой, Донецкой, Житомирской, Николаевской обл.; Ставки - местность в Симферополе; ст. Ставище Юго-Западной ж. д. в Житомирской обл.; Ставы в Киевской и Брестской обл.; Ставковое в Одесской и Полтавской обл.; Ставне в Закарпатской обл.; Ставок в Брестской обл. Оз. Черный Став в Польских Татрах, заповедник Ставы Милицке в Польше. Вне ряда - Ставрополь (из греч.-крестовый город, город креста).

СТАЙА - пастушеская стоянка; пастбище с постройками; горный хутор пастухов на Карпатах (укр.). Ср. рус. диал. стая - "скотный двор", "сарай", "хлев"; укр. стайа - "участок поля"; польск. staja - то же; сербохорв. cmaja - "стойло", "загон для скота". Обширный ареал в славяноязычных странах. Подробно о распространении, семантических сдвигах и формах слова см. у Г. П. Клепиковой [1974]. Связано со стать, стоять. См. стая.

СТАМИК - отдельный подводный камень или каменистая подводная мель, на которой плавающий лед останавливается (торосится) и образует торос, или стамуху (Белое море) [Лаппо, 1940]. У И. М. Дурова [1929] несколько другое определение: "плавающая по морю большая глыба льда", "ледяная гора"; также - "скопляющийся вокруг подводных камней лед". У В. И. Даля стамозой - "отвесный", "перпендикулярный" (северные обл., Сибирь); стамой лед - "который стоит круглый год, не тает"; стамуха - "ставшая на мель льдина", "стоячая ледяная глыбища, гора". Стамая гора - "крутая". Связано со словом стоять, стать. См. стан1.

СТАН1 - лагерь, кочевье; почтовая или транспортная станция; военный обоз; изба в лесу, приют, шалаш; поселок рыбаков, охотников; удобное место на берегу реки для причалов судов. В древней Руси также - административный центр, округ, место пребывания командира, начальника; пункт сбора налогов и пошлин. У И. М. Дурова [1929] есть указание на то, что стан - "дощатый домик в одну-две комнаты с сенцами, построенный для рыбаков на время тресковых промыслов". Такой стан заготавливался обычно в селениях Поморья и в разобранном виде на судах перевозился на Мурман, где собирался. Ряд таких домиков образует целый промысловый поселок - становище. И. М. Дуров пишет, что становище, или становье, также - "естественная гавань, по защищенности от зыби и ветров удобная для погрузки судов". Многие из таких временных станов превратились в постоянные селения, почему они на Кольском п-ове, на побережье Белого моря и даже в Сибири именуются становищами, что особенно применимо к рыбацким поселениям вообще. В Восточной и Южной Сибири по трактам расположены станки - "транспортные поселки", где можно отдохнуть, поесть, согреться. М. Ф. Розен [1970] указывает на устаревшее слово станец - "военное поселение" на укрепленной защитной линии в Западной Сибири. Вспомним также становье - "временный лагерь" и станицу - "большое село" донских, кубанских и терских казаков: станица Вешенская на Дону, станица Лабин- ская на Кубани. Все указанные термины, характеризующие разные типы населенных мест, связаны со словами стать, стоять, остановиться, застава. Ср. стан - "фигура", "тело". Очень интересны соответствия в классических языках: греч. stabis - "место", "положение", "постоянство" (ср. рус. стабильный); латин. status (ср. рус. статус); греч. statos, санскр. sthitas- "стояние", "положение", "позиция" и sthanam - "место"; латин. statio - "стоянка", "местопребывание", "рейд", "пост" (ср. рус. станция, стация); авест. stana - "место", "стойло". Прозрачные параллели в слав. яз.: болг. стан - "лагерь"; сербохорв. стан - "жилье", "ставка"; чеш. stan - "шатер", "палатка". Подробно у В. В. Лопатиной [РР, 1971, 1]; см. также у М. Фасмера [1971, 3]. Сюда же прокатный стан, станок (токарный, фрезерный). ◊ Топонимические примеры обильны: Станы в Калужской обл.; Теплый Стан в Москве - район новостроек; Красный Стан под Можайском; ж.-д. ст. Станица в Харьковской обл.; о. Веселый Стан на р. Чулым в Новосибирской обл.; Станичный в Ворошиловградской обл.; Станичное в Тюменской обл.; Главный Стан в Хабаровском крае. Станы на север от Вязьмы в Смоленской обл. Известны также истор. названия: Рязанский Окологородный Стан, Тягловый и Оброчный Станы. Станы в юго-восточной части Польши. Гор. Чаплыгин в Липецкой обл., в прошлом Раненбург, когда-то именовался Становой Слободой. Здесь же протекает р. Становая Ряса, получившая такое имя по татарским станам, стоявшим тут в средние века. Но возможно, что Становая Слобода, Становая Ряса, Становой хребет в Восточной Сибири, хр. Токинский Становик в Якутии и Хабаровском крае, нп Становой Колодец на юго-востоке от Орла и т. п., уже относятся к другому ряду от рус. становой, "основной, главный". Ср. становая жила. Становая щель на льду Байкала образуется каждый год в одном и том же месте и остается открытой (не замерзает) всю зиму. Вдоль щели всегда идет стена торосов [О. К. Гусев. Наука и жизнь, 1969, вып. 9]; становой берег - "берег реки в межень", "постоянный берег"; "длинный береговой вал, не затопляемый во время разлива" на сибирских реках. Нп Становое в Курганской, Курской, Минской, Вологодской, Свердловской обл. В бас. Оки отмечены гидронимы: Становой (повторяется девять раз), Становая Жила, Становка (повторяется пять раз); Становое [Смолицкая. Гидронимия бассейна Оки. М., 1976]. См. застава, пристань, стан2.

СТАН2 - страна, земля, область (иран., некоторые тюрк. яз.; только в географ. названиях и сложных терминах Средней Азии, Кавказа, Ближнего и Среднего Востока). Восходит к индоевр. яз.: др.-инд. sthanam - "место", "местопребывание"; авест. и др.-перс. stana - "стойка", "место", "стойло"; перс. sitan - "страна" [Фасмер, там же]. Производные : кохистан, кухистан, кухистан - "горная страна", "горная область"; сангистан, сенгестан - "каменистая местность"; регистан, ригестан - "песчаное место", "пустыня"; дехестан, дихистан - "сельская местность", "сельский округ"; шехрестан, шахристан - "город", "городское укрепление", "крупная административная единица" и др. Этимологически связано со стан1. ◊ В СССР названия союзных республик в национальном написании: Узбекистон ССР, РСС Тоджики- стон, Туркменистан ССР; кроме того, для Казахской ССР употребительно словосложение Казахстан, для Киргизии - Кыргызстан. Армения часто именуется Эрменистан, (Х)айастан. Сюда же названия ряда восточных государств и исторических областей: Афганистан, Пакистан, Курдистан, Белуджистан; Моголистан, Туркестан, Сеистан, Индостан. В этот ряд - Шахристан и Шахристанский перевал в Таджикистане; пустыня в Афганистане Регистан. Центральные базарные площади в Самарканде и Бухаре называются также Регистан (из таджикского рег - "песок", "мелкая галька", "гравий"; и - "изафет"; стан), т. е. место, посыпанное песком или уложенное мелким камнем. См. стан1.

СТАНИЦА, СТАНОВИК, СТАНОВЬЕ, СТАНОК - см. стан1.

СТАРИНА - городище, развалины; бывшее поселение в Тамбовской обл.; много раз паханная земля в Новгородской обл. [Даль, 1912, 3]. В Смоленской обл.-издавна расчищенные от леса участки [Иванова и др. 1958]. ◊ Старина в Вологодской, Воронежской, Гродненской, Минской обл.; Старинка в Тамбовской, Омской, Могилевской обл.

СТАРИЦА - старое русло реки; удлиненная котловинка, часто изогнутой формы, обычно заполняется водой при высоком уровне реки, образуя озера. Может исчезнуть в результате заноса ее мелкоземистым материалом и вновь возникнуть, отчленившись от какой-либо реки при ее выпрямлении. В некоторых северных обл. говорят: старуха, на Украине - старик. В Новосибирской обл. старица - "место, где нет растительности"; "проток", "озеро". "Признак старый, положенный в основу термина, уже утрачивается, внутренняя форма забывается, и поэтому для названия озер становятся возможными такие гидронимы, как Старая Старица, Новая Старица... Маленькая Старичка" [И. А. Воробьева. ЯТС, 1970, 3]. Другие формы: старка, староречье, старичка; в бас. Дона стародонье. ◊ Старица в Астраханской, Калининской, Кировской, Оренбургской, Томской, Харьковской обл.; Старки в Кировской обл.; оз. Старая Старица в Новосибирской обл. Только в бас. Оки протекают девять рек под именем Старица [Смолицкая, 1976]. См. старка.

Старица в долине р. Гарь. Приамурье
Старица в долине р. Гарь. Приамурье

СТАРКА - главный фарватер р. Волги, не изменяющийся в течение всего навигационного периода. См. старица.

СТАРОПОЛИЦА - давно обрабатываемый участок земли. (Полесье) [Выгонная, 1968]. См. поле.

СТАРУШКА - остатки большой воды в низменных местах морского побережья (северные моря) [Даль, 1912, 4].

СТАЯ - селение из нескольких домов, связанных между собой одной крышей или Соединенных деревянными коридорами (уст.) [П. И. Мельников-Печерский. В лесах]. См. стайя.

СТЕГА, СТЕЗЯ, СТЕЖКА - дорожка, тропинка. В диал. стежъ - "дорога", "путь"; стежек - "прогалина". Прозрачные соответствия в слав. яз.: сербохорв. стаза, чеш. steze, stezka, польск. sciezka. Сопоставляют рус. стежок (шва); зга (ни зги не видно); сточна - "площадь", "улица". За пределами слав. яз. латыш. stiga - "тропа"; греч. стихос - "ряд"; алб. shtek - "тропа" [Фасмер, 1971, 3]. Сюда же швед. stig- "тропинка"; нем. Steg - "мостик", "тропинка", Steig - "тропинка". ◊ Стежки в Тамбовской обл.

СТЕКЛО, СТЕКЛЫШКО - свободное пространство воды в середине болота, представляющее остаток зарастающего озера (Сибирь) [Мельхеев, 1958]; чистая, свободная от растительности часть озера в Барабе. Стекольник на Байкале - торос (см.), образованный тонкими льдинами, разбросанными равномерно на большой площади и имеющими примерно одинаковый угол наклона, в отличие от беспорядочного нагромождения битого льда или торосов лома [Гусев, 1957]. ◊ Многочисленные топонимы: Стеклозавод, Стеклянное, Стекольный отражают производство или обработку стекла и не связаны с этим метафорическим термином. См. склянка.

СТЕНА - лесная полоса, окаймляющая рямовое водораздельное болото (Нарымский край) [Ильин, 1930]; полоса таежного леса среди болот (северо-западная часть Обь-Иртышского междуречья) [сообщение В. И. Орлова]; полоса лесов, вытянутая вдоль реки в Западной Сибири [Воробьева, 1972]; крутой склон глубоко врезанной речной долины или крупной балки, часто заросшей лесом или низким кустарником, в центральночерноземных обл. [Мильков, 1970]; стенка - "пристань", "причал" в Архангельской обл. [Бадигин, 1956]. Стенки, подстенки - "маленькие протоки, которые соединяют заливы между собой, образуя целую сеть островов", разбросанных вдоль морского берега северной части Каспия [Россия, 1901, 6]. Сюда же греч. стена - "перевал, проход в горах", стенон - "ущелье", "пролив"; сербохорв. cтиjena - "скала", "камень"; болг. диал. стена - "скала", "утес", "отвесная скалистая круча", стеновой - "скалистый", "каменистый" [Григорян, 1975]. Ср. нем. Stein - "камень", "скала", "утес". ◊ Ст. Пристенок Донецкой ж. д.; Стена в Винницкой обл.; Стенка в Тернопольской обл.; Пристенок в Курской обл.; ст. Пристеновский Волгоградской ж. д.; Пристин в Харьковской обл. За рубежом - г. Егерна-Стена в массиве Шумава и Дечинские Стены на р. Лаба в месте прорыва Рудных гор в Чехословакии. См. застенок, стинка.

СТЕПЬ - открытое безлесное пространство с черноземными или каштановыми почвами и травянистой растительностью, со значительным количеством злаковых. В настоящее время степи в значительной степени распаханы и видоизменены человеком. Степь характеризуется суммами температур за период с суточными температурами выше 10° в пределах 3000-3500, осадками в пределах 400-500 мм в год, фитомассой 20 т на 1 га и ее годовой продуктивностью 8 т на 1 га [А. Г. Исаченко. География сегодня. М., 1979]. С сухостью связаны признаки засоления почв, особенно заметные на южной окраине степной зоны, где она постепенно, без видимых рубежей, переходит в полупустыню. В литературе слово степь употребляется для обозначения всяких открытых равнинных слабозасоленных пространств больших размеров (также пустынь и полупустынь). Говорят и пишут: Голодная степь в Средней Азии, Муганская степь в Закавказье. В науке произошло дальнейшее расширение понятия: горная степь - "высотный пояс со степной растительностью" (например, на склонах Тянь-Шаня или Алтая). Степной климат, степная зона, степной горный пояс, степные блюдца. Местные значения: степь в Прикамье - "горы, лишенные леса на вершине", "голец", "безлесное место вообще"; в черноземных обл.-"сохранившиеся целинные участки равнины, не бывшие под пашней" (Стрелецкая, Казацкая, Ямская, Хреновская степи), "массив полей на месте недавно распаханной целины" [Мильков, 1970]; в южных и восточных обл. степ - "безлесная, нередко безводная пустошь на огромном расстоянии", "пустыня" [Даль, 1912, 4]; "предгорные районы" (Алтай) [Богданов, 1963]. Происхождение термина, его этимология не получили удовлетворительного объяснения. В связи с этим отметим локальные значения слова степь: "плоская безлесная возвышенность", "водораздел", "междуречье", "гривка", "сухая полоса" в северных обл. и на Урале [Даль, 1912, 4]; укр. степа - "обрыв", "скала", "гора". У И. И. Срезневского [1903, 3] др.-рус. степь - "ступень", "порог", "подножие", "возвышение". Если связь ступень, степь - "возвышение", "возвышенность" справедлива, то в данном случае прослеживается переход орографического термина в ландшафтный (см. тайга, тундра с той же закономерностью). "Вероятно, старым элементом восточнославянского словаря является рус. степь, укр. степ - название равнинного, иногда низменного, безлесного пространства. В русской исторической лексикографии слово засвидетельствовано относительно поздно (обычно ссылаются на Хождение Котова, начало XVII в., как на источник, где это слово употреблено впервые). Эта поздняя дата будет впоследствии, бесспорно, отодвинута далеко вглубь, о чем говорит на первых порах хотя бы такой внешний факт, как употребление Шекспиром слова steppe - степь в тексте, написанном до 1600 г. (Сон в летнюю ночь). Слово степь не имеет пока ни ясной этимологии, ни более или менее единой реконструированной праформы. Важно иметь в виду, что недавно предложено специальное сближение этого восточнославянского слова с иранским на правах родственных образований" [О. Н. Трубачев, в сб. Этимология 1965. М., 1967]. Речь идет об осет. слове tapan - "плоский", "ровный"; иран. tap - "плоский" из общеиндоевр. (s)tep - "быть плоским, ровным, низким". Добавим арм. taph - "плоскость", "ровное плоское поле" с первоначальным значением "ровный", тапастан - "степь"; азерб. tap - "открытое ровное место" в предгорьях; хинди tap - "площадь", "пустырь". У М. Фасмера [1971, 3] есть осторожное предположение о тождественности слова степь - "безлесная возвышенность", "водораздел" - с ландшафтным термином степь, "если последнее первоначально означало - возвышенная равнина". В связи с этим интересные соображения о происхождении слова степь приведены В. А. Меркуловой [Этимология 1968. М., 1971], которая в рус. диалектах находит значения : "спина", "хребет борзой собаки и крупного рогатого скота", "холка и спина лошади". Степистая лошадь, у которой шея колесом (Пермь, Сибирь). Степа - "спина" (Новгородская обл.), "обрыв", "скала", "гора" (Карпаты). Еще А. И. Шренк [1850] писал: "Степями в Мезенском округе называются плоские безлесные возвышенности, простирающиеся кряжами среди лесных равнин и разделяющие системы вод..." В. А. Меркулова сопоставляет при этом укр. stipъ, stьpa - "безлесная гора", "поросшая травой возвышенность". Таким образом, мысль о том, что в прошлом "степь" была понятием орографическим, а не ландшафтным, кажется наиболее вероятной. Это слово утратило значение возвышенности, кряг жа, но сохранило характерный признак открытого безлесного места. ◊ Множество топонимов в СССР в формах: Степная, Степное, Степной, Степняк, Степовое, Степок, Степи, Степь. Заповедник Каменная Степь в междуречье Хопра - Битюга; ст. Лесостепь Северо- Кавказской ж. д.; Степной берег - левобережье Волги в Нижнем Поволжье. См. тап.

Привольная степь. Нижнее Поволжье
Привольная степь. Нижнее Поволжье

Привольная степь. Нижнее Поволжье
Привольная степь. Нижнее Поволжье

СТИНКА, СТЫНКА - низкорослый лес, для которого характерно присутствие многочисленных кустарников (укр.); окаймляет берега Днестра. Ср. молд. стынкэ - "скала". На Карпатах стiнка, стiна - "скала", "отвесный скалистый берег", "крутой склон горы" [Клепикова, 1974]. В качестве семантической параллели ср. даргин. хема - "скала", букв. "стена". ◊ Застынки в Молдавской ССР. См. стена, стынкэ.

СТЛАНИК, СТЛАНЬ заросли карликовых стелющихся по земле кустарников и низкорослых угнетенных деревьев в высокогорном поясе и в лесотундре. См. сланка, тло.

СТОК - поток; стоки - "устье", "слияние рек". "На стоках мельница" (Смоленская обл.) [Добровольский, 1914]. Ср. заток, поток, проток, растоки, ток; укр. cmiк - "межгорная долина". Сток - "вода, стекающая в реку или в какой то водоем за определенный период времени": дневной сток, месячный, сезонный, годовой. Выражается в м3/с или км3/год. Речной сток, твердый сток, стоковая площадка, стоковая станция, стоковое течение в морях. ◊ Стоки в Гродненской обл.; Белосток в Волынской, Омской, Томской обл.; г. Сточная в кряже Ветреный пояс. Многочисленны гидронимы в бас. Вислы: Бобровы Сток, Черны Сток, Поникли Сток, Стары Сток, Шуманов Сток [Zwolinski, 1965]; гор. Белосток в Польше. См. поток, ток.

СТОЛБ - небольшой скалистый остров на северных морях. Столбичи - "фигуры в виде столбов, округлых утесов, наполовину или целиком отчленившихся от высокого крутого обрыва", по правобережью Волги. Столбы - "скалистые вершины, напоминающие зубцы, иглы, высокие и узкие башни"; "фигуры выветривания, образующие живописные группы на коренных породах". Столбище - "северный ветер", дующий вдоль р. Онеги и Онежской губы, он же - "продольный" [В. Я. Дерягин, РР, 2]. Столбы - "северное сияние". Укр. стовб, белор. стоуб. В этот же ряд столп, др.-рус. стълпъ. Термин - метафора. ◊ Большой топонимический ряд: Столбец, Столбцы, Столбецкое, Столбище, Столбово, Столбовое; о. Столбовой в море Лаптевых, р. Столбуха в Малом Хингане; о. Четырехстолбовый в группе Медвежьих о-вов; на Алтае г. Белуху называют также Катунские Столбы; г. Бобровые и Малые Столбы на о. Медном в Командорском архипелаге; г. Столбовские Хребты на Камчатке. Широко известны Красноярские Столбы, Ленские Столбы, Нижнеудинские Столбы в Восточной Сибири. На Аляске о. Stolbi Rocks (или Pillars) [Беленькая, 1977]. Однако следует сказать, что не все из указанных названий возникли из этого термина. Некоторые из них связаны с апеллятивом столб. Ср. дорога столбовая, вдоль которой поставлены указатели расстояния в верстах или столбы телеграфной связи.

Скалы столбы. Полярный Урал
Скалы столбы. Полярный Урал

Столбичи на правом берегу Волги между Саратовом и Камышином
Столбичи на правом берегу Волги между Саратовом и Камышином

СТОЛИЦА - главный город государства, ее админи- стративно-политический центр, но не всегда самый большой нп. Напр., Вашингтон в США, Канберра в Австралии, Оттава в Канаде, Пекин в Китае по численности населения уступают другим городам в этих странах. Уст.- стольный город. Укр. столиця, болг. столица, польск. stolica - "главный город", "столица". От стол, ср. престол, др.-рус. столъ - "стол", "престол", "сиденье". ◊ Столица в Витебской обл.; Стольное в Черниговской обл. В связи с этим интересным кажется значение столица - "сидение" (укр. диал.) [Гринченко, 1959, 4].

СТОР - ледоход,, шуга, мелкий плавучий лед В. И. Даль [1912, 4] отмечает для Тульской обл., однако М. Шолохов видит это слово и на Дону в значении "ледоход" [Донские рассказы]. Из восстанавливае мой формы съ-тор, от "тереть", "тру" [Фасмер, 1971, 3].

СТОРОНА - направление; пространство, местность, область, край, отдаленное место, противоположный берег реки. Другие, уже не географ., значения см. в ССРЛЯ [1963, 14]. Ср. страна, простор, простирание, странник, странствие, иностранец; страница, т. е. сторона листа. В слав. яз. ясные параллели в формах: страна, strana, strona, starna [Фасмер, 1971, 3]. Болг. стрънъ - "страна", а диал. страна, срана, стране, стърна дают интересные значения: "склон", "крутизна", "круча над рекой", "обозреваемая местность", "пологая, широкая местность", "редкий мелкий лес", "крутая часть холма, речного русла", "склон" [Григорян, 1975]. И. Дуриданов [1976] возводит к индоевр. stьrija - "местность", "окрестность". ◊ Малая топонимическая продуктивность; возможно присутствие термина в микротопонимии, напр. Сторонец - л. пр. Путилы в бас. Черемоша; Мала Страна - район Праги. Сюда же фрак. топоним Kapisturia - "холмистая местность (страна)" [Дуриданов, там же]. См. страна.

СТОРОТ - подножие, подошва горы (арм.); стор - "низкий", "ниже", низ + (в)отн - "нога".

СТРАДНАЯ, СТРАДОМАЯ - земля обработанная, ухоженная (Новгородская обл.) [Жучкевич, 1969]. Из страда - "жатва", "уборка хлеба", "сенокос". Ср. страдать, др.-рус. страдомая земля - "пахотная" [Срезневский, 1903, 3].

СТРАНА - в настоящее время слово часто употребительно в значении "государство". То же - сторона - "край", "местность". В физической географии страна - "большая территория, обладающая общностью географического положения или общностью природных условий" (горная страна, вулканическая, озерная, пустынная) ; единица физико-географического районирования (Русская равнина, Западно-Сибирская равнина, Урал и т. д.); страны света - "стороны горизонта" ; страноведение - "ветвь географии, изучающая какие-то территории, ограниченные природными, административными, политическими рубежами". См. сторона.

СТРЕЖ, СТРЕЖЕН(Ь) - линии наибольших скоростей течения в реке; глубокое ложе в русле реки, что часто не совпадает с серединой. На Южном Урале стрежка - "узкий участок реки с быстрым течением". На Колыме стрезь - "середина реки" [Богораз, 1901]. Укр. стрижень, белор. стрыжень. Ср. стержень, др.-рус. стрежень - первоначальное значение "сердцевина" [Фасмер, 1971, 3].В Архангельской обл. стреж - "весенняя талая вода". "Ехали стрежью, т. е. по льду, покрытому водой" [сообщение М. С. Медведева]. На Оби стреж - "рыбное место". Укр. диал. стрижень - "самое глубокое место в реке, озере"; "фарватер" в Полтавской обл., "небольшая речка, струя" [Гринченко, 1959, 4]. ◊ Стрежевой в Томской обл.; Стреж в Пермской обл.

СТРЕЛКА - мыс, длинная коса при слиянии двух рек, двух оврагов; длинная коса, пересыпь, сопровождающая морской берег на мелководье; стык двух оврагов. В Восточной Сибири - небольшие отроги хребтов или отдельных сопок, тянущиеся в виде мысов по марям, еланям или по падям, голые или покрытые лесом, по большей части с россыпями, утесами и гребнями, или составляющие ряд непрерывных сопочек [Черкасов, 1867]. В Западной Сибири также - возвышенность среди болот; межа [Воробьева, 1973]; стрелица - "мыс, образуемый слиянием двух рек", в Курской обл. [Ященко, 1974]. Метафора. ◊ Коса Арабатская Стрелка в Крыму; Стрелка в Ленинграде на Елагином о-ве при слиянии Большой и Малой Невки; руч. Стрелица - п. пр. Неструньки в бас. Сейма; р. Стрелка, впадающая в Финский залив; Стрелка - место слияния Оки и Волги в Горьком; г. Стрелка в Становом хр. Много названий нп на карте СССР в формах: Стрела, Стрелка, Стрелки, Стрелиха, Стрелица. См. стрельня.

СТРЕЛЬНЯ, СТРЕЛЬНИЦА - башня в укреплении, сторожевая башня. В бас. Пинеги стрелина - "высокое место на берегу реки". К стрела, стрелять. ◊ Стрелиха в Калининской обл.; Стрелица в Воронежской, Костромской, Белгородской обл., Стрельня в Калужской обл. См. стрелка.

СТРЕМНИНА - пропасть, высокий утес, отвесная скала, бездна; стремительное течение воды в реке, стрежень. На Волге - стремление. Укр. cтpiмо - "утес", cmpiмкий "крутой", "обрывистый", "утесистый"; др.-рус. стрьмъ (стрьмь, стремь) - "против", "напротив", стрьмьный "стремнистый", "обрывистый" [Срезневский, 1903, 3]; болг. стрьмнина - "крутое место", "круча", в диал. стрмина - "крутой горный склон" [Григорян, 1975]. Сюда же рус. стремя - "быстрое течение"; укр. стремя, строма - "обрыв", "крутизна" [Гринченко, 1959, 3]. У М. Шолохова [Донские рассказы, Тихий Дон] стремя реки - "стрежень", "быстрина"; сербохорв. стрмец - "сильный ветер", дующий с гор на Охридское оз. и вызывающий сильное волнение. См. стремя.

СТРЕМЯ - пропасть, крутой склон (укр.). Сюда же стрiмчак - "утес"; стремено - "пропасть" ; стром - "круча"; строма - "стремнина"; стромина - "пропасть", "крутой склон"; стромовина - "крутизна" [Марусенко, 1968]. Следует отделить от стремя (седла). См. стремнина.

СТРЕТА, СТРЕТНЫЙ - ветер, противный ветер, встречное течение (северные обл.) [Куликовский, 1898; Дуров, 1915]. Ср. встретить, встреча; болг. стреща - "встреча".

СТРИЛЫЦЯ - боковое течение, направленное встречной косой. См. стрелка.

СТРУГА - омут, колдобина на дне речки, когда летом речка пересыхает, только в этих местах сохраняется вода. В Псковской обл. - фарватер, рукав реки, проток, ручей [С. И. Котков. РР, 1975, 5]; боковой залив, старица [Кузнецов, 1915]; болото, топь, образованные небольшими речками [Мокиенко, 1969]. В бас. Пинеги - мелкое место в реке, перекат [Симина, 1980]. В Брянской обл.-глубоко врезанный ручей со стремительным течением. В Западном Полесье струга - "небольшое течение на болоте". В Восточном Полесье стружка - "заросшая старица", струга - "небольшой ров"; укр. струга - "ручей", "струя" [Гринченко, 1959, 4]. Укр. стружки - "болотистая западина, заполненная водой" [Марусенко, 1968]; белор. струга - "высокое место"; "ров", "яма, вырытая ручьем" [Яшкин, 1971]. Др.-рус. струга - "поток", "течение"; польск. struga - "струя", "течение", "поток"; чеш. strouha, словац. struha - "канава", "ров"; сербохорв. струга - "русло ручейка, потока, реки, по которому течет вода", "струя воды"; струг - "рукав ручейка, речушки"; в словен. яз.-то же самое, но и "поток ветра" [Толстой, 1969]. Соответствия: латыш. struga - "болото", strugla - "струя воды", что заимствовано из слав. яз. Возводится к индоевр. sreu - "течь" [Преображенский, 1958; Фасмер, 1971, 3]. ◊ Ямская Струга на р. Нарове и Струги в р-не Тихвинской возвышенности в Ленинградской обл.; Струги Красные в Псковской обл.; оз. Стругское в Ленинградской обл.; Струги в Брестской и Хмельницкой обл.; Стружня в Калининской обл. За рубежом - Струга в Македонии; в Польше в бас. Вислы р. Рудовска Струга, Струг, Струга, Струги [Zwolinski, 1965]. См. заструга, иструга, струмень.

СТРУМЕНЬ - ручей; укр. струмiнъ - "поток", "ручей", струмок - "ручеек" [Гринченко, 1959, 4]; белор. стуменъ - "поток воды", "текучая вода", "ручей" [Яшкин, 1971]. Другие параллели: чеш. и словен. strumen, польск. strumien, strumyk - "поток", "ручей"; др.-инд. sravati - "течет" [Фасмер, 1971, 3]; латыш. straume - "поток", "быстрина" [Невская, 1977]. Сюда же нем. Strom - "быстрая река", "поток", "русло", "течение", "электрический ток". Интересно у Ф. И. Буслаева [Русский Вестник, 1873, 104, 4]: "Струмница, т. е. вообще река или речная. Струмница в болг. яз. имеет еще форму: струмица от Струма (греч. Стри- мон) - река и город на ней с областью, которую называют Струмене, в Македонии. Сличи польск. струмен - ручей, поток, латыш. straume, нем. Strom, рус. струя, остров (как бы оток). Сюда относят окончание стер в названиях рек: Ister древ. Danaster (Днестр), литов. Inster, приток Прегеля". ◊ Струмень в Гомельской обл.; р. Струмок Кизилташский и Струмок Кавакташский - п. и л. пр. р. Отуз в Крыму; Струмковка в Закарпатской обл.; Струмок в Одесской обл. См. струга, струя.

СТРУНГЭ - ущелье (молд.). Ср. рум. strunga - то же.

СТРУЯ - течение, часть потока. Стрежень реки, где свободный ход для судов, на Волге [Неуструев, 1914]. Ср. болг. струя, сербохорв. cmpуja, словен. struja - "рукав реки", "канал", "течение", "струя"; латыш. srauja - "течение". ◊ Струя в Московской обл. См. струга, струмень.

Небольшой струйный водопад. Крым
Небольшой струйный водопад. Крым

СТУБЛО - корытообразная ложбина с временным водотоком в Курской обл. [А. И. Ящен- ко. В сб. Географическая среда и географические названия. Л., 1974]. Ср. болг. стубла, стубълъ - "источник в болотистой местности с деревянным гнездом, где вода зимой не замерзает" [Ковачев, 1961], стубел - "источник с водопойной колодой", в диал. стубла, стублица - "родник", "колодец" [Григорян, Г975]; сербохорв. стублина - "колода, выдолбленная из целого бревна"; словен. stublo - "труба из ствола дерева". О. Н. Трубачев [1968] связывает это слово с названием стебля, ствола - stьblь, stьblo. ◊ Стубло и Стулба (повторяется дважды) - п. пр. Стыри (в бас. Днеп-ра). О гидронимах Стубла, Стубель, Стубелка - л. пр. Горыни, Стубла - п. пр. Стыри читаем там же: "Старое слав. название, восходящее к апелляти- ву со значением - родник, источник. Последний представлен главным образом в южных слав. языках и неизвестен в восточнославянских".

СТУДЕНЕЦ - родник, ключ, колодец. Др.-рус. студеньцъ - "колодец", студеница - "купальня"; белор. студня, укр. студень - "колодец", студениця - "источник". Другие слав. параллели: старо-болг. стоуденьцъ, болг. студенец, сербохорв. студенац, чеш. studne, польск. studnia. В центральночерноземных областях студенец - "ключ в карстовых урочищах, подающих с глубины холодную воду". В Закарпатье студня, студница, студенчик, студничка - "криница" [Й. О. Дзендзелiвський. Украiнсько-захiунословянски лексичнi параллелi Киев, 1969]. Общее значение слова - "родник, колодец, обладающий холодной водой". "Первоначальное его значение должно быть холод" [Львов, 1966]. Ср. студа, стужа, студеный - "холод", "очень холодный"; студень - "вид пищи, которую едят в холодном состоянии". Студеные моря, студеные места на Руси - "северные приполярные области". Вспомним также у Н. А. Некрасова: "Однажды в студеную зимнюю пору я из лесу вышел: был сильный мороз". ◊ Топонимические примеры обильны: Студенец - л. пр. Цны в Тамбовской обл.; Студенец - л. пр. Дона в Липецкой обл.; Студенец - л. пр. р. Черни в Орловской обл. Среди имен нп Студенец четырежды повторяется в Горьковской обл., есть в Пензенской, Московской обл.; ст. Студенец Куйбышевской ж. д.; Студзина Реч, Сгудзянец Клим в Белоруссии. У В. А. Жучкевича [1968] Студенец, Студеница, Студня, Студянка "названия ряда сел в различных частях СССР". Только в бас. Северского Донца - р. Студенок, Студенецкий, Студенец [И. В. Муромцев, 1966]. В Болгарии отмечены имена Студенец, Студена, Студенски Дол, Студено-Буче [В. Миков, 1943]; в Чехословакии - р. Студена Влтава - верховье Влтавы.

СТЫНКЭ - скала, утес (молд.). Ср. стын - "жилище пастухов на горных летних пастбищах, часто с сыроварней". См. стена, стинка.

СУ(У)1 - вода, ручей, речка, озерко (тюрк.); узб., кумык. и ногайс. сув; хакас. и тув. суг; якут. у(у). В других тюрк. яз. Сибири: су, чул, шул, ю, суг (варианты зуг, сунг, зу, что в рус. адаптации передается в топонимах в формах -са, -за, -зы) [М. А. Абдрахманов, А. А. Бонюхов. ЯТС, 1966, 1]; чуваш. су, шу, шув. Др.-тюрк. suv/sug - "вода", "река". Ср. бур. усан (уhан), монг. ус - "вода", суваг - "канава", "канал"; корейс. су - "вода", "река". Случайно ли совпадение: кит. шуй (суй) - "вода", "река"; тибет. чу - "вода", "небольшая река"? В тюрк. яз. слово формирует ряд производных терминов : суат - "место водопоя скота у колодца, на берегу реки, озера", что со-ответствует турец. suwat - "водопой"; откуда и болг. суват - "летнее горное пастбище", "водопой", саат - "место водопоя у реки", суат - "запруженный водоем" [Григорян, 1975]; крым.- тат. учансу - "водопад"; узб. учарсув - "водопад", досл. "летящая вода", субой - "побережье", "местность вдоль реки", субаши - "исток реки", "голова потока", "должность распределителя воды для полива", суак - "оросительная канава", "арык"; азерб. субасма - "наводнение", суайрычи - "водораздел", сулу - "обводненный", сузус - "безводный", суамбар - "водоем", "водохранилище". Общетюрк. карасу, хакас. харасуг - "источник", "родник"; алт. талайсу - "море" (из монг. далай - "необозримый", "громадный"); хакас. суглыг - "имеющий воду", агынсуг - "быстротекущая вода" и т. д. Интересно, что Р. Ш. Джарылгасынова [ТВ, 1962] в корейской топонимии видит процесс замены термина су термином кан: р. Пилюсу ныне Пилюкан. О терминологическом и топонимическом значении суу в Горном Алтае см. у О. Т. Молчановой [1979]. ◊ Бесконечны гидронимы на обширных пространствах Leponbi и Азии с термином су (в подавляющем количестве во второй позиции) : Карасу, Сарысу, Аксу, Кызыл (Кзыл)су, Тузтусу, Кашкасу, Коксу, Улусу, Койсу, Адылсу. В бас. Енисея и Абакана многие гидронимы оформлены термином суг: Казынсуг, Сарысуг, Уньсуг, Изагсук, Демирсуг; на Алтае - Суг, Сугат, Карасук. Однако вне ряда квартал Чарсу в Самарканде (из авест. Чахарсук - четырехсторонний закрытый рынок) [Т. Рахманов. Топонимия гор. Самарканда и его окрестностей. Автореф. канд. дисс., М., 1973]. См. карасу, чул, ус3.

СУ2 - туман (морд.); сув (эрз.) - то же. Ср. фин. sumu - "туман" [Лыткин, Гуляев, 1970].

СУБОЛОТЬ - заболоченное, чисто сосновое насаждение на песках, подстилаемое суглинками и глинами, в северных обл. В Костромской и Горьковской обл.-влажные участки лесов, но не кочковатые и не топкие, а открытые [сообщение А. Н. Формозова]. Суболоток - "низменное мокрое место", "мочажина" [Даль, 1912, 4]. См. болото.

СУБОР - небольшой холм, часто с камнями, собранными с полей; суборы - "возвышенные места, не тронутые при пахоте", в Псковской обл.; субор - "груда камней, собранных с пашни" (белор.). К брать, собирать [Толстой, 1969].

СУБОРЬ - строевой высокоствольный лес из хвойных пород. На Днепре - сосново- дубовый лес на деградированных черноземных супесях; в Сибири - хвойный лес, состоящий из сосны, лиственницы, а в некоторых местах и сибирского кедра, ели и пихты, представляет переходной тип от бора к тайге. В Среднем Поволжье - сосново-еловые леса, более увлажненные и замшелые, чем боры. ◊ Суборь в Калининской обл. См. бор.

СУВ - гора (лезг.). ◊ г. Сув, г. Агасув, г. Сувандаглар в Дагестане; Ени-Сувагиль, Сувагиль, г. Беюк-Сувал в Азербайджане [Бушуева, 1972].

СУВАРА - приречная часть долины; плоская пойма; низкая терраса реки, заливаемая водой при высоком уровне воды (азерб.); ср. турец. suwarmak - "орошать", "поливать", "поить скот". См. су1.

СУВОДЬ - водоворот, обратное течение воды, круговое течение под яром; пучина; сувой (см.) воды; суводить - "кружить, волновать, мутить воду". Суводистая речка. Суводок [Даль, 1912, 4]. В Сибири известна форма сувоть - "водоворот" [сообщение Г. Д. Рихтера]. От приставки су; к слову вода [Фасмер, 1971, 3]. ◊ Суводь в Кировской обл.

СУВОЙ - волнение на море, место столкновения двух встречных течений при начале прилива. Особенно ярко такой процесс проявляется в проливах между материком и прибрежными островами (Белое море). У И. М. Дурова [1929] дана и форма субой. Сувоем называют жители Мезенского края фарватер р. Печоры [Подвысоцкий, 1885]. Снежный сугроб с застругами; водокруть. Сувойное течение - "спорное" [Даль, 1912, 4]. От су + вой (вить). См. завой, вьюга.

СУГ, СУК - см. су.

СУГА - шуга, торос (эвенк.). Заимствование из рус. См. шуга.

СУГИБЕЛЬ - крутой поворот оврага (Орловская обл.) [ООСВРЯ, 1858]. От приставки су и гибель. Ср. сгибать, гнуть.

СУГОР - холм, горка в Вологодской обл.; сугорок - "пригорок" в Пермской, Калининской, Псковской обл. [Даль, 1912, 4]. См. гора.

СУГОРБ - холм (укр.). "Киiв раскинувся по сугорбах та по ярах" [Гринченко, 1959, 4]. См. горб.

СУГРЕВ - оттепель. Ср. греть.

СУГРОБ - куча, бугор снега, навеянный ветром. Сугробистый снег. В бас. Пинеги отмечена параллельная форма - угроб. К гроб, гребу. См. гребень.

СУГРУДОК - сосновый лес с примесью граба или граба с дубом (Полесье). См. груд.

СУДАК - ручей, приток реки (алт., тув.); ср. монг. судаг - "лог", "ложбина", "балка"; калм. зувс - "горная тропа" [Молчанова, 1979]. Вспомним и монг. судал - "ложбина", "овраг", "полоска", "кровеносный сосуд", "артерия".

СУДРА - метель, вьюга, буран. А. Подвысоцкий [1885] добавляет: метель в тундре (северные обл.). Ср. словен. sôdra - "мелкий град". Связано с драть [Л. В. Кур- кина. Этимология 1970. М., 1972].

СУЗЁМ, СУЗЁМОК - густые, большие леса, труднодоступные, глухие (северные обл., Сибирь). У К. Бадигина [1956] - лесотундра; холмистая, кое-где покрытая лесом или поросшая кустарником местность в Архангельской обл. Сузем - тайбола (см.). Из фин. sysmä - "глухой лес". В рус. летописях встречается с 1691 г. [Д. Н. Шмелев. Вопросы слав. языкознания, 1961, 5].

СУЗЕМЬЕ - соседняя земля, близлежащая земля, но расположенная за какой-то природной преградой: за горами, за долами, за лесами, т. е. труднодоступная. Поле и луг за глухим лесом на Западном Урале [Е. Н. Полякова. РР, 1970, 2]. Сюда же сузём - "чернозем с примесью песка" в Карелии и Архангельской обл. [Куликовский, 1898; Подвысоцкий, 1885]. См. земля.

СУЗОК - мыс в озере, оконечность мыса (Верхнее Поволжье) [ООСВРЯ, 1858]. К узкий.

СУЛА - непроходимое болото (Украинское Полесье) [Е. А. Черепанова. ВТ СССР, 1972]. Слав. слово, которое можно ср. с норвеж. soyla - "ил", "топь"; швед. saula - "грязь" [Фасмер, 1971, 3]. ◊ Сула в Курской, Полтавской, Сумской обл.; р. Сула в бас. Днепра, Немана, Мезени, Волги; Засулье в Архангельской, Минской, Полтавской, Сумской обл.

СУЛАТ - древние дельтовые рукава в ныне мертвой долине Зарафшана у правого берега Амударьи (тюрк.). Ср. сула - "намочить", "орошать"; сулат - "заставить поливать, орошать", "сделать водянистым" [Радлов, 1911, 4]. ◊ Речные ложбины Сули, Сулат, Ахир Сулат - там же.

СУЛОЙ - сильное приливо-отливное течение, выходящее из узкого места или из-за мыса в виде веера, образует пенистые полосы, в которых движение частиц подобно движению на поверхности кипящей воды. Наблюдается и в местах встречи противоположных течений, и при встрече ветра и течения, создавая всплески, водовороты и толчею. Обычно возникает при впадении рек в море, что, напр., наблюдается в Карском море вблизи Обской губы и Енисейского залива; в море Лаптевых - в устье Лены. Резко выражен в проливах, образованных о-вами Бегичева и о-вом Встречным, а также в устье Хатангского залива, где приливо-отливные течения достигают большой силы [Лаппо, 1940]. Из су + лой; к лить. См. залив, залой, полой.

СУМ(АН) - административная единица (уст.), ныне район, в Бурятской АССР. Ср. монг. сум(ан); рус. традиционная форма сомон - административная единица МНР, часть аймака, рота.

СУМЯТИЦА - снежная погода, когда много снега и плохой проезд по дорогам (Бас. Вятки) [Васнецов, 1907]. Ср. смятение, мутить.

СУНДУКИ - скалистый террасообразный берег о-ва Кильдина со стороны Мурманского берега [Подвысоцкий, 1885]. Нарицательное или собственное название? См. сандык.

СУНТ - устье реки (манс.). Ср. эст. suue - "устье реки", досл. "горло"; фин. suu - "рот", joonsuu - "устье". ◊ Ясунт, Урайсунтпауль; р. Сунтя, оз. Сунтъ- аталяхтур в Ханты-Мансийском АО. См. суэ.

СУО - болото, мох (кар.). Ср. фин. suo, эст. soo - "болото". См. соо.

СУОЛ, СУОЛО - остров; суолнеч - "островок" (саам.). ◊ о. Суолэмсуол на оз. Сейдъярви; о. Сяссьсуолнеч на оз. Имандра на Кольском п-ове; Соломбала (от суол и ламб - "болото") - р-н Архангельска (сообщение С. М. Медведева). Одна из старых этимологий [Веске, 1890] связывает этот термин с названием Соловецкого монастыря, что представляется вполне приемлемым, учитывая современное представление о более широком распространении саамов в прошлом. [См. А. К. Матвеев. Чудское наследие,- РР, 1972, 3].

СУРАДОК - сосновый лес на ровном сыром месте, сложенном песками [Солнцев, 1963]. На Пинеге сурадъ, суради - то же [сообщение Г. Д. Рихтера], сурадно - "болотистое место". Сурадье - "возле болота" [Симина, 1980]. См. рада.

СУРАМЕНЬ - "еловый лес у подножия склонов холмов, грив и т. д., сложенных суглинками и супесями, с умеренным увлажнением и хорошим дренажем; подлесок из крушины, рябины, шиповника, красной и черной смородины, черемухи; на более богатых почвах примесь небольшого числа широколиственных пород - дуба, клена, липы, ильма" [Солнцев, 1963]. См. рамень.

СУРОВЧАК - северо-восточный ветер на Каспийском море. Ср. суровый, суровица - "сильная стужа" [Даль, 1912, 4]; др.-рус. суровъ - "сырой", "дикий"; болг. суровъ - "сырой", "жесткий", "свежий", "сочный". Не исключено сопоставление с север, латин. caurus - "северо-восточный ветер" [Фасмер, 1971, 3].

СУРОДКА - открытое болотное место в лесу с белым мхом; суроток - "сырая моховина" в Архангельской обл. [Даль, 1912, 4]. Ср. сурадок. См. рада, сурошка.

СУРОШКА - сырая, низменная, лесистая местность [Подвысоцкий, 1885]. У К. Бадигина [1956] сурожка - то же. О. Н. Трубачев [Фасмер, 1971, 3] указывает на этимологию Пизани от восстанавливаемого sur и современного сырой.

СУРЧИНА - холмик, бугор вытянутой земли у входа в нору сурка. Обычная форма микрорельефа степи. В редких случаях достигает 10 м в диаметре.

СУРЫ - лога и балки, в которых обитали сурки. ◊ Лог Суры в Ямской степи к юго-западу от гор. Старый Оскол [Мильков, 1970].

СУСАК - сопка, холм (башк.). Видимо, метафора. Ср. тюрк. (чагат.) сусак - "деревянный ковш" [Радлов, 1903, 4]. О Сузак в Киргизской ССР; Сусак - частый оро- ним в Башкирской АССР. СУТКИ

узкая дорожка, проход, дорога между горами (укр. диал.). Ср. чеш. soutka - "узкий проход"; рус. сутки - "день и ночь", из приставки су и тъка; к тыкать, стык [Фасмер, 1971, 3]. ◊ Сутковцы в Хмельницкой обл. [Бабишин, 1962].

СУТОК(И) - место слияния двух рек, устье двух потоков, токов. В Воронежской обл. суточки - "узкая полоса поймы между сливающимися речками" [Мильков, 1970]. Ср. ростоки, межтоки. ◊ Сутоки в Калининской, Калужской, Псковской обл.; Сутоко-Рядок в Новгородской обл. См. ток.

СУТОЛОКА - толчея на воде, толкун, прибой, бурун над каменьями [Даль, 1912, 4]. Ср. сутолока (из су + толк); толкать.

СУТУЖИНА - небольшое топкое или просто сырое пространство на лугу или в поле [Маштаков, 1931]. Возможно, связано с тугой.

СУХАЯ ВОДА - малая вода, морской отлив, низкий уровень воды в реках; мель, отмель и вообще всякое место, высыхающее при отливе и в межень. См. вода.

СУХАЯ ПРОТОКА - обсохшая до того, что нельзя пройти карбасу на ее перекатах (Колыма) [Богораз, 1901]. См. проток.

СУХАЯ РЕКА - обнаженное (валунно-песчаное) дно реки, изменившей направление своего течения или вовсе исчезнувшей в районе действующих вулканов. Характерны подвижные барханно-дюнные образования, зарастающие кедровыми стланиками, лишайником, даурской лиственницей, формирующими лишайниковый бор с подлеском. (Камчатка) [сообщение А. Л. Биркенгофа].

СУХМЕНЬ - мелкое место на реке, озере, обыкновенно песчаное; суходол; сухое возвышенное место, сухая почва. Также - зной, засуха, сухой, горячий ветер, суховей. "Сухмень потянул". В Новгородской обл. говорят сушмень. На оз. Селигер - песчаная или глинистая твердая мель [Никитин, 1961]. Сухменный ветер на Каспийском море дует с севера (с суши) на юг. В Рязанской обл. - "Сухомень! - вздохнул дед - надо думать, к вечеру хаароший дождь натянет" [К. Паустовский. Избр. произведения, 1956, 2]. Из сух(ой) и суффикса -мень. Ср. сушмень, рамень. ◊ Сухмень в Курганской обл. См. засуха, суховей, суша, сушмень.

СУХОВЕЙ - сухой летний ветер с высокой температурой воздуха, дующий в засушливых и пустынных областях СССР с востока и юго-востока. Резко усиливает испарение с листовой поверхности растений, что приводит к их увяданию и даже гибели. "Суховей - сухая ветреная погода - представляет собой комплекс гидрометеорологических условий, вызывающий кратковременное нарушение водного режима растений из-за резкого роста испаряемости и увеличения разрыва между нею и фактическим испарением, что приводит к нарушению нормального и термического режима растений (их "захват", "запал")" [Б. Л. Дзердзеевский. Вестн. АН СССР, 1956, 3]. Слово сравнительно новое, пришедшее на смену сухмень. Ср. польск. suchowie. От сухо + вей (веять).

СУХОВЕРШЬЕ - леса, в которых деревья имеют сухие отмершие вершины. Часто встречаются на севере и на высоких горах, где вследствие низкой температуры и сильного испарения, вызываемого зимними ветрами, рост деревьев вверх замедляется, вершины отмирают, высыхают. В субгольцовой подзоне Восточных Саян наблюдаются деревья, пораженные суховершьем почти на четверть своего роста [Мельхеев, 1958]. См. сухостой.

СУХОДОЛ - балка, большая балка с широким, плоским днищем; мертвая долина, не имеющая постоянного стока, и только весной туда стекают талые воды, исчезающие к лету. На северо-западе РСФСР - возвышенная местность, более сухая, чем окружающая ее низменная равнина. Ср. болг. суходол, суходолина, суходолица, суходолчина, суходолня. Интересно болг. гибридное образование суходере - "безводный овраг", "безводное русло реки" [Григорян, 1975], где турец. дере - "овраг", "ущелье" (см. дара, дере); польск. suchodol - "овраг", "балка". Из слав. яз. в рум. sohodol, что отразилось в топонимии юго-западной части Румынии. ◊ Суходол в Волгоградской, Владимирской, Ивано-Франковской, Куйбышевской, Липецкой, Львовской, Сумской, Тульской, Ульяновской обл.; Суходолы в Волынской и Львовской обл.; Суходолье в Ленинградской обл.; Суходольск в Ворошиловградской обл. Прилагательные сухо-, сухой, сухая, сухие очень часто сопровождают восточнослав. топонимы: Сухая Балка, Сухая Речка, Сухие Ракиты, Суховоля, Сухое Озеро, Сухой Лес, Сухоречка. В Румынии Суходол - название восьми речек с временным или постоянным стоком в Олтении [сообщение И. Коня из Бухареста]. См. дол.

СУХОДОН - небольшие округлые холмики на лугах, почти лишенные травянистого покрова. На оз. Пено и Вселуг - песчаные и суглинистые мели с твердым грунтом [Никитин, 1961]. Из сухо + дно. ◊ М. Фасмер [1971, 3] гидроним Сухона объясняет из формы Суходъна, как и современную форму Суходон - река в Карельской АССР.

СУХОПУТЬЕ - суша, земля, дорога по земле. См. волок, путь.

СУХОРЕБРИК - глубокий овраг, на дне которого протекает ручей, питающийся талыми водами или выклинивающимся грунтовым потоком. ◊ Лог Сухоребрый, руч. Сухоребрик в Курской обл. [Ященко, 1974]. См. ребро.

СУХОСТОЙ - высохший мертвый лес; одиноко стоящее сухое дерево, кустарник. См. суховершье, сушняк.

СУША - земля; сушь - "сухость". Ср. болг. суша - "суша", "засуха"; сербохорв. суша - "засуха", сушь, сушак - "мель", "отмель" и другие слав. параллели. К сухой. ◊ Суша в Витебской и Могилевской обл.; Сушки в Житомирской и Полтавской обл. См. сушь

СУШЕНЕЦ - пустые пространства между льдом и поверхностью воды после ее спада (Иркутская обл.) [Сообщение Д. А. Тимофеева]. См. пустолед, сушняк.

СУШМЕНЬ - сухая моховина выше уровня тундры [Даль, 1912, 4]. В данном тексте можно понимать: "верховое моховое болото", "моховое пастбище для оленей". Из суш и суффикса мень (ср. рамень, сухмень) См. сухмень.

СУШНЯК - сухие деревья; высохший, стоячий на корню лес после пожара в Восточной Сибири; ярусы льда толщиной в несколько сантиметров каждый, разделенные пустыми промежутками. Образуется в течение зимы, начиная с поздней осени, когда промерзают горизонты деятельного слоя и приток в реки надмерзлотных подземных вод сокращается, уровень рек быстро понижается под образовавшейся на поверхности коркой льда. Под этим слоем льда вода замерзает на новом уровне вторично, и это явление может повторяться несколько раз [Щукин, 1938]. Ледяной покров на реках Охотско-Колымского края, не оставляющий живой воды. См. пустоледка, сухостой, сушенец.

СУШЬ - сухость, сухая жаркая погода, сухой сезон без дождей, сухая почва. Укр. суш - то же. Сушь, сушка, усушка - "мели", которые используются как участки рыбной ловли на оз. Чудском, Селигере, Велье, Псковском. То же - сухмень [Никитин, 1961]. См. засуха, сухмень, суша.

СУЭ - устье реки (эст.), букв. "горло", suue - "дельта"; фин. suu - "рот", joensuu - "устье".

СХИД - восток, восход, восхождение, подъем (укр.). Ср. польск. wschod - "восток", "восход". ◊ Схидное в Херсонской обл.

СХИЛОК - склон, спуск (укр.) [Гринченко, 1959, 4].

СХОДНЯ - место на берегу реки, озера, где можно легко пристать судну и человеку удобно спуститься к воде (уст.). Ср. др.- рус. съход, соход - "спуск", "движение вниз". К сходить. Ср. укр. сходистий - "покатистый" [Гринченко, 1959, 4]. ◊ Сходнево в Куйбышевской обл.; Сходица во Львовской обл.; Сходня в Московской обл.

СЫН - горный хребет, гребень, перевал (тув., алт., хакас.). Ср. шор. сын - "грива", "хребет", "горная вершина", "гора"; букв. "стан человека"; ккалп. сын - "фигура"; казах. сын - "стан", "рост", "фигура", "туловище"; др.-тюрк. sïn - "туловище", "тело", "стан". ◊ Саян-Сыны - Саянские горы, г. Харасын, г. Сынтаг в Хакасии; г. Ортоайры-Сын и г. Кураганнынг-Сыны на Алтае; хр. Сын-Тайга и Хемчик-Сыны в Туве.

СЫПУХА - осыпающийся песчаный берег рек и озер (северные обл. и Сибирь). К сыпать, осыпаться. См. насыпь, сопка.

СЫР1 - низкое место, заросшее травой, сырое место (бас. р. Печоры, Среднее Поволжье). Ср. укр. диал. сирица - "сырая земля". Сырина, сыринка - "сырое место" (слово с региональным ареалом в Псковской обл.) [Мокиенко, 1969]. Ср. сырой, др.-рус. суровъ - "сырой", "дикий"; сыръ - "сырой", "влажный". Интересно сопоставление литов. suras - "соленый"; латыш. surs - "соленый", "горький", "терпкий" [Фасмер, 1971, 31.

СЫР2 - см. сырт.

СЫРА - снег, снежный, зима (ненец.). ◊ Г. Сырапэ, оз. Сырапедето на Ямале [Алекса, 1971].

СЫРМА - см. сирма.

СЫРОСЕК - место, выжженное из-под кустарников, где сеют рожь и лен. "Сыросек под рожь, а лядо под пшеницу" [Даль, 1912, 4]. См. лядо, сеча.

СЫРТ - вытянутая, невысокая, плоская возвышенность ; водораздельная гряда, междуречье ; широкая и пологая гряда, увал со сглаженными формами. Сток талых и дождливых вод происходит по долам, хорошо задернованным, пологим и широким. Термин давно вошел в научную литературу в значениях: "плоская возвышенность", "увалистая равнина", "широкий плоский водораздел" в Заволжье; "ровные или волнистые слаборасчлененные поверхности" в высокогорном поясе Тянь-Шаня и Памира - свидетели новейших тектонических поднятий; "поверхность выравнивания"; "равнина на горных хребтах"; "широкое альпийское плато". Их ландшафт унылый, неприветливый, климат здесь холодный. Поверхность часто покрыта моренными отложениями; вследствие вечной мерзлоты обычны сазы (см.). Горизонтальность или слабый уклон сыртов способствует образованию маленьких озер. Высота 3000 - 3700 м. Плоский возвышающийся сырт с резко обрывающимися краями как бы действительно напоминает "спину" хребта. Используются под летние выпасы; высокогорные джайлоо. "Киргизы все пространство от Заукинского прохода до Теректы-Давана (в 150 верстах от Кашгара) представляли нам высокой гористой и холодной страной. Страну эту они называли Сырт (спина) по причине ее возвышенного положения" [Чокан Валиханов. Избр. произведения. Алма-Ата, 1958]. Говорят и пишут о горносыртовом рельефе, о сыртовом типе рельефа с пологими формами и мягкими очертаниями холмогорий и эрозионным расчленением - балками, долинами, логами. Выделяют и свиту сыртовых глин - толщу бурых и красновато-бурых континентальных отложений, богатых солями. В настоящее время эрозионные процессы на сыртах пассивны, они происходят с весьма незначительной энергией, поэтому считают, что происхождение сыртового типа рельефа связано с активной эрозией, имевшей место в геологическом прошлом. Др.-тюрк. sïrt - "возвышенность"; узб. сирт - "сырт", "хребет", "верхний"; азерб. и кумык. сырт - "гребень", "верхняя часть чего-либо", "плато", "плоская грива"; казах. сырт - "внешний", "наружный", "спина"; кирг. сырт - "внешняя сторона", "внешность", "далекая местность", "тыльная сторона", "спинка" (переносно - высокогорное плато, высокогорная долина); хакас. сыр - "бугор", "холм", "горка", "крутой высокий берег", "обрыв", сырт - "горный хребет"; туркм. сырт - "сопка", "холм", "горка"; татар., башк. сырт - "гряда", "кряж", "возвышенность", "увал"; балкар. сырт - "возвышенность"; турец. sirt - "спина", "хребет", "гребень горы", откуда болг. сърт - "гребень горы", "водораздельная линия гор". Из тюрк. в осет. сыр - "плоская возвышенность". Следует вспомнить монг. сэр (сээр) - "спинной хребет", "позвонок", а в переносном смысле - "холм", "гряда в пустыне" Гоби [Казакевич, 1934]. Специально о слове сырт см. у Э. М. Мурзаева [РР, 1982, 4]. Термин формирует многочисленные географ. названия на обширном ареале Средней Азии, Казахстана, Сибири, Поволжья, Урала, Кавказа, Малой Азии, Балкан. Отметим только несколько: Общий Сырт в Заволжье на междуречье Урал - Волга получил такое название потому, что его территория в течение долгого времени не заселялась, а использовалась под выпас как казахами, так и русскими крестьянами, живущими в Заволжье по р. Уралу; бугор Сыртлейлы в Западной Туркмении; Ильдигийский Сырт на запад от оз. Тенгиз в Казахстане; возв. Синий Сырт, лежащая между Саратовом и Уральском. Э. Гофман [1856] сообщает о высоком горном проходе Сырты на самом севере Уральского хр.; хр. Дюзсырт в Дагестане; г. Сырт Талыш Сыра-Даглары (Талышский хр.) в Азербайджане; возв. Сырынсырты в Кабардино-Балкарии; возв. Сырхусыр в Осетии; джайляу Донгуз-Сырт в Киргизии; р. Сырт в Таджикистане; Кысыл-Сыр и р. Хара-Сыр в Якутии; нп Сырт в Оренбургской и Ошской обл.; Сыртинский в Челябинской обл.; Сыр в Хакасии.

Сырт на Памире
Сырт на Памире

Сырту ледника Петрова. Центральный Тянь-Шань
Сырту ледника Петрова. Центральный Тянь-Шань

СЫТАЯ ВОДА - при высоком уровне в реках в основных берегах, не покрывающая пойму; на р. Оке - вода, удобная для плавания судов. Ср. сытый - "насыщенный"; литов. sotus - "сытый", "обильный".

СЫХЛА - густой, высокий лес; молодой, но высокий лес. Еловый лес в Карпатах; болото, речная пойма (укр.). Варианты - сигла, сегла (укр., диал.). Из рум. sehlа - "молодой, густой лес", "еловый лес" [сообщение Е. М. Поспелова]. ◊ Г. Черная Сыхла, хр. Сыхлес, г. Сыхлес, лес Сыгла в Карпатах; р. Сыгла в бас. Серета.

СЭВ - река, вытекающая из озера, болота (хаит., диал.). Термин обычен в микротопонимии Западной Сибири.

СЭДЭС - проток, рукав реки (бур., монг.).

СЭЙ - песок, песчаный остров, песчаный плес (хант., манс.). ◊ О. Сэйтумп, о. Сэйнёлтумп, о. Уысэй, оз. Сэйлор, оз. Сэйкуртлор в Ханты-Мансийском АО [Розова, 1973].

СЭЛАШ - жилище, пристанище, какой-то небольшой населенный пункт (молд.). См. шалаш.

СЭР1 - болото (сельк.). ◊ Болото Варгасэр, болото Нюлгасэр, болото Тонтысэр, оз. Сэрту [Розова, 1973], без точной локализации. См. сор.

СЭР2 - лед, ледяной, белый, соль (ненец.). Уменьшит, форма сэрако. ◊ Оз. Сэракото, р. Сэракояха, р. Сэръяха на Ямале; р. Малая Сэрью в Ненецком АО [Алекса, 1971].

СЭХРА - степь, равнина (туркм.). См. сахро.

СЮЗЕМ - см. сузем.

СЮР - хребет, кряж, гряда, массив, линия, стержень, основа (коми). Ср. мусюр - "гора", "водораздел" (где му - "земля"); сюрса - "позвоночник", "позвоночный столб", "спинной хребет"; удм. сюр, сюрлы - "позвоночник"; мар. sör - "край", "ребро"; морд., эрз. чире - "край", "берег", "склон"; фин. syrjä - "сторона", "край", "ребро"; саам. sargga и мар. surgö - "лес на горе" [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Р. Сюрса в Коми АССР [Беляева, 1968]. См. мусюр.

СЯ - горный кряж, крутой берег (ненец.) [Алекса, 1971].

СЯМБ - болото (ненец.). ◊ Р Сямботаяха, р. Малая Сямботаяха на Ямале [Алекса, - 1971].

СЯНГЛЕЙ - приток реки (морд., эрз.). О Сенгилей на п. берегу Волги, ниже Ульяновска; через город протекает приток Волги рч. Сенгилейка. См. лей.

СЯХЛ, СЯХЫЛ - гора, холм, возвышенность; роща (манс.). По сообщению Н. П. Архиповой, сяхль - "горный узел" на Северном Урале. О Оз. Яныг-Сахылтур, болото Суйсяхылкелыг в Ханты-Мансийском АО [Розова, 1973]; г. Холатсяхль в верховьях р. Лозьвы. Перечень топонимов со словом сахль на Северном Урале см. также в статье Г. В. Глинских и А. К. Матвеева [ВО, 1975, 10].

СЯЭР - длинный, вытянутый мыс (эст.). Ср. säär - "голень". ◊ М. Сырве-Сяэр на южном конце п-ова Сырве в Эстонии [сообщение В. В. Мазинга].

предыдущая главасодержаниеследующая глава







© GEOMAN.RU, 2001-2021
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://geoman.ru/ 'Физическая география'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь