НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    ССЫЛКИ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ  







Народы мира    Растения    Лесоводство    Животные    Птицы    Рыбы    Беспозвоночные   

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Г

ГАВАР(Р) - губерния или часть губернии, область (арм.). Ср. груз. гвари - "вид", "племя", "семья"; гвартомоба - "происхождение". У Г. Б. Джаукяна [1970] и И. Дуриданова [1976] термин сопоставляется с фрак. gav - "страна", "область"; готтским gawi - "страна", "местность"; немец. Gau - то же; греч. ge - "земля". Добавим современное слово в языке хинди гаварн - "губерния". ◊ В топонимии - Гаварр (до 1850 г.) - гор. Норбаязет, ныне Камо в Армянской ССР. Возможно, Гаварлы в Азербайджанской ССР. И. Дуриданов [там же] восстанавливает др. балканский топоним - Asagav - "каменистая местность" (область), "каменица", что отложилось в болгарском названии Осоговска планина, ОсОгов.

ГАГАТ - темя; вершина горы, дерева (арм.). Ср. вавилонское гаггаду; ассирийское каккаду - "голова". ◊ Сюда ли Гагатли в Дагестанской АССР?

ГАДАСАСВЛЕЛИ - проход, перевал, переезд (груз.). ◊ Джварис-Гадасасвлели - Крестовый перевал на Военно-Грузинской дороге [сообщение Г. И. Зардалишвили].

ГАЗ - широкий брод на реке или озере (белор.) [Яшкин, 1971]. Ср. макед. газ - "мелкое место на реке", "брод" [Григорян, 1975]; сербохорв. газ - "брод"; словен. gaz - "тропа в снегу" [О. Н. Трубачев, сб. Этимология, 1970. М., 1972].

ГАЗАР - местность, земля, почва (бур.); тала газар - "широкая равнина", "степь". Ср. халха-монг. газар (гадзар) - "земля", "почва", "район", "страна", "место", "пункт", газрынзуй - "география", досл. "сущность земли". ◊ Оз., рч., г. Газар-Аман в Тункинских гольцах; ур. Газарай-Урхэ, т. е. земное отверстие, жерло в Тункинской котловине [Мельхеев, 1969]; равнина Эдзгуй-Газар, т. е. безлюдная местность, в Гоби.

ГАЙ - лиственный лес, дубрава, роща; чистый молодой лиственный лес, кустарниковые заросли (центральночерноземные обл., Украина). Тростниковая пойма, плавни по рекам Донского бас. и в черноземных обл. В СРНГ [1970, 6] и иные значения: "низменное, сырое место, поросшее травой и кустарником"; "заливной луг"; "топкое или осушенное место, неудобное для сенокошения"; "участок, делянка поля", "охотничье угодье" (средняя полоса европейской части РСФСР). Среди многих значений в Белоруссии - луг, болото, небольшой сосновый лес, бор, парк, сад, сквер [Яшкин, 1971]. Специально у Н. И. Толстого [1969], у которого приведено свыше 40 значений этого термина в слав. яз. (в том числе и негеограф.). Он пишет о смещении семантики слова: гай - "большой густой лес" в Черкасской обл.; "поляна" в Уманском районе Винницкой обл.; "густой бурьян" в Христиновском р-не Винницкой обл. В Днепропетровской обл. отмечено: гай - "балка, где растут кусты"; "долина" в Корсунь-Шевченковском р-не Черкасской обл. Семантическое поле включает также значения: "хворост", "мусор", "шум". Впрочем, М. Фасмер [1964, 1] рассматривает гай - "роща" и гай - "гам", "шум" как разные слова, что, по мнению Н. И. Толстого, лишено основания (ср. слав. шума - "лес" - "кустарник" - "хворост" - "мусор" - "шуметь"). Польск. и словен. gaj, словац. и чеш. hai - "роща", "лес" и hajina - "заповедный лес". Из рус. в морд. гай - "непроходимая чаща", "пустое, незаселенное место". В ЭССЯ [1969, 6] гай - "роща" отделяется от гай - "крик", "шум" и объясняется как производное глагола gajiti, gojiti. Ср. сербохорв. zajumu - "выращивать", "ухаживать", "питать"; польск. gaic - "начинать", "открывать", "сажать лес", "вырубать лес"; др.-рус. гаити - "огораживать", "защищать"; рус. диал. гаить - "крыть", "латать", "чинить", "трепать", "перемешивать", "виднеться"; гоить - "конопатить", "угощать", "улучшать", "ухаживать", "чистить", "беречь" и много других значений. Ср. др.-инд. gaua - "дом", "двор", "хозяйство"; авест. gaua - "жизнь", "образ жизни". Укажем на свидетельство В. И. Абаева [1958, 1]: осет. goj - "опушка леса". "Возможная древняя связь со слав. гай - роща". Уменьшительные формы гайка, гаёк - "лесная роща чистых насаждений среди смешанного леса или среди однородного леса, но образованная другими деревьями"; "чистая березовая роща среди хвойного леса", "небольшой дубовый массив среди осиново-березового леса". Иногда говорят о дубовых рощах в степях центральных обл. и Украины. ◊ Термин и топонимы со словом гай не характерны для северных обл., но ареал колоссальный: Вязовый Гай в Саратовской обл.; Гай в Пензенской обл., в Удмуртской АССР, в Киевской, Оренбургской обл.; Гаи во Львовской, Рязанской обл.; Сухие Гаи в Воронежской обл.; Осино-Гай в Тамбовской обл.; Гай, Гаище и Зеленый Гай, р. Гайна в Белоруссии [Жучкевич, 1974]; Красный Гай в Краснодарском крае; Гай-курорт в Оренбургской обл.; Синий Гай в Приморском крае; Александров Гай в Саратовской обл. Топонимы с гай обычны в Югославии, Чехословакии, Польше. Карту Поволжья с топонимами гай см.: В. А. Никонов [ВГ, 1960, 50].

ГАЙНА, ГАЙНО - выселок (Пермская обл.); временное жилище (Архангельская обл.). Ср. гайно - "хлев", "гнездо птицы, белки", "логово зверя", "конура", "шалаш". Другие значения: "грязное жилище", "мусор", "солома". ◊ Гайна в Башкирской АССР и Минской обл.; Гайны в Пермской обл. См. гай.

ГАЛ, ГАЛА, ГАЛО - большие кочковатые болота в Полесье, заросшие травяной растительностью и кустами ив; стоячие болота, расположенные на несколько более высоких уровнях, чем Пинские низкие, поэтому они не часто покрываются водами весенних разливов и отличаются современным торфообразованием [Россия, 1905, 9]. В Белоруссии гал - "поляна в лесу", гала - "сенокос среди леса", "лесная поляна"; в Полесье - открытое безлесное пространство; пространство, не поросшее лесом или кустарником, поляна в лесу (то же - галева). На Украине - гало, галава, галавина - "лесная поляна", "круглое окно в болоте, озере", "озеро в лесу"; в Киевской обл. гальовина - "возвышенное открытое место" [Толстой, 1969]. Также гало - "лесное озеро" в Псковской обл. и галя - "чистое моховое болото в лесу", "безлесное место", "поляна"; галина - "ровное, безлесное место в лесу" [Мокиенко, 1969]. В Западной Сибири галья - "открытые сфагновые болота". Синкретическое исходное значение - "открытое, голое место". Ср. прогалина, голёц, голомень; праслав. golb - "голый", "открытый". Много параллелей в южно- и западнослав. яз., почему можно говорить о всеслав. ареале термина и его модификации в формах hola, gola, golina, golica, goljava. Предположение о связи слав. гало с литов. galas - "конец", "окрестность", "область" (в топонимах Бетигала, Гирдегала, Рамигале) "едва ли правомочно" [Толстой, 1969]. ◊ В Белоруссии нп Гали, Галевка, Галево, Галица от гало - "сырое, переувлажненное место" [Жучкевич, 1974]; Подгалье - местность между Краковской возвышенностью и Татрами, т. е. под пастбищами, (ср. польск. hala - "горное пастбище", "высокогорный луг" в Татрах, "высокая лысая гора", "горная долина"). См. прогалина.

ГАЛВАН - крепостная стена, замок, дворец (осет.). Первая часть gal(a), может быть, из кала - "крепость" [Абаев, 1958, 1]. См. ван, кала.

ГАЛИЦКИЙ ЕРШ - юго-восточный ветер на Онежском оз. От имени древнего торгового гор. Галич в Костромской обл.

ГАЛЫМ - водоем, озерко, речка (тюрк., Сибирь). ◊ Батыргалым (богатырское озеро), Майгалым (масляное озеро), р. Ярлыгалым (крутобережная речка) в Тюменской обл. [Муминов, 1969] и в других районах Сибири.

ГАЛЬКА - окатанные речной водой или морской волной небольшие камни разной формы - шарообразные, яйцевидные, плоскоокруглые и др. Их минералогическая принадлежность, форма и степень окатанности служат диагностическими признаками при выяснении генезиса галечных отложений, образующих иногда многометровые толщи.

Галечниковые толщи в котловине оз. Баграшкуль. Тянь-Шань
Галечниковые толщи в котловине оз. Баграшкуль. Тянь-Шань

В рус. диал. на Урале галъ, галя. В Пермской обл. галешник - "россыпи гальки", "почва, покрытая галькой". У М. Фасмера [1964, 1] - от голый, ср. голыш - "круглый, гладкий камень". Сюда же чеш. диал. gala - "глаза"; укр. гало - "шар"; др.-рус. галка - "шар" [ЭССЯ, 1979, 6]. ◊ Галечный в Хабаровском крае.

ГАЛЬЯ - чистое моховое болото, имеющее вид зеленого луга, почти непроходимое, так как тонкий моховой покров только прикрывает воду зарастающего или недавно заросшего озерка (Западная Сибирь) [Мельхеев, 1958]; по Р. Ильину [1930] - чистое сфагновое болото на водораздельных участках Нарымского края и дающее начало какой-либо реке. На галье встречаются окна чистой воды, болотные озерки и участки ряма, которые в таких случаях именуются перерямками. См. гал, рям.

ГАНАХ - крепость (осет.). У В. И. Абаева [1958, 1] - "дом-крепость, укрепленный дом... Старое заимствование из тюрк. конак, qonak - большой дом?" ◊ Ганахлеба в Грузинской ССР (повторяется дважды); Ганахлеба в Абхазской ACCP (повторяется дважды).

ГАНГ - обрыв, овраг, крутой высокий берег реки, утес (бур., монг.). Ср. япон. ганг - "скала". ◊ Оз. Ганганур - близ гор. Борзя Читинской обл.; г. Улан-Ганга-Тологой, г. Гангатай в Бурятии; Дариганга - древняя вулканическая область в Восточной Монголии. См. кан, канг.

ГАР1 - гора, перевал (ягноб., из живых иран. яз. наиболее близкий к мертвому согд. яз.). Ср. афг. гар - "гора", гаранг - "бездна", "пропасть"; белуджское гар - "обрыв"; тадж. гардан - "горный проход", "перевал", "седловина". При этом следует учитывать наличие тадж.- перс. гардан в значениях: "шея", "горло". Видимо, сюда же хинди гарх, гари - "замок", "крепость", "форт"; тибет. гарх - "крепость", учитывая, что такие укрепления строились всегда на холмах, на вершинах гор. Ср. др.-иран. gari, авест. garay - "гора", "горный хребет". Вне индоевр. параллелей - араб. гара - "изолированный холм с твердыми склонами и плоской вершиной", "останец". ◊ Гарзой на р. Ягноб, г. Сафедгар (белая гора), пер. Гардан в Таджикистане; г. Джетыкара в Казахстане. См. гора.

ГАР2 - снег (азерб.). ◊ Г. Делигарлы-Тепе в Азербайджане. См. кар.

ГАР3, ГОР - пещера (тадж., узб., турец., перс., афг.). Из араб. гар - "пещера". ◊ Горболо, Гаргала, р. Лабигор в Таджикистане; Бахчегар и Дехнгар в Иране.

ГАРА - минеральный источник, нарзан (балкар.). Как будто, нет тюрк. соответствий. Ср. афг. гарай - "местность, изобилующая источниками", "озеро". ◊ Гаралы-Кол - ущелье нарзанов в бас. Малки; Гара-Тюзю - долина нарзанов в бас. Черема; ледник Гара-Баши - верховье минерального источника в Кабардино-Балкарии [Дж. Коков и С. Шахмурзаев, 1970].

ГАРА ГЫШ - букв. "черная (плохая) зима"; "зима с сильными морозами" (туркм. и азерб.). См. кишлак.

ГАРАЕЛ - букв. "черный ветер", т. е. суховей, уничтожающий посевы, иссушающий почву (азерб., туркм.). См. афганец.

ГАРБИЙ - юго-западный ветер на Азовском море. В СРНГ [1970, 6] гарбие - "юго-запад". Первоисточник араб. gharbi - "запад".

ГАРМСИЛЬ - букв. "горячий поток" (тадж.); "фенообразный западный ветер в Туранской низменности"; "горячий суховей, поднимающий температуру и обжигающий растительность". В редких случаях охватывает обширные пространства от Копетдага до южных хребтов Тянь-Шаня. Достигает иногда ураганной силы. Ср. тадж. гарм - "теплый", "горячий", "жаркий"; перс. герм - "теплый", "горячий". На индоевр. почве - праслав. gerb - "теплый", "жаркий"; осет. хъарм, арм. jerm - "теплый"; латин. formus - "горячий", "теплый"; др.-греч. thermos и санскр. gharma - "жара", "зной". Ср. совр. рус. термальный источник, термы. ◊ От тадж. гарм топоним Гарм-Чашма в Бадахшане. Однако неверно имя гор. Гарм в той же республике связывать с этим словом. Оно восходит к согд. грм - "селение", "деревня", "местность". См. гарь, джермук, сель.

ГАРЬ - горелый лес, участок выгоревшего леса в результате стихийного пожара; оголенная земля, освобожденная от леса искусственным выжиганием деревьев; лесной пожар. Один из терминов подсечно-огневого земледелия, однако не всюду употребляемый в этом хозяйственном значении. Нередко гари быстро заболачиваются, превращаются в неудоби. Обгоревшие бревна, поваленные ветром мертвые деревья делают их труднопроходимыми. На месте вывороченных с корнями деревьев остаются ямы, в Сибири или на Севере они обычно заполняются водой, затрудняется сток, происходит переувлажнение грунтов, в восточно-сибирской тайге возникают болота - калтусы (см.). Отсюда вторичное значение: гарь - "болото", "торфяное болото на месте выгоревшего леса", "покосы" и "пастбища", "заросли кустарников, приуроченные к местам лесных пожаров", и даже "мелкий осинник", "осиновый лес, выросший на месте пожара, уничтожившего хвойный лес". В Пермской обл. гарь, гарча, гарюшка - "курень", "сенокосное угодье". У Н. И. Толстого [1969] много диалектных форм для Полесья: погар, погарец, вугор, вугорец, выгар - "место, где горел торф", выгор. Подробный анализ термина гарь в этимологическом и семантическом планах выполнил В. М. Мокиенко [1969]. Этимологи в один ряд объединяют жаркий, гореть и восстанавливают праслав. форму gerъ. Помимо слав. параллелей находим: др.-инд. haras - "жар", "пламя"; латин. formus - "теплый", "горячий"; латыш. garme - "тепло" [М. Фасмер, 1967, 2]. Добавлю: таджик, герм - "горячий"; арм. jerm - "теплый", рус. гореть. То же жары, жарки - термин, обычный в слав. народной терминологии. По значению соответствует гари. Встречается в Белоруссии, западных районах РСФСР, Польше, Чехословакии. ◊ Топонимия с гарь, жар приурочена в основном к лесной зоне: нп Гари (несколько) в Горьковской обл.; Гари на севере Пермской обл.; два нп Гари в зауральской части Свердловской обл.; р. Гарь - п. пр. Мамына в бас. Селемджи в Приамурье; Гарь в Архангельской, Ивановской, Томской обл. В. П. Семенов-Тян-Шанский [1924] в Ленинградской, Псковской, Смоленской, Тверской, Московской, Владимирской, Ярославской и Костромской губерниях обнаружил 343 географ. названия, образованных с участием этих терминов. Их максимальное количество приходится на Псковскую (77), Костромскую (76), Ярославскую (69) губернии, наименьшее - на Московскую (4). По словарю В. А. Жучкевича [1974] в Белоруссии Гарь встречается в названиях нескольких селений, но их нет на западе республики. Часты названия с гарь в микротопонимии. Не единичны также названия поселений: Жарки, Жары на западе европейской части СССР; Жарки и Жарки-Вельке в Польше; не случайны топонимы типа Пожарище, Пожарево от по + жар. В. А. Жучкевич [1974] производит гидроним Сож от др.-рус. и старобелорус. сожжь - "выжженные участки леса, подготовленные для распашки", ссылаясь также на присутствие близ устья р. Сож поселений Нижние и Верхние Жары, у истоков реки - нп Сож, в среднем течении - нп Гари. В Румынии отмечены славян, названия нп Гэрина, Жаршитя, Пожорыта в рум. оформлении (сообщение проф. Иона Коня из Бухареста). Много примеров названий на гар/жар собрано Г. П. Смолицкой [ВГ, 1979, 110]. См. изгарь, пал.

ГАРЬЕ - плоский берег, видимый с моря [Даль, 1912, 1] (Архангельская обл.). Ср. кар. harju - "песчаная отмель", "дюна"; фин. harju - "низкий горный кряж" [Фасмер, 1964, 1].

ГАТЬ - непросыхающее зыбучее болото; всегда заболоченное место на дне долины, заваливаемое хворостом, уложенное бревнами, соломой для проезда и прохода; настил из бревен и хвороста для этой цели. В Восточной Сибири гать - "непросыхающая, зыбучая, заболоченная таежная долина, в которой укладывают настил для проезда" [Мельхеев, 1958]. Насыпь, плотина в центральных обл. РСФСР. В черноземной полосе: 1) гать - "плотина на болоте, в пойме, балке"; 2) "заболоченные массивы речной террасы" на левобережье Цны от гор. Тамбова до устья Челновой. Гать обычно непосредственно примыкает к склону долины [Мильков, 1970]. Укр. гат, гать, белор. гатчына - "дорога на болоте", "большая плотина", "застава"; гаць (гачэнне) - "дорога на болоте на насыпи или выложенная бревнами"; "шлюз на реке", "запруда", "застава", "песчаная коса у реки", "болото" [Яш- кин, 1971]. Сербохорв. гат - "плотина", "запруда"; чеш. hat - "гать". В ЭССЯ [1979, 6] сопоставление др.-инд. gatu - "проход", "дорога"; авест. gatu - "место". ◊ Р. Гать - п. пр. Случи в бас; Днепра; Гать - л. пр. Свислочи в бас. Березины; Гать (Гаць), Великая Гать, Гатец, Гатовщина и др. в Белоруссии [Жучкевич, 1974]. Гать в Закарпатской и Свердловской обл. Сюда же Нагатинская набережная и Нагатинская ул. в Москве по некогда подмосковному нп Нагатино. Вне ряда Гатчино в Ленинградской обл.: "По всей вероятности, искаженное название бывшего на его месте селения Хотчино..." [Кисловский, 1968].

ГАУГАРАС - вершина горы (литов.). Сюда же gaugarynas - "холмистая местность"; "усеянное камнями место на возвышенном поле" [Невская, 1977]. Ср. рус. диал. гугля - "опухоль", "шишка"; литов. gugu - "бугор" [Фасмер, 1964, 1].

ГАФ - лагуна, устье рек южного побережья Балтийского моря в виде полупресноводного лимана, отделенного от моря островами или узкими песчаными косами. Гафы образуются вследствие действия прибрежного течения и морского прибоя [Барков, 1948]. Ср. нем. Haff - "губа", "залив".

ГАШУН - горько-соленое озеро, солончак. Основное значение - "горький", "соленый" (калм., монг., бур.). ◊ Гашун в Калмыцкой АССР, Гашун и Гашунское в Ростовской обл. В Китае: оз. Гашун-Нур в низовьях р. Эдзин-Гол в пустыне Гоби; Гашунская Гоби, изобилующая солончаками, в пустыне восточного Синьцзяна; Гашун-Цаган и Гашун в Цайдаме.

ГАЯ - скала, утес (азерб.); обрыв, возвышенность с крутыми скалистыми склонами (туркм.). См. кая.

ГВАЗДА - грязь, топь. Источники указывают на локальную приуроченность к Воронежской обл., однако М. Фасмер [1964, 1] не видит региональной ограниченности и сопоставляет гвазда - "слякоть" (в непогоду) с укр. гваздати; польск. gwasdas - "пачкать", "марать". ◊ Гвазда в Бутурлинском р-не Воронежской обл. "Народное предание связывает название села с производством гвоздей в период кораблестроения в Воронежском крае при Петре Первом. Эта точка зрения высказывалась и в литературе. Село действительно возникло в начале XVIII в., вскоре после основания гор. Павловска и устройства на р. Осереди корабельной верфи. Одно из урочищ на Осереди в XVIII в. называлось "Гвазда", что означало тогда "грязь, топь, слякоть от непогоды". Название было дано, видимо, владельцами откупного Середского (Осередского) ухожья, которые поднимались по р. Осереди вверх на лодках и видели сначала чистые песчаные берега, а затем, за Шиповым лесом, - черную, грязную землю" [Загоровский, 1973].

ГВЕРСТА - см. хверш.

ГЁЗ, КЁЗ - букв. "глаз" (тюрк.). В географ. терминологии - источник, ручей; в казах. - также горное озеро; туркм. гезбаш - "исток ручья", "начало речки". Устойчивая метафора. ◊ Гезлюбулак на юг от Дашкесана в Азербайджане. В топонимическом словаре Туркмении С. Атаниязова [1970] приведены названия: Гарагез, Гез, Гезбашы. Пер. Гёзбель через хр. Центральный Тавр в Турции; р. Гез в Иране, впадающая в Ормузский пролив; р. Гездарья, текущая с Сарыкольского хр. в Таримскую впадину в Китае. См. гяз.

ГЕЛЕ - речка, ущелье, овраг (груз.). У Г. А. Климова [1964] сопоставления из картвельских яз.: мегрельское гал(и) - "ручей", "речка"; чанское гал - "речка", "река"; сванское гел - "речка". Ср. перс. геле - "ущелье",, "проход в горах", "перевар". ◊ Гелеубани - участок с речкой, оврагом, ущельем; Гелисваке ровное место, образованное речкой, оврагом, ущельем; Грмагеле - глубокий овраг (пригород Тбилиси); Млашисгеле - соленая речка [сообщение Г. И. Зардалишвили]. Геле, Геледжар в Иране.

ГЁЛЬ - озеро (азерб., туркм.). тюрк. термин, известный в различных фонетических формах от Балкан до Западного Китая и Восточной Сибири. ◊ Оз. Акгёль, Карагёль во многих частях Кавказа и Средней Азии; оз. Гёк-Гёль - известное своей красотой в Азербайджане. Много гидронимов на -göl в Турции. См.. куль.

ГЕНТ - селение, поселок в Дагестане. См. кент.

ГЕП, ГЭП - озеро, озерко, водоем; прибрежная ровная заболоченная низина (коми, Печорский край).

ГЕР, ГИР - юрта, переносное жилище (бур.). Халха- монг. гэр - "юрта", "дом"; гэр орон - "домашний очаг". Г. И. Рамстедт [1957] сопоставляет тиб. gur - "дом", "палатка"; афг. kor - "дом"; хинди ghar - "дом".

ГЕТ - река (арм.), уменьшительная форма гетик - "речка". Ср. индоевр. корень ued, ud - "вода"; хеттск. вадар - "вода"; др.-инд. udakam, uda, udan - "вода"; слав .- вода [Ачарян, 1971; Фасмер, 1964, 1]. ◊ Р. Гетарру, р. Гетарр на территории Еревана; р. Гетик - п. пр. Агстева в бас. Куры; р. Дзорагет - л. составляющая р. Дебет; Гетаван, Гетап (берег реки), Геташен (речная деревня) в Армянской ССР; Кетишен в Азербайджанской ССР; Кармиргет (красная река, в турец. кальке - Кызылчай) в Турции. Армянское название Месопотамии - Миджагетк (междуречье).

ГИБИДЕЙ - ритуальный жертвенник, священное место, часто отмеченное деревянными идолами-болванами; из ненец. хэбидяя (Ямал, Вайгач, север Западной Сибири).

ГИДАН - горный хребет (эвенк.). ◊ Хр. Гыдан (Колымский) в Восточной Сибири.

ГИРДОБ - быстрина, стремнина в речном патоке, водоворот, омут (тадж.). Ср. афг. гирдаб - "пучина", "омут": Термин обычен в микротопонимии Таджикистана. См. об.

ГИРИ - песчаный берег, коса, отмель (эвенк., эвен.). Сюда же маньч. гирин - "линия", "ряд", "полоса", "ряд домов", "квартал"; нанайское гир, гирби, гири - "обрыв", "отвесный берег". ◊ Г. Гиринхада, р. Гиринула, гор. Гирин в Северо-Восточном Китае.

ГИРИА - лес, тайга (нанайский). ◊ Р. Гириа в Хабаровском крае [Боченкова, 1968].

ГИРЛО - дельтовый рукав реки, пролив, узкий водный проток, соединяющий лиман с морем; устье; подводная часть дельты; речной фарватер при выходе из реки к морю (Черное и Азовское моря). Подводное русло, продолжение реки на поверхности подводной части дельты - естественный судоходный канал. Слово обычно считали укр. формой рус. горло. Однако в обоих яз. существует одна форма - горло и наряду с ним укр. гирло - "устье", "рукав реки". А. В. Барандеев [1980] убедительно показал заимствование из молд. гырла. рум. girlа - "устье реки", "река, ее рукав". Эти языки в свою очередь усвоили др.-слав. форму гърло; устье Дуная - girile Dunarii. Профессор И. Коня из Бухареста пишет: "Интересно, что румынское население сел по берегу Нижнего Дуная называют Гырлой самый Дунай". См. горло.

ГИРБЯ - лес, пустыня (литов.); ср. латыш. dzirе - то же; литов. girkalnis - "гора, поросшая лесом" [Невская, 1977]. См. гора.

ГИРЯ - льдина очень больших размеров на Урале [СРНГ, 1970, 6]; в Курской обл. гыри - "льдины". Ср. рус. гиря [ЭССЯ, 1980, 7], а также гиря - "густой снегопад".

ГИСАР - см. хисар.

ГЛАДУН - гладкое ровное поле, равнина; гладкое - ровное место на льду (Архангельская обл.) [Даль, 1912, 1].

ГЛАДУХА - ледяной торос с ровной гладкой поверхностью (Белое море) [Дуров, 1929]. Камень в море, оголяющийся во время отлива [Даль, 1912, 1]. См. гладун.

ГЛАЗ - окно воды на болоте; место выхода мощного источника. Дериваты: глазина, глазник, глазовина - "лужа", "окно в болоте, не заросшее травой и имеющее сток" (Европейский Север РСФСР). Глазник - "полынья", "болото, на поверхности которого выделяется пузырьком болотный газ" в Ярославской обл. В Псковской обл. отмечены глазье, глажавина - "окно в болоте". У А. И. Попова [1973] др. название янтаря glaesum, приводимое Корнелием Тацитом, безусловно родственное с нем. Glas - стекло, рус. - глаз, имевшим в древности значение - прозрачный камешек (ср. "глазкы провертаны" из русской летописи под 1114 г.), польск. glaz - "кремень, камешек". Латин. словари отмечают glaesum как заимствование от германцев. Первоначально глаз в рус. яз. - "шарик", "что-то круглое, шарообразное"; в рус. диал. шары - "глаза". Ср. глаз в рус. диал. - "окно". ◊ Глазок на р. Лесной Воронеж в Тамбовской обл.; Глазки в Ярославской обл.; Глазки в Белоруссии. См. окно, око.

ГЛЕБА - почва; верхний слой земли, богатый перегноем (белор.) [Яшкин, 1971]. Глебазнауца - "почвовед", дзярнова-падзолiтня глебы - "дерново-подзолистые почвы". Ср. польск. gleba - "почва".

ГЛЕВО - топкое болото (укр., диал., Полесье). Ср. рус. диал. глёв - "слизь", "плесень" ; глее - "слизь на рыбе"; болг. диал. глива - вид мелкого съедобного гриба [ЭССЯ, 1979, б]. ◊ Глеваха в Киевской обл.

ГЛЕЙ - ил, глина, тяжелая глинистая почва. Термин широко распространен в почвоведении: глеевые почвы - тяжелые, малопористые, бесструктурные и переувлажненные, отличающиеся низким естественным плодородием. По Ф. П. Филину [ВЯ, 1970, 5], глей - одна из древних лексических изоглосс восточного славянства; укр. глей - клейкая влажная глина, в диал. - небольшая насыпь песка у реки; болото, грязь, ил, нанос; белор. глей - "ил" [ЭССЯ, 1979, 6]. Ср. польск. glej, латыш. glizda, англ. clay - "глина", "ил"; греч. glia - "клей". См. глина.

ГЛИЗИНА - низменный берег. "Прибрежья Кубенского озера большей частью состоят из глизин, покрытых густой осокой. По этим глизинам разбросано много озерков, затянутых водорослями, с берегами, состоящими из трясин, поросших ситовником, хвощем и тальником" [СРНГ, 1970, 6, со ссылкой на книгу Арсеньева "От Шексны до Кубенского озера"]. Ср. глина; глездеть - "скользить"; укр. глизявый - "скользкий"; рус. уст. глень - "слизь" и диал. глень - "влага", "сок"; чеш. glen - "слизь"; словен. glen - "слизь", "ил" и т. д. [Фасмер, 1964, 1: глёздать, глень]. См. глина.

ГЛИНА - тяжелая горная порода, состоящая из очень мелких тонких фракций глинистых минералов; обладает высокой водоемкостью. Глинище - "место добычи глины, небольшой карьер или яма" (Воронежская обл.). То же глиница в Московской обл. Полная тождественность в слав. яз., иногда с перестановкой согласных: укр. глина, болг. глина и гнила, сербохорв. гнила, чеш. и словац. hlina. ◊ Бесконечны географ. названия со словом глина, оформленные суффиксами, словосложением и словосочетанием: Глиница, Глиницы, Глинище, Глинка, Глинники, Глинянка, Глинск, Белоглинка, Глинка Боровая. Менее распространена исходная форма: Глина, Пустая Глина. Сюда же фамилия композитора М. И. Глинки, предки которого владели поселком Глинки. См. глей, глизина, гнила.

ГЛУБЕННИК - ветер в Печорской губе. Ветер, дующий с глубины суши, т. е. с берега. См. глубина, глубник.

ГЛУБИНА - фарватер на Волге и Каме. В СРНГ [1970, 6] - берег, около которого находится глубокое место, в Архангельской обл. Ср. приглубый. У В. Г. Богораза [1901] приглубой - "глубокий" (Колымский край). "В глубине леса", т. е. в самом отдаленном месте лесного массива, далеко от какого-либо жилья; "в глубинке". Сюда же глубь, глубота - "пропасть", "бездна", "пучина" [Даль, 1912, 1]; диал. глубкий, глубый, ср. чеш. hlubec - "лесистая, долина" [ЭССЯ, 1979, 6]. ◊ Многочисленны топонимы в формах: Глубинное, Глубокая, Глубокий, Глубокое, Глубочек. В этот ряд: Глубое в Курской обл.; оз. Глубое в бас. Северского Донца; Глубочица в Житомирской обл.; Глыбокое в Харьковской, Глыбокая в Черновицкой обл. См. глубник.

ГЛУБНИК - северо-западный ветер в устье Печоры, на Белом море у Мезени; в Архангельске известен как шелоник (см.), т. е. юго-западный, он же на Мезени - паужник (см.); юго-западный ветер на Байкале; на Енисее - запад и западный ветер; северо-западный ветер в Туруханском крае. См. глубенник.

ГЛУБОКИЙ ОСТРОВ - остров в море с крутыми берегами, около которого значительная глубина; здесь могут останавливаться самые большие суда (Белое море) [Подвысоцкий, 1885]. См. глубина.

ГЛУДЬ, ГЛЮДЬ - гололедица (Карелия) [СРНГ, 1970, 6]. Ср. диал. глудкий, глуздкой - "скользкий"; литов. gludus - "гладкий" [ЭССЯ, 1979, 6].

ГЛУХ - голова (арм.). В оронимии - вершина горы. ◊ Г. Караглух в Азербайджане.

ГЛУХОМАНЬ - диал. глухмень - "непроходимый глухой лес", "захолустье"; "пустое, удаленное от города место", "глухое малонаселенное место", "глушь", "дебри". От глух + суффикс -мень. Ср. узьменъ, сухмень [Н. А. Сысолятина, РР, 1977, 4]. В ЭССЯ [1979, 6]: глухота - "лесная глушь", "заросли", "захолустье" на Урале и Томской обл.; "жара", "духота" в Западной и Средней Сибири, на Урале; глушина - "густой непроходимый лес" в Подмосковье; "глушь", "захолустье", "трущоба" на Украине. ◊ Глушинка в Алтайском крае. См. глушица.

ГЛУШИЦА - застойная заводь, залив, глухой рукав реки, непроточный; старица, заливаемая с одного конца [Даль, 1912, 1]; непроточное озеро. В. М. Мокиенко [1969] приводит псковские слова: глухарь, глушина, глушень, глушачок, глушич, глушняк. Ср. глухомань, глухмень, т. е. "далекие, пустынные места", глухой лес, глушь; глухая ночь - "середина ночи". ◊ Р. Глушица - л. пр. Волхова, Большая Глушица на р. Большой Иргиз на юг от Куйбышева, Глушец, Глушинцы и Глушки в Белоруссии; Глушинка на р. Жилиха на восток от Барнаула; оз. Глущиньское на юг от Торуня и нп Глушица на юго-запад от Вроцлава в Польше. См. глухомань.

ГЛЫБА1 - крупный обломок горной породы, земли, льда. На Урале также - "льдина". Укр. глиба, белор. глыба. См. глыза.

ГЛЫБА2 - глубокое место в реке, озере (белор.). ◊ Топонимы Глыбное в Сумской обл., Глыбочка в Брянской и Витебской обл., Глыбочки в Орловской обл. можно соотнести к глыба1 и глыба2. Более вероятным представляется глыба2. См. глубина.

ГЛЫЗА - льдина, глыба льда, комок земли. Ср. укр. глижа - "обрыв, подмытый водой", "груда земли", "пропасть" [Марусенко, 1968], белор. глыза - "глыба". См. глыба.

ГЛЯДЕНЬ - естественное, удобное для наблюдений возвышенное место на берегу моря (Европейский Север); холм, горка, высокое место, используемое для караула, осмотра (Сибирь). В СРНГ [1970, 6] - высокое место, гора, высокий утес на берегу моря, совершенно лишенный растительности; высокое место, большой камень, откуда поморы осматривали море, поджидая появления судов (Мурманская обл.). Также гляден - "возвышенная местность", "гора", "холм", "всякое высокое место" (Сибирь). В алтайских говорах глядень - "гора с широким кругозором". К глядеть, гляжу. ◊ Глядино в Ленинградской и Брянской обл.; Глядены в Свердловской обл.; Гляденовское Костище - археологический памятник на Урале ; г. Глядень близ Кандалакши в Мурманской обл.; Глядень в Новосибирской обл.; хр. Глядень на Алтае; Глядянское в Курганской обл.; Глядень в Красноярском крае. См. заглядовка.

ГНЕЗДО - понижение, впадина. У С. Роспонда [ВЯ, 1962, 4] - углубление в рельефе в форме миски в глинистом грунте. Данные Г. П. Бондарук по топонимическим сборам в Центральном районе подтверждают такие значения термина. У В. А. Жучкевича [1974] гнездо - "хутор", "одинокая изба", "починок", "какое-то свое хозяйство", "усадьба", "удел", "родовое место", "дом", "семья". Та же семантическая связь в перс. кашане - "гнездо", "жилище", "дом".

'Ласточкино гнездо'. Крым
'Ласточкино гнездо'. Крым

Сложная этимология показана в ЭССЯ [1979, 6], где слав. гнездо связывается с индоевр. корнем sed - "сидеть"; др.-инд. nida - "ложе", "гнездо"; латин. nidus - "гнездо"; арм. nist - "положение", "сиденье", и указывается на сомнительные совпадения с gneto, gnesti. Ср. рус. гнести - "давить своей тяжестью", "сдавливать"; гнет, угнетение. ◊ В Белоруссии - Гнездище, Гнездное, Гнездинка, Гнездин, Гнезно и р. Гнезно в бас. Роси [Жучкевич, 1974]; на Украине - р. Гнезна - л. пр. Серета, р. Гнезна и р. Гнезничная в бас. Днестра в Подолии; гор. Гнезно в Польше.

ГНИЛА - глина. "Гнила - старинное название глины, ясно новгородского происхождения, молодежью теперь мало употребляемое. Отсюда название старинного форпоста Гниловского, а не Глиновского... В этом поселке прекрасная для кирпичей глина, из которой там делались кирпичи для строений в Яицком городке (ныне г. Уральск)" [Карпов, 1911]. Название участка пашни (по качеству земли на нем) [СРНГ, 1970, 6]. См. глина.

ГНИЛОЙ УГОЛ - или кут - юго-запад в некоторых местностях центральночерноземных обл. и на Волге из-за юго-западных ветров, сопровождавшихся частыми дождями в теплое время года. Сторона, откуда идут дожди [Россия, 1902, 2]. В низовьях Колымы - восточный ветер, восток; запад в Алтайском крае. Ср. гниль, гнить, гной. См. гнилуша.

ГНИЛУША - заболоченное верховье речки со стоячей, загрязненной водой, издающей временами неприятный запах (центральночерноземные обл.). Ср. укр. гнилуха - "болотистая речка". ◊ Многие села носят название Гнилуша: Верхняя и Нижняя Гнилуша, Гнилуша в Воронежской обл. [Мильков, 1970]; Гнилуша в Липецкой и Орловской обл.; Гнилуша в Курской обл. См. гнилой угол.

ГНУС - обобщающее название летающих кровососущих насекомых: мошек, мокрецов, комаров, слепней, укусы которых снижают работоспособность человека, вызывают различные заболевания людей и животных (северные обл., Урал, Сибирь, Дальний Восток). В рус. диал. гнус - мелкие животные и насекомые, вредящие человеку; общее название крыс и мышей; насекомые - вредители полей; черви и гусеницы; птицы, истребляющие кедровые орехи; хищные животные, опасные для человека и домашних животных. Ср. др.-рус. гньсь, гнесь - "мерзость", "преступление", "злоба" [ЭССЯ, 1979, 6]; рус. гнусный; болг. гнус, словен. gnus - "отвращение", "мерзость"; литов. gniusai - "мелкие пресмыкающиеся" [Преображенский, 1958]. Другие значения: "саранча", "насекомые-паразиты, обитающие в жилище" (Сибирь) и иные вредители [СРНГ, 1970, 6].

ГОБИ - сухая степь со скудной растительностью на щебнистых, солончаковых почвах; холмистая степь (бур.); монг. говъ - равнинная или увалистая местность, покрытая редкой полупустынной и пустынной растительностью, часто с каменистой и засоленной почвой, с. недостатком воды, имеющейся только в колодцах и редких ключах. Др.-монг. форма гоби. Из монг. яз. в маньч. гоби - "безводная степь", в эвенк. - "луг".

Пустынный ландшафт гоби в Центральной Азии. Заросли шарбударгана - поташника стройного
Пустынный ландшафт гоби в Центральной Азии. Заросли шарбударгана - поташника стройного

Слово заимствовано и китайской географ. литературой, где противопоставляются песчаная пустыня шамо и гоби. Гобийский ландшафт формируется на пролювиальном, аллювиальном галечно-щебнистом субстрате, на эродированных или денудированных коренных породах, но не на песках.

Каменистая поверхность пустыни Гоби. Ветер выдул песок и мелкозем, тем самым создал панцирь из гальки и щебня
Каменистая поверхность пустыни Гоби. Ветер выдул песок и мелкозем, тем самым создал панцирь из гальки и щебня

◊ Великая азиатская пустыня Гоби и отдельные части ее: Бордзогийн-Говь, Дабасун-Говь, Шаргаин-Говь; Зуунгарын-Говь, т. е. Джунгарская пустыня. Мандал-Говь - центр Средне-Гобийского аймака, Восточно-Гобийский и Южно-Гобийский аймаки и сомон Зуун-Гоби в МНР.

ГОБУ, ГОВУ - небольшая долина, сухое русло, овраг, ложбина (азерб.). В Кура-Араксинской низменности - незамкнутые удлиненные ложбины, следы временных водотоков [подробно у Р. Юзбашева, 1966]. Соотносится с тюрк. коба, кобы, ков, хоба в тех же значениях; халха-монг. говил - "ложбина", "впадина", "яма". ◊ А. И. Алиев [Топонимия западных районов Азербайджана. Автореф. канд. дисс. Баку, 1975] отметил топонимы: Ганлыгобу, Галанын-Гобусу, Кулмамед-Гобусу. Добавим: Гобустан - сильно расчлененный оврагами и руслами район Азербайджана, нп Гобугырат там же. См. коба.

ГОГ - букв. "объятие", "пазуха"; в топонимии - залив, морской залив, вогнутость (арм.). В современной географ. литературе обычны словосложения: Араратян гогаворутюн - Араратская котловина, ПЬамбаки гогЬовит - Памбакская котловинная долина.

ГОДИНА - хорошая погода в центральных обл., на Северном Кавказе, на Дону, но и плохая погода на Дону; укр. година - "хорошая погода" и "непогода"; белор. диал. годзiна - "непогода" [ЭССЯ, 1979, 6]. См. погода.

ГОЛ - река, долина реки (бур.); река, а в пустыне Гоби - иногда заболоченное озеро, сухое русло или родник (монг.). У аларских бурят - долина. Другие значения [Т. А. Бертагаев. ОВ, 1980]: "основа", "сердцевина", "стержень", "ось". Ср. тув. гол - "река", "заболоченное озеро"; алт. кол - "река", "приток", "русло реки", "долина"; хакас. хол - "долина", "сухое русло реки". Эти лексемы в тюрк. яз. Сибири можно рассматривать как заимствования из монг. яз. Однако башк. кул (в диал. и гол) - "низина", "лощина", "овраг"; татар. гол - "река", "овраг"; диал. кулара - "долина", "лощина", "межгорная впадина" ; кумык. диал. гол - "овраг", "долина", "балка"; туркм. гол - "межгрядовая долинообразная котловина" в песках Каракумов, откуда голаджи - тип колодцев в таких котловинах, которые питаются солеными грунтовыми водами; балкар. кол - "долина", "падь". О сопоставимости монг. гол и тюрк. кол, куль см. у Е. М. Поспелова [ОВ, 1980], где и карта ареала в Центральной Азии. Ср. корейс. голь, коль - "долина", "ложбина", "ущелье". Л. Р. Концевич [1962] приводит примеры: Комголь - медвежья долина; Кольме - долина + гора. Сюда же солонское голо - "река", "стержень"; маньч. голо - "русло", "фарватер реки", "долина", "междуречье", "дорога", "гряда", "шов", "область" [ТМС, 1975, 1]. ◊ Бесконечны гидронимы: Баян-Гол (богатая река, долина), Цаган-Гол (белая река), Хара-Гол (черная река); р. Эгийн-Гол - исток оз. Хубсугул; р. Халхин-Гол; р. Туин-Гол и р. Тамцак-Гол, стекающие с Хангая в Гобийскую долину озер, и много других. Возможно, в этот ряд: р. Воргол, Оскол, Ворскла (в прошлом Ворскол) в междуречье Дона и Днепра [Никонов, 1966]. Другая этимология: "в порядке осторожной гипотезы можно сравнить элемент -гол, -голь с морд, (эрзя) kolgems - течь, сочиться; протекать" [Топоров, Трубачев, 1962]. Хол - один из дельтовых рукавов р. Куры. См. кол, куль.

ГОЛА - поляна (западноукр.); польск. hola - "горное пастбище", "лысая гора", "горная долина"; hola, halizna, golina - "открытое, не заросшее пространство в лесу", "неплодородная возвышенность", "холм среди полей". Словац. hola, hol - "поверхность высоких гор, выше лесного пояса", "высокогорное пастбище", то же чеш. диал. hole, hola [Толстой, 1969]. К голый(-ая). ◊ Интересно: горы Голик, Голобрдо в Албании, Голое, Гола в Греции [Нерознак, 1974]. См. гал, галька, голец, голина, голомен.

ГОЛЕЦ - вершина хребта или самая высокая горная цепь, лежащая выше границы леса, выделяющаяся скалистыми пиками или плоскими водоразделами (Сибирь). Растительность гольцов - мхи, стелющиеся угнетенные кустарники, кедровый стланик. Склоны часто покрыты мощными глыбовыми россыпями гранитов и дру-гих твердых пород. В отличие от белков гольцы - более низкие горы, которые хотя и поднимаются за пределы лесной растительности, но в теплое время года освобождаются от снежного покрова. Гольцовая зона, гольцовые террасы. Голец - "голый остров"; "чистое безлесное, голое место"; "поляна в лесу", "открытое место на болоте"; "мель, сложенная галькой"; "выдающаяся из-под воды скала". От голый. ◊ Хр. Китойские Гольцы и Вельские Гольцы в Бурятской АССР; о. Голец в Никольском устье Северной Двины; г. Голец в Енисейском кряже близ впадения Ангары в Енисей; г. Голец-Скалистый на Становом нагорье; г. Голец-Трехголовый на западном берегу Байкала; г. Голец-Короленко в хр. Кропоткина в Восточной Сибири. За рубежом - м. Гольцовый на Аляске; бухта Гольцовая на о. Атту в Алеутском архипелаге (США). См. гал, галька, галья, гола, голина, гололед, голомен.

ГОЛЕЯ - безлесное болотистое место (Томская обл.) [СРНГ, 1970, 6]; голья - "открытое сфагновое болото" (Западная Сибирь). Ср. сербохорв. голиj'а - "безлесное место"; "голые, лысые горы". См. гал, галья, гола.

ГОЛИК - тот же голец. Употребляется наряду с голец в околобайкальских горах [Гусев, 1969]. См. голец.

ГОЛИНА - голое место, лишенное растительности. То же в болг. - местность голая, не покрытая растительностью [Григорян, 1975]; укр. голиця - "чистое поле, прочищенное от деревьев место в Карпатах" [Гринченко, 1958, 1]; польск. golina - "поляна в лесу", "поле, освобожденное от леса"; словац. golina - "голая каменистая вершина горы", "голец". ◊ Р. Нагольная и Нагольный отрог в Донецком кряже. Голица в Измаильской обл. Голица на северо-восток от Бургаса в Болгарии; Голино между Кутно и По-знанью в Польше. См. гал, галька, гола, голец, голомен.

ГОЛОВА - вершина, исток реки, начало оврага. Верхняя по течению часть острова на р. Двине. Мели, расположенные вдоль берегов, в Псковской обл. [Кузнецов, 1915]. Большой порог на реке в Ленинградской обл. [СРНГ, 1970, 6]. Гладкое возвышенное место на болоте (Каргополь) [Гусева, ВТО, 1972, 6]. Сюда же уменьшительная форма: головка - "мыс", "утес" на реках Западно-Сибирской равнины; "грива, внедряющаяся в болотный массив" [там же, сообщение В. И. Орлова]. Головище - "вершина", "исток реки", "верховье оврага" в центральных обл. В западно- и южнослав. яз. слово глава также оказывается географ. термином. Ср. болг. глава - "исток реки", "родник, из которого берет начало река", а в диал. "небольшое возвышение", "начало оврага", "дола" [Григорян, 1975]; польск. glowa cukru - "сахарная голова" (для обозначения горной вершины). ◊ Черноголовка близ Ногинска и р. Черноголовка - пр. Клязьмы Московской обл.; Головище в Курской обл.; Головка в Ростовской обл.; Головки в Гомельской и Житомирской обл. В географ. словаре М. Фасмера [Vasmer, 1965, 2] указаны названия русских селений, преимущественно на северо-западе и севере европейской части СССР: Голова, Белая Голова, Большая, Кобылья, Лосиная, Медвежья Голова. Сюда же в Югославии - г. Солунска Глава в Македонии, Триглав в Юлийских Альпах, высочайшая вершина Югославии (2863 м), и г. Триглав (2275 м) в Балканском хр. М. Сахарная Голова на Аляске. См. изголовь(е).

ГОЛОЕ КОЛЕНО - участок открытой поймы с крутым изгибом реки (Павловский р-н Воронежской обл.) [Мильков, 1970]. См. колено.

ГОЛОЛЕД - плотная ледяная корочка на земле, образующаяся от замерзания водяных капель, мороси при небольших отрицательных температурах. Гладкая, замерзшая поверхность воды, свободная от снега. Специально у Н. В. Поповой [РР, 1976, 1]: "гололед в профессиональном языке (синоптиков, метеорологов. - Э. М.) означает замерзание переохлажденных капель дождя или мороси при моросящем дожде и при слабых морозах. Гололед образуется преимущественно с наветренной стороны. Корка замерзшего льда может достигать толщины в несколько см и вызывать обламывание сучьев деревьев, повреждение проводов и т. п. Гололедица, как научный термин, означает замерзание воды на охлажденной поверхности земли при переходе температуры через ноль Градусов к отрицательным значениям после оттепели или дождя". Здесь же дериваты: гололедка, голодь, головянница, гололедь, голедуха, голодьба, голомед и голомедь. Последние три формы, и голодь также, для Сибири. Гололедка - бесснежный ледяной покров на оз. Байкал. Белор. галалед - "гололедица". В рус. диал. гололедь. См. также СРНГ [1970, 6].

ГОЛОМЕН, ГОЛОМЕНЬ, ГОЛОМЯ - открытое море, отдаленное место на большом озере, не защищенное от ветра ; на Белом море голоменее - "дальше от берега" [Даль, 1912; Андросова, 1937]. Глубокое место в море; голомяный ветер дует с моря на берег [Подвысоцкий, 1885]. Дериваты: голымень по Мурманскому побережью и Карелии; голумень на Байкале и в Поморье. На Байкале - голоменница - "мираж", "очистка мороков". Голомяно - "вьюга", "буря", "зимнее ненастье" во Владимирской обл. [СРНГ, 1970, 6]. Голомянка - байкальская рыбка Comephorus, эндемик этого озера, обитает в глубоких горизонтах открытого водоема (до 1000 м и больше). Ф. П. Филин [ВЯ, 1970, 5] считает голомя - "открытое водное пространство" - древним рус. словом, обычным для северного и северо-западного ареала. М. Фасмер [1964, 1] ср.: литов. gelme, gilme - "глубина", gilus - "глубокий"; латыш. dzelme - "глубина". Впрочем, у А. Г. Преображенского [1958] "по-видимому, из голо-мя, от голь". Так же у Н. И. Толстого [1969], который рассматривает голомень в одном семантическом ряду с голина, прогалина, голец и в одном словообразовательном ряду с сухмень, рамень. В ЭССЯ [1979, 1]: "Речь может идти только о едином golmen, праслав. суффиксальном производном от прилаг. gol. Исходное значение последнего - голый - оказалось довольно емкой исходной семантической базой для ряда значений (открытое место, отдаленное место, глубина), включая весьма абстрактные: давно, долго, очень".

ГОЛУТВА - вырубка, просека в лесу, поляна (центральные области). К голый. ◊ Голутвин в Московской обл.; Голутвинские переулки в Москве, названные так по подворью Коломенского Голутвина монастыря. См. гола, голея, голина.

ГОЛФ - залив (молд.). Ср. нем. Golf - "залив", франц. golfe - то же; рум. golf - "бухта", "залив", "губа"; исп. golfo - "залив", "порт". Ср. название теплого атлантического течения Гольфстрим, потому что оно начинается в Мексиканском заливе: из англ. Gulf Stream - "течение залива".

ГОЛЫНЬ - песчаная отмель, оголяемая при сгоне воды или отливе на Каспийское море [Даль, 1912, 1]; пустое место, выжженный пожаром лес в Сибири; гололед в Архангельской обл. [СРНГ, 1970, 6]. См. гола, голец.

ГОЛЫШ - дикий камень твердой породы, особенно гранит, окатанный и оглаженный водой. Такой камень, смотря по величине, называется: "валун", "голыш", "булыжник", "кругляк", "окатыш", "галька" [Даль. 1912]. ◊ Голыши на р. Ветлуге - л. пр. Волги, в Костромской обл. См. галька, гола, голец, голомен.

ГОМ - широкая долина с неясным рельефом окраины; степь, более или менее бесплодная (монг., Западная Монголия) [Казакевич, 1964]. ◊ Улангом - центр Убсунурского аймака МНР.

ГОНТ, ГАНТ - холм, бугор земли и камня со столбом, межевой знак на границе между селами (укр. диал., Карпаты). Из венг. hant - то же [Лизанец, 1967]. ◊ Сюда ли Гонтовка в Винницкой обл.?

ГОП - низина, углубление (удм.). ◊ Гоп, Кионгоп, т. е. "волчье логово", в Удмуртской АССР [Тепляшина. Топонимика, 1970, 4].

ГОРА - поднятие, заметно выделяющееся на земной поверхности среди равнин, а также среди плоскогорий или в горной местности. Большинство гор имеют тектоническую природу (сбросовые, складчатые, глыбовые) и обусловлены теми или иными нарушениями земной коры, вызванными жизнью и развитием самой Земли: сбросами, складками, сдвигами, блоковыми поднятиями и т. д. Эрозионные горы - образованные энергией текучих вод. Вулканические горы, созданные извержениями лав, пепла и другого вулканического материала.

Высокий и низкий берега Волги. Гора и низменное Заволжье
Высокий и низкий берега Волги. Гора и низменное Заволжье

В географии - горная цепь, горный хребет, горная система, горная страна; горно-долинный ветер; горный ландшафтный пояс (горно-степной, горнолуговой, горно-лесной); высокогорье; горная, горно-таежная и горно-тундровая почва; горный ледник, горный гребень, горный узел, горная порода, горообразование и т. д. Определения см.: ЭСГТ [1968]. Гора-свидетель, останцовая гора. Горка, горище, горина, горица, взгорье, нагорье, угорье, предгорье, подгорье, угор. огорок; укр. гiрка, гiрця, белор. угорок, гара. Местные значения: "земля", "суша", "материк", "берег" на Европейском Севере. Сухой и высокий речной берег; на Волге горы - "правый берег". "Горами зовут правую сторону Волги" [Мельников-Печерский. "В лесах"]. Отдаленная от берегов морей и рек часть суши в Восточной Сибири: "Как от реки отошёл, так горой пошёл". Тундра, возвышающаяся холмами над заливными береговыми низменными пространствами на Канином п-ове и о. Колгуев. В Киеве возвышенную часть города в отличие от Подола именуют горой. Верхнее течение реки, водораздельная возвышенность в верховьях рек, волок между ними. "Нагорный берег - высокий и крутой, обычно правый склон речной долины, расчлененный балками и оврагами" (центральночерноземные области) [Мильков, 1970]. Холм, гряда, необработанный участок земли, пустошь в Полесье [Выгонная, 1968]. Гора - возвышенное, хорошо дренированное место [Жекулин, 1969]; лишенное леса место [СРНГ, 1972, 7]. Ветер, дующий с суши на море, нередко называют горой, горычем, горняком. Гора - северо-западный и северный ветер на Байкале, приносит на восточные горы дождь и снег; южный - в Архангельске, со стороны материка; в гор. Горьком горный ветер - дующий с верховьев Волги. То же горник, горыня. Кроме того, горняк - горно-долинный озерный бриз, дующий летом ночью с гор в бассейн оз. Иссык-Куль, противопоставляется дневному "морскому" бризу, дующему с озера. Горняк далеко в глубь озера не распространяется. Горовик, горник - попутный ветер, дующий с верховьев Волги. Горшиняк - северный ветер на Днестре [Гринченко, 1958, 1]; ветер (какой?) на Азовском море; горняк, горянин - северный ветер в Болгарии, в Софийской котловине. Прозрачные слав. соответствия: укр. гора, белор. гара, чеш. hora- "гора", а в диал. и лес, horni - "верхний"; польск. gora - "гора", "верх", "чердак"; словен. gora - "гора", а в диал. "горный лес"; сербохорв. гора - "гора" и "лес"; болг. гора - "лес", горен - "верхний", "высший". Совпадение значений гора и лес было присуще и старослав. яз. Другие слав. параллели см. в ЭССЯ [1980, 7]. Видимо, первоначальное значение общеслав. гора - "лесная возвышенность"; "гора, склоны которой покрыты лесом". Синонимичность слов гора - лес могла возникнуть только в условиях засушливого климата, в степной зоне, где лес встречается исключительно на склонах гор и где меняются условия увлажнения и испарения. Другими словами, лес - функция рельефа. У М. Фасмера [1964, 1] интересные дальнейшие сопоставления: др.-рус. горьнь - "верхний"; горница - "верхняя, лучшая комната в крестьянском доме"; горничная. Ср. уст. горний - "небесный, находящийся на высоте, на возвышенности". Отметим индоевр. параллели: литов. giria, gire - "лес", nugara - "спина", "хребет"; др.-прус. garian - "дерево"; др.-инд. giris, авест. gairi - "гора"; афг. гар - "гора"; ягноб. гар - "гора", "перевал", "камень"; хинди гири, гир - "гора", "холм"; гар - "замок", "крепость" (всегда строились на холмах, горах); алб. gur - "камень". Но и за пределами индоевр. яз. видны четкие параллели: груз. gora - "горка", "холм"; чанское gola - "летнее кочевье"; тибет. гархи - "крепость". Более сложно объяснить удивительные совпадения: араб. гара - "холм с твердыми склонами и плоской вершиной", "столовая гора", "скальный столовый останец на эродированном рельефе"; мугар - "маленькая гора, отделившаяся от большой, но имеющая общее основание" (Capot-Rey, 1963), что до странности соответствует казах. кара, которое "в конце сложного географического названия (типа Аманкара и Бериккара) означает сопку или другую сравнительно крупную возвышенность, сложенную из твердых пород с обнажениями темного цвета" [Конкашпаев, 1963]. Казах. кара прямо соответствует монг. хара в сложных оронимах. ◊ Тысячи географ. названий в СССР и соседних славянских и неславянских странах образованы при помощи слова гора: Белая Гора, Бычья, Ветреная, Высокая, Дивная, Каменная, Лысая; горы: Мекензиевы Горы близ Севастополя, Ленинские Горы в Москве; горка: Крутая Горка близ Омска, Красная, Старая, Хорошая, Гологорка; горки: Горки Ленинские под Москвой. Бабья Гура - самый высокий массив (1725 м) в Западных Бескидах на границе Польши и Чехословакии. Отметим только некоторые, любопытные в топонимическом отношении: Горагорский (тавтологический топоним) в Чечено- Ингушской АССР; Гора - южная часть несколько приподнятой равнины, прилегающей к оз. Ильмень; Горящие Горы по л. берегу Амура выше Благовещенска, где горят самовоспламеняющиеся лигниты; Гора у волока - одного из водных путей с Верхней Волги на Западную Двину; р. Горынь - п. пр. Припяти; заповедник Галичья Гора в верховьях Дона. Пушкинские места на Псковщине: Тригорское и Святогорский монастырь, где могила Пушкина; Пушкинские Горы. Гологоры - часть Подольской возвышенности; Синегорье - поселок строителей Колымской ГЭС; Солигорск в Белоруссии, где расположен калийный комбинат; Пятигорск - калька тюркского Бештау - пять гор. Во многих рус. географ. названиях слово гора выступает в роли топонимического форманта - горcк. Среди них немало современных образований: Магнитогорск, Медногорск, Белогорск, Нефтегорск, Дивногорск, Хибиногорск (ныне Кировск), Косогорск. Но это не значит, что все топонимы, оканчивающиеся на -горcк, произошли от слова гора. Оказывается, что во многих географ. названиях формант -горcк заменяет слово город, град: Светогорск, Нижнегорск (на плоской Крымской равнине), Солнечногорск и т. д. Бесконечны топонимы в формах: Горная (-ое, -ый), Горно-... Подгорная (-ое, -ый), Нагорная (-ое, -ый). Очень велика роль термина гора в микротопонимии, о чем свидетельствует В. С. Жекулин [1969] для Валдая: "Ареал топонима гора чрезвычайно широк: он встречается как в низменных ландшафтах Приильменской равнины, так и во всхолмленных районах Валдайской возвышенности. Очевидно, относительное удобство сельско-хозяйственного освоения возвышенных участков сказалось на сельском строительстве. Пашня на горе и деревня на горе - эта связь имеет место во многих районах Северо-Запада и Севера". Неславянские топонимы: Гори, где в долине Куры высится крутая горка со старинной крепостью; Гормагали, Горадзири, Ленингори в Грузии; Гори в Северной Осетии; Талгар-высочайшая вершина (4951 м) Заилийского Алатау; три реки и гор. Талгар близ Алма-Аты; Джетыгара в Кустанайской обл.; г. Сафедгар в Таджикистане. За рубежом - Чогори - высочайшая вершина Каракорума (8611 м) - вторая вершина мира; горы Милгири, Мулайнагири в южной части Индии. Слав. топонимы в неславянских странах: Гура-Арманулуй в районе Мычин в Румынии. В Албании и Греции отмечены топонимы: Гора, Горка, Суха-Гора, Сука-Гора, Подгора [Нерознак, 1974]. Древнее название гор Гарца на границе ГДР и ФРГ - Gorenzen. Ороним Гарц эволюционировал из средневекового Hardt - "лес". О семантической связи гора - лес см.: Э. М. Мурзаев [РР, 1967, 1]; Н. И. Толстой [1969]. См. белогорье, берег, гар, горб.

ГОРБ - холм, бугор, гора. Термин, широко распространенный в слав. географ. номенклатуре. Т. А. Марусенко [1968] приводит шесть значений слов в укр. диал.: "невысокая отлогая горка, холм"; "возвышенность"; "холм в лесу, заросший деревьями"; "возвышение на дороге"; "возвышенное и открытое место"; "гора". В Полтавщине отмечено еще - "незаливаемая часть луга", а у Б. Д. Гринченко [1958, 1] - "бугор", "пригорок", "курган". Ср. др.-рус. гърб - "холм", "спина"; болг. гръб - "гребень горы, холма", "спина", "обратная сторона"; гърбина, гърбище - "горный гребет"; чеш. hrb - "горб", "холм"; польск. garb - "гряда", "холм", "бугор". За пределами слав. яз. ср. прусское garbis - "гора" [Фасмер, 1964]. Много дериватов: горбуш - "небольшой округлый холм" на Европейском Севере; горбыль - "невысокая горка, холм на лугу, в поле" в Смоленской обл. [Иванова и др., 1958]; горбыш - "невысокая, но длинная гряда из слоистого песчано-гравийного материала"; такие гряды вытянуты вдоль речных террас р. Онеги [Солнцев, 1963]; горбовина - "отлогий холм", "выпуклость на поверхности" ; горбина - "небольшая округлая возвышенность"; горбок, горбока - "холм", "возвышенность" для Новоград-Волынска [Гринченко, 1958]; пагорбок - "пригорок". М. С. Медведев из Архангельска пишет: "У нас горбылки - всхолмленная поверхность сенокоса, пожни, мелкогрядовый рельеф". Ср. рус. горб - уродливая выпуклость на спине или на груди. О Топонимические примеры: Горбы - старое слав. название Карпатских гор, где отдельные вершины и ныне именуются Горбами. Горбы в Ярославской, Полтавской, Псковской, Архангельской обл. и Красноярском крае.

ГОРГАН - вершина горы; хребет; каменистая вершина; обнаженный каменистый гребень, каменисто-глыбовая россыпь в высоком поясе Карпат (укр.). Т. А. Марусенко [1968] приводит три формы: горган, горганэ, горгани. Сюда же молд. горган - "курган" и рум. gorgan - "курган". О Горганы - участок Карпат между Ужокским и Яблоницким перевалами; несколько вершин называется просто г. Горган; г. Вышковский Горган, г. Малый Горган, г. Горган-Илемский [сообщение Е. М. Поспелова].

ГОРЕЛЬ, ГОРЕЛЬНИК - см. гарь.

ГОРИ - холм, горка (груз.). См. гора.

ГОРИШНЯК, ГОРНИК, ГОРНЯК, ГОРОВИК - местные названия ветров, дующих с гор или возвышенностей, со стороны крутых высоких берегов. См. гора.

ГОРЛАН - порог на реке с выраженным руслом, удобным для лодок (Кольский п-ов.). См. горло.

ГОРЛО - ущелье, по которому проложена дорога в горах, горный проход, проток, устье реки, морской пролив, узкая часть моря, проран, прорва, проток. Др.-рус. и болг. гьрло; сербохорв. грло; чеш. и словац. hrdlo; польск. gardlo. Типичный метафоричный географ. термин, при этом метафоричность сохраняется не только во многих слав., но и в других языках. Ср. тюрк. богаз - "горло", но и "перевал", "пролив", "проход". У А. Г. Преображенского [1958] приведены следующие термины с географ. семантикой : латин. gurges - "пропасть", "водоворот"; санкр. gargara - "пропасть". В Черноморско-Азовском бас. употребительно укр. слово гирло в значениях: "пролив", "фарватер", "устье реки", "совокупность рукавов реки, протекающих по дельте" (гирла Дона), "подводная часть дельты" [Данилевский, 1869]. "Ниже Херсона Днепр делится на множество рукавов, которые и в Днепровском лимане продолжаются в виде так называемых гирл, из которых главные Белогрудское и Збирьевское" [Россия, 1910, 14]. В Восточной Сибири горло - "проток при впадении в озеро, устье реки". В СРНГ [1972, 7] горло - "узкое место реки с сильным течением" (Сибирь); "ручей в болоте" (Владимирская обл.). Другие примеры: Горло Белого моря - узкая часть моря, пролив, соединяющий его с Баренцевым морем; горло Енисея, его устье; Георгиевское, Сулинское, Килийское гирла в дельте Дуная; гирловый ветер, дующий на Азовском море в районе Керченского пролива. "Наиболее постоянно работающими гирлами Кубанских лиманов являются: Бугазское... Пересыпское... Соловьевское... Куликовское, Зозулиевское и Сладкое..." ["Знай свой край". Краснодар, 1974]. См. гирло, грива.

ГОРНЫЙ БОР - сосновый бор на меловых почвах по высоким берегам рек. Реликтовые группировки сосны, сохранившиеся в немногих местах Воронежской и Белгородской обл. [Мильков, 1970]. См. бор.

ГОРОД - населенное место со значительным количеством жителей, занятых главным образом в промышленности, транспорте, в культурных и научных организациях. По законодательству РСФСР, присвоение прав города может быть осуществлено поселениям с людностью в 12 тыс. и более жителей, поселкам городского типа - в 3 тыс. при условии, что не менее 85 % населения - рабочие и служащие и члены их семей [ЭСГТ, 1968]. Города-спутники, городской климат, городской транспорт, городское хозяйство, горожанин, гражданин, уст. - городовой. В старину городом, или градом, назывались городские стены, внутренняя часть поселения, что противопоставлялось посаду; крепость, оборонительное сооружение [Кочин, 1937]; кремль - укрепленная часть насе-ленного места, всякое поселение, огороженное стенами. Диал. значения: "рынок", "базарная площадь". Первоначальное значение - "ограда". Ср. также: городить, изгородь, огород; болг. град - "город", градина - "сад", "огород"; чеш. hrad - "замок", "дворец", "кремль"; hrada - "граница"; польск. grod - "город значительных размеров", "замок", "кремль"; сербохорв. градина - "огород", "развалины", "городище" ; град - "город", "крепость", "замок"; градац - "городок"; белор. горожа, городечня - "ограда", "изгородь"; гарод - "огород", "огороженный участок земли". Укр. город - "огород", а рус. город соответствует укр. мiсто (уст. мiсто - "рынок", "базар"). Рус. диал. город - "изгородь", "огороженное место", "рынок", "огород". Праслав. форма гордъ. В поэтической речи и в топонимии и у нас обычна краткая форма град. За пределами слав. яз. известны параллели: литов. gardas - "ограда", gardinys - "огороженный изгородью, решеткой"; в др.- инд. grhas - "дом"; перс. герд - "город"; курд. герд - "холм" [Савина, 1971]; латин. hortus - "сад", "огороженное место"; нем. Garten - "сад", "огороженное место". Следует вспомнить о том, что имена некоторых немецких городов оканчиваются на -gart: Штутгарт - кобылий загон. Здесь издавна был конный завод. И в сканд. яз. видна параллель: gard - "двор", "хутор". Изслав. яз. заимствовано в рум.: gard - "ограда", "забор", "изгородь"; алб. garth - то же, gradine - "сад около дома". Городище (с суфф. -ище) - "развалины древнего города", "старое разрушенное поселение", "остатки крепости", "место археологических раскопок стоянок древнего человека". Известно, напр., что в Поволжье и на Урале чудскими городищами называют курганы, разрушенные земляные укрепления, старые насыпные валы, которые якобы строил народ - "чудь". У В. И. Даля [1912, 1] приводится также форма городбище. Есть и уменьшительные формы: городок, городец - "небольшой город или поселок", "крепость", "старое городище", "большое, богатое село" [СРНГ, 1972, 7]. На севере Каспия можно встретить еще местное значение слова город - "морской лед, который громоздится большими массивами". Якуты от русских заимствовали это слово и произносят его куорат, что мало напоминает оригинал. ◊ Географические названия нп от слов город, град, городок, городище. Первый ряд: Славгород Алтайского края, Днепропетровской, Могилевской обл.; Новгород Великий; Нижний Новгород (ныне Горький); Звенигород под Москвой (старое его имя Звенигорд - город-крепость, где звонили в колокола при опасности, подавая весть о защите); Ивангород на Нарве; Васильсурск на Волге раньше назывался Васильгород; Миргород в Полтавской обл.; Ужгород - центр Закарпатской обл.; Белгород Днестровский; в РСФСР Белгород - обл. центр. Второй ряд: Павлоград, Петроград и новые образования: Ленинград, Волгоград, Целиноград, Красноград, Калининград, Зеленоград, Зерноград. За пределами СССР: Белград - столица Югославии (оригинальная форма - Београд); Вишеград и Петровград - там же; Старград и Белград в Хорватии (оригинальная форма - Биоград); Белград в Албании и Румынии; Божиград и Светиград в Албании. Много "градов" в Болгарии: Благоевград, Димитровград, Коларовград, Разград, Тополовград. Кремль Пражский Град; гор. Угерске-Градище на р. Мораве в Чехословакии. Третий ряд: Городище в разных местах СССР: в Белоруссии их несколько, в Воронежской, Харьковской, Пензенской обл. и др. Четвертый ряд с уменьшительными суффиксами: Городок на Онеге, то же под Ялтой, несколько раз повторяется в Белоруссии и т. д.; Райгородок на северо-восток от Славянска в Донбассе; Городец в Горьковской обл.; Чусовские Городки. В Болгарии, Югославии и Чехословакии часто повторяется Градец (ср. Городец); гор. Градец-Кралове в Чехословакии; Поградец и Градец в Албании; Белоградец и Белоградчик в Болгарии; Стари-Градец в Хорватии; Градица, Заградеци в Греции. Пятый ряд: Штутгарт в ФРГ; Старогард, Старгард и Бялогард на севере Польши; Гардики и, возможно, Кардица в Греции [Белецкий, 1972]. В этом же ряду Gargariki из исландских саr - вероятно, калька для обозначения Новгорода Великого из др.-исланд. rika - "могучий, великий, богатый, хозяин"; garda - "ограда", "двор", "город" (garda - форма родительного падежа мн. ч.). В рус. историко-географической литературе отразилось в топониме Гардарик, который, как считали, относится к Старой Ладоге [Н. Д. Русинов. РР, 1976, 4]. Кроме того, есть и другие формы: Городея, Загородное, Загородье. По подсчетам В. А. Жучкевича [1961], только в Белоруссии можно увидеть 95 населенных мест, имена которых образованы при участии этого термина. Сюда же название большого белорус, города Гродно, который в прошлом назывался Городно и Городень; Новогрудок, т. е. Новогородск (ср. польск. grudek - "городок"), В последние годы при наименовании населенных мест нередко вместо конечного -город, -град употребляют сокращенное -горек. Такое конечное оформление путают с именами городов, возникших от слова гора (см.): Магнитогорск, Пятигорск, Усть-Каменогорск. Но в другом ряду : Светогорск, Лучегорску названия, которые восходят к слову город.

ГОРОДИЩЕ - подводная каменистая мель, подводный скалистый гребень (северные моря). Сильно разрушенная, эродированная возвышенность, где много причудливых фигур выветривания, создающих впечатление древнего разрушенного города. Гора, холм; скопище курганов в центральночерноземных обл.: "Над р. Снежедью, в лесу, называемом Городищенским, на весьма крутой... возвышенности имеется несколько насыпных курганов, называемых в народе городищами" [Россия, 1902, т. 2]. Балка, овраг, урочище на Дону [Миртов, 1929]. В Приуралье городище, городишо, городок, городите - места, где некогда жили люди. Во Владимирской обл. городица - старинное городище, а в Киевской и Новгородской обл. - городина [СРНГ, 1972, 7]. Другие значения см. город.

ГОРОДЬБА - огороженное место в Иссык-Кульской обл. [СРНГ, 1972, 7]. Покос, выгон, угодье в Пермской обл. См. город.

ГОРТ - см. гурт, курт.

ГОРУШКА - маленькая горка. Каменистая мель на Псковском оз., сложенная гладкими валунами [Никитин, 1961]. ◊ Горушка в Псковской обл.; Горушки в Новгородской и Псковской обл. См. гора.

ГОРХОН - ручей, речка (бур., монг.); халха-монг. горих, горхи. ◊ Улан-Горхон (красная речка), р. Дабан-Горхон (перевальная речка, ручей), р. Нарин-Горхон (узкий ручей) в Бурятии [Кузьмина, 1969]; Горхон - там же.

ГОРЧИНА - солончак (Прикаспийская низменность) [Солнцев, 1963]. Ср. горчиха - горько-соленое озеро в Западной Сибири [Мельхеев, 1958].

ГОСТРЯК - острая вершина гор (укр.). Ср. острый. См. востряк.

ГОТАР, ГАТАР, ХОТАРЬ - территория села; межа; граница между селами; государственная граница (диал. укр., Карпаты). Из венг. hatar - то же [Лизанец, 1967]. ◊ Г. Готар в Карпатах.

ГОТИ - пояс (арм.). В географ. литературе: ашxaph агран готи - "географ. пояс", "высотный пояс". В истории Армении у Мовсеса Хоренаци встречается употребление слова в значении "хребет". Для семантики ср.: Каменный пояс - Уральский хребет. По предположению Г. А. Ачаряна [1971], словосложение из гав + тн, где гав (-го) могло обозначать спину, а ти - связь. С другой стороны, Э. Б. Агаян [1974] исходит из др.-ин- доевр. корня veg - "сплетать", "вязать", "связать ткань". Он видит арм. корень кавт + суффикс . Первоначально армянский алфавит не имел буквы О. Она передавалась через дифтонг ав; в этом случае слово готи писалось гавти. Буква О - позднее заимствование из латин. алфавита.

ГОХ - холм, горка (авар.); в диал. гух. Ср. перс. кох, кух - "гора". ◊ Обычный термин в оронимии Дагестана: Ахулгох, Зизигох, Куракугох, Ичгох, Эма- сулгох [Бушуева, 1972].

ГРАД1 - твердые атмосферные осадки в виде ледяных частиц, выпадающие в теплое время года из мощных кучево-дождевых облаков, обычно при грозе и вместе с ливнем [ЭСГТ, 1968]. Общеслав. В северных обл. отмечена форма "гряд" [СРНГ, 1972, 7]. В других яз.: латин. grando, др.-индоевр. реконструкция gagrodo, совр. арм. karkut - то же [Фасмер, 1964, 1].

ГРАД2 - см. город.

ГРАНИЦА - линия, разделяющая смежные государства, земли, области, районы; край, рубеж, межа. Естественная граница: горный хребет, река, береговая линия моря, океана. Условная граница: политико-административная, хозяйственная. Ландшафтная граница между тундрой и лесом, лесом и степью, равнины и гор и т. д. Граница ареалов - предел площади распространения тех или иных организмов на суше и в море. Эти биогеографические и ландшафтные границы могут быть и не линейными, а постепенными, в виде переходных полос. Границы при физико-географическом районировании отделяют природные районы разных таксономических рангов, реально существующие в природе, но в нередких случаях трудно выявляются и тогда проводятся с известной долей субъективности и условности. Общеславян. слова: граница, границя, granica, hranice. Ср. грань - "линия раздела", "рубеж", "край", "межевой знак", в прошлом - "угол", "край", "кромка". Интересное сопоставление у А. Г. Преображенского [1958]: грань с польск. диал.: gron, grun - "гора", "горная цепь". Другие значения см. ЭССЯ [1980, 7]. ◊ Гранки на запад от Смоленска; р. Граничная на Валдайской возвышенности; Грань на л. берегу Дона в Воронежской обл., возникшее в середине XVIII в. около озер Грани Хмаринские [Прохоров, 1973]. Грановитая, т. е. угловатая, палата Московского Кремля; Пограничное в Саратовской обл. на рубеже с Западно-Казахстанской обл.; Пограничное на Тихоокеанском побережье Сахалина; хр. Пограничный на западе от оз. Ханка в Приморском крае. Граница в бас. р. Струмы в Болгарии; Граница в горах Пинд и в бас. р. Каламас в Греции; Границе в Моравских Воротах на юг от Остравы в Чехословакии, Границе на границе Чехословакии и ФРГ.

ГРЕБЕНЬ - продолговатая вершина, особенно зазубренная, с альпийскими формами рельефа ; водораздельная линия хребта; кромка горы, хребта; наиболее высокая часть гор. У В. И. Даля [1912, 1] гребень - "острый хребет", "ряд скалистых вершин"; о волне - курчавый хребет (вал). В Восточной Сибири - скалы или утесы, тянущиеся по вершинам хребтов или отдельных сопок [Черкасов, 1867]. Ср. укр. гребiнь, болг. гребен, чеш. и словац. hreben, словен. greben, польск. hrzebien - "горный хр."; сербохорв. гребен - "хребет", "перевал". Уменьшительная форма гребешок - "небольшой вал", "насыпь", "волноприбойная гряда" в Псковской обл. В СРНГ [1972, 7] - осушные рифы. Шхеры по западную сторону Нордкапа [Андросова, 1937]; вершина горы в виде группы рядом стоящих столбов или пирамид в Саянских горах; небольшое возвышение в поле, холмик в Астраханской обл. В СРНГ [там же] - многочисленные негеограф. значения. Гребень - "верхняя поверхность дамбы". Слово восходит к гребу, грести в значениях: "чесать", "копать", "рыть", "грести". Сюда же гроб (яма), грабли, грабить [Фасмер, 1964, 1]. ◊ Гребени в Гомельской, Киевской, Оренбургской, Смоленской обл.; Гребенка в Минской, Полтавской обл.; Гребенки в Киевской обл.; Гребенская в Сахалинской обл. и Чечено-Ингушской АССР. Вспомним и гребенских казаков на Северном Кавказе, переселившихся с Дона на высокие берега Терека, на гребни. Об их жизни и быте рассказано в толстовской повести "Казаки". Гребенский мост в Новгородском Кремле и многократно повторяющиеся топонимы: Гребло, Гребля, Загребелье в РСФСР, УССР, БССР. Б. Ф. Лящук [1962] отмечает, что Гребень и Греблина - хребты в Карпатах с характерными острыми вершинами. Гребешок - высокий край окского берега в Горьком. "Это образное название он получил как наиболее высокий и почти полностью обособленный оврагами участок нагорной территории города" [Трубе, 1962]. В. А. Никонов [1966] восстанавливает форму греб- "насыпь", "ров", "плотина" и связывает с ней имя гор. Загреб - столица Хорватии. Гребно в Югославии; возв. Гржебени близ Праги. Интересно: гор. Гребена - центр епархии Гревенон в Греции [Белецкий, 1972]. См. гребля, сугроб.

ГРЕБЛЯ - гать, плотина, запруда, насыпь или вал от прибоя [Даль, 1912, 1, для западных и южных р-нов]. То же значение в СРНГ [1972, 7], где приведено: "ров возле вала" в Новгородской обл. Ср. укр. гребля - "насыпной холм", "насыпь", "плотина" [Марусенко, 1968]. ◊ Гребля в Закарпатской обл., Загребелье в Полтавской обл. См. гребень, гробля.

ГРЕМ - холмик, пологая отмель на реке, образованная намытым песком, мелкое место на реке (Псковская обл.) [СРНГ, 1972, 7]. От греметь. Ср. гремок - "кочка, бугорок, на котором повозка гремит". См. гремиха, гремяч, гром.

ГРЕМИХА, ГРЕМЯЧ - речка с бурным, стремительным течением, шумливый горный поток. Гремяч - "родник", "ключ". Ср. греметь, гром. ◊ "На Дону вблизи устья Воронежа крупное село Гремячье, в котором бьет мощный ключ типа воклюза" [Мильков, 1970]; Гремяч в Тамбовской и Черниговской обл.; Гремячка в Курской, Рязанской, Саратовской, Сумской, Тульской, Хмельницкой обл.; оз. Гре- мяха и нп Гремиха в Мурманской обл.; Гремячинск в Бурятской АССР и Пермской обл. Обычны топонимы в форме прилагательного: Гремячая, Гремячее, Гремячий. Сюда же Гремячий Ключ в Куйбышевской и Рязанской обл.; Гремячий Колодезь в Воронежской обл. См. грем, гром.

ГРИБИНА - место в озере, где на дне видны фигуры, сложенные известняком, разъедаемые водой и похожие на грибы или губки (Псковская обл.) [Кузнецов, 1915]. Ср. гриб - одна из форм фигур выветривания рельефа.

ГРИБНИК, ГРИБНОЙ ДОЖДЬ - теплый, мелкий, осенний или позднелетний.

ГРИВА - пологий низкий увал, отделенный от другого ложбиной; низкая, некрутая, вытянутая гряда. На юге Западной Сибири гривы достигают 10-60 м высоты и 11 км протяженности. Невысокие плоские бугры в Приуралье от 1 до 4 м высоты, где их называют также и островами. "Вытянутые в северо-восточном направлении при ширине в несколько сот саженей, они простираются в длину на несколько верст и покрыты лучшими черноземными почвами. Пространства между ними представляют низины с кислыми, болотными и солончаковыми почвами" [Россия, 1914, 5]. Склон горы, горная покатость в Восточной Сибири [Черкасов, 1867]. Узенькая и невысокая, длинная возвышенность, особенно на пойме реки, разделяющая ее русла; водоразделы, по которым проложена дорога, в Псковской обл.; обрывистый берег реки в Вологодской обл. [СРНГ, 1972, 7]. Гривы - формы эрозионного рельефа, который в геоморфологии и получил название гривистого. Известна также гривистая пойма, на поверхности которой наблюдаются параллельно расположенные гряды между ложбинами, возникшие в результате миграции русл реки по широкой и плоской долине. Однако есть защитники и эолового генезиса грив. Так, И. А. Волков [Ишимская степь. Новосибирск, 1965] считает, что в Ишимской степи они сложены лёссовидными отложениями и созданы ветрами. Другое значение - "сухое, возвышенное место, где пашут". Отсюда грива - "поле", "пашня" в Западной Сибири [Воробьева, 1973]. На Алтае - горный хребет [Богданов, 1963]. Покатость гор в Восточной Сибири; каменистая мель на Чудском озере [Никитин, 1961]; длинный узкий мыс в Пермской обл. [СРНГ, 1972, 7]; гривенка - пригорок, сложенный коренными породами. С негеоморфологическим содержанием - "гряда наторошенного льда, иногда большой высоты, остающаяся на льду в море или у припайных льдов открытого берега. Торос с гривой" (поморск.) [Бадигин, 1956]. Грива - "сугроб снега". Роща во Владимирской, Калининской обл. Высокий хвойный лес, растущий полосой, в Архангельской обл.; подводные камни на порогах и быстрое течение реки на повороте - там же; островок, оставшийся незатопленным во время разлива Волги [СРНГ, 1972, 7]. Гривка - возвышенность на луговом берегу нижней части Волги. Слово грива часто в терминологии рус. населения Западной Сибири в значении "гряда, покрытая лесом и возвышающаяся над болотами". В. И. Даль [1912, 1] приводит слово гривняк - "частослойный лес, по гривам растущий". Дериваты: гривина, гривка. Общеслав. слово. Исходные значения: "затылок", "шея". Ср. санскр. griva - "шея", "затылок"; латыш. griva - "устье реки". Подробно у М. Фасмера [1964, 1]. О. Н. Трубачев указывает на связь со словом горло [там же]. ◊ Гривы в Псковской обл.; холм Золотая Грива в Бийском р-не Алтайского края; гряда Грива, поросшая сосной, у ст. Пери в Ленинградской обл.; Большая Грива на северо-восток от Артёма в Приморском крае; Кологрив (около гривы) [Никонов, 1966] в Костромской обл.; Грива и Медвежья Грива в Ярославской обл.; Борисова Грива в Ленинградской обл. Л. Л. Трубе [1962] насчитал восемь населенных мест Горьковской обл. со словом грива: Горелая, Сосновая и др.; Гривка в Калужской обл.; Гривки в Саратовской обл.; Белогривка в Омской обл.; Белогривье в Сумской обл.; Грива в Коми АССР; Гривенка в Челябинской обл.; Гривенская на р. Кубань в Краснодарском крае; Гривка в Саратовской обл. Д. Ф. Дамбе [1970] приводит топонимы: Упесгрива (речное устье), Саласгрива в Латвии. Гривой называют и устье Западной Двины. За рубежом - Грива и Гриба в Албании; Грива в Греции [Нерознак, 1974]; Гривица в Болгарии.

ГРИНД - пригорок, песчаная коса среди болота, затопляемая в высокую воду и заросшая растительностью (молд.). Ср. рум. grind - "вал"; grind maritim - "морской, прибойный вал"; grind fluviatile - "прирусловый речной вал", "береговая дамба".

ГРОАПЭ - пропасть, яма, могила (молд.). Ср. рум. groapa - то же; алб. gropё - "яма", "котловина", "могила" [А. В. Десницкая, ВЯ, 1976, 3]. См. гробля, гропа.

ГРОБЛЯ - ров, канава (уст.); гробня - "провал", "пещера" (Архангельская обл.). Ср. диал. укр. гробля - "горный хребет", "плотина" [Марусенко, 1968]; польск. grobla - "плотина", "запруда". Сюда же др.-рус. гробъ - "яма", "могила"; словен. grob - "куча камней" [Преображенский, 1958]. Дальнейшие сопоставления - см. гребень, гребля. ◊ Гробиня близ Лиепаи в Латвии. Гроб близ Теплице в Чехословакии. См. гребля, гроапэ.

ГРОЗА - атмосферное явление, при котором проявляются разряды электричества (молнии) между облаками и между облаками и землей, сопровождаемые громом. Возникают сильные порывы ветра, дождь, иногда град. Но эти последствия не всегда наблюдаются при грозе. Местные значения: "гром", "молния", "грозовая туча" [СРНГ, 1972, 7]. Общеслав. гроза, groza, hruza. Однако сербохорв. гроза - "трепет", "ужас" [Фасмер, 1964, 1]. Ср. болг. грозен - "некрасивый", "безобразный", "ужасный", "страшный"; грозота - "урод". Первоначально - "страх", "ужас", "трепет". Ср. рус. грозный, угроза. ◊ Гроза в Харьковской обл. - название, возможно, связано со значением грозный.

ГРОМ - звуковое явление при грозе, вызванное электрическим разрядом (молнией). Общеслав. Также греч. хромос - "шум", "треск", "ржание"; литов. grumenti - "греметь". Укр. грiм, белор. гром, сербохорв. гром. Ср. рус. греметь, громкий, огромный [Фасмер, 1964, 1]. ◊ В топонимии - р. Громовая - шумная, гремящая; нп Громовая на Урале на р. Усьве; Громы в Витебской и Черкасской обл.

ГРОМАДА - множество, сельская община, сходка. В укр. яз. - община, общество, сходка. Др.-рус.-куча, костер. Громадник - "ряд холмов, увалов, тянущихся друг за другом", в Ярославской обл. [Даль, 1912, 1]. Болг. гръмада, грамада - "огромная горная скала"; в диал. - "каменистая местность", "груда камней", "большой камень", "груда чего-либо" [Григорян, 1975]. Сербохорв. грамада - "куча камней". За пределами слав. яз.: литов. gromatas - "куча"; др.-инд. gramas - "куча", "толпа", "община", "деревня"; латин. gremium - "лоно", "недра", "горсть" [Преображенский, 1958]. Ср. рус. громоздить, громадный, громада гор. ◊ Громадская в Красноярском крае; Громадское в Винницкой обл. За рубежом - Громадка во Вроцлавском воеводстве в Польше, р. Громадзин Сток в бас. Нарева - там же.

ГРОПА - горное пастбище, полонина, долина, котловина на полонине (укр., Карпаты) [Марусенко, 1968]. См. гроапэ, гробля.

ГРОТЭ - пещера (молд.). Ср. рум. grota, франц. grotte, нем. Grotte, англ. grotto, итал. grota - "пещера", "грот"; порт. grota - "пещера", "грот", "глубокая речная долина", "ущелье"; рус. грот - "маленькая пещера", "ниша в обрыве".

ГРУД - холм, возвышенность (укр.). Возвышенное место на болоте, где косят сено (Житомирская обл.) [П. С. Лысенко. Сб. "Славянская лексикология и лексикография". М. 1960]. Грудок - "горка", "небольшая возвышенность на равнине". Специально у Н. И. Толстого [1969]: "Обобщающим термином, означающим твердую почву в отличие от топкой, болотистой, напоенной влагой почвы в Полесье, повсеместно является груд". Признаки конфигурации и растительности здесь как будто не играют роли. Белор. груд - "бугор", "холм", "суходол". На Брянщине грудок - "островок"; в Орловской обл. - "песчаная отмель на реке". Польск. диал. grad - "возвышение", "сухое место среди болота". Однако в ряде мест термин определяется признаком растительности; в некоторых местах Полесья груд - "участок широколиственного леса, обычно несколько приподнятый"; на Волыни - "грабовая дубрава". Груд - "повышенное место с богатыми почвами на болотистой или пониженной местности. На нем чаще всего растут широколистные или еловошироколистные леса. Народное название, которым широко пользуются и в научной литературе для обозначения типов лесов (ольховый, ясеневый груд)" [Белорусская советская энциклопедия, 1971, 4]. Груд, грудок близко к гряда, грядка [Толстой, 1969]. Ср. рус. грудь; чеш. и словац. hrud - "возвышение", "холм"; латин. grandis - "великий", "величественный". Подробно об этимологии в ЭССЯ [1980, 7]. ◊ Белогрудовка под Уманью в Черкасской обл.; Грудки в Волынской обл.; Грудополе на юго-запад от Барановичей в Брестской обл. В Белоруссии также - Груды, Груд, Червоны Груд [Жучкевич, 1974]. См. груда, гряда.

ГРУДА - курган. В Ярославской обл. - насыпная горка, глыба [Даль, 1912, 1]. Общеслав.: болг. и сербохорв. груда - "глыба", "ком"; польск. gruda, чеш. hruda - то же; литов. grudas - "зерно"; нем. Gries - "крупный песок", "галька" [Преображенский, 1958] и "песчаный берег реки". Ср. рус. груда - "куча", "большое количество"; рус. диал. грудница - "куча камней, валунов, сложенных на краю луга и пашни"; грудка - "мерзлая земля" в Архангельской обл. и др., уже негеограф. значения [см. СРНГ 1972, 7]. Этот же словарь отмечает груда в значении "пучина" для Тихвинского р-на Ленинградской обл. ◊ Белогруда в Гродненской обл. Топонимы в форме Груды трудно отделить от предыдущих примеров на груд. См. груд.

ГРУН, ГРУНЬ - холм, бугор, пригорок, возвышенное место; горный хребет (укр.). У Т. А. Марусенко [1968]: грун - "холм", "холмик на склоне горы"; грунище - "скалы"; грунь - "вершина горы", "горный хребет", "холм", "небольшие холмы, которые еще можно пахать". Слово отмечено в словаре Б. Д. Гринченко [1958, 1]. Карпатский ареал. Е. М. Поспелов сообщает: грунь - "самый верх, вершина горы". Ср. рум. gruiu - "холм", "вершина холма"; польск. диал. gron, grun - "гора", "горная цепь". Специально о слове грун см. в сб. Onomastica. Вроцлав - Краков, 1959, 2: "Karpacki grun", где указана эволюция форм: gran, gron, gron, grun. ◊ Хр. Палени-Грунь, г. Толстый Грон, вершина Кривой Грунь в Карпатах. Грунь в Черновицкой обл. [Карпенко, 1964]; р. Грунь, р. Сухая Грунь, р. Грунь-Черкес, р. Грунь-Ташань - все в бас. Псёла; Грунь в Сумской обл. Обильный топонимический материал с названиями на грунь собран О. С. Стрижаком в сб. "Територiальш дiалекти i власнi назви". Киев, 1965 (на укр. яз.).

ГРУНТ - подпочвенный слой земли. Грунтоведение - инженерно-геологическая дисциплина. Грунтовые воды - верхний слой подземных вод с постоянным дебитом. В топонимии - огород, почва (Смоленская обл.) [Иванова и др., 1958]; делянка земли 9-12 десятин (Житомирская обл.) [П. С. Лысенко. Сб.: "Славянская лексикология и лексикография. М., 1960]. Ср. нем. Grund - "почва", "основа"; польск. grunt - "почва", "грунт".

В зоне вечной мерзлоты в результате местного оттаивания грунтов образуются просадки
В зоне вечной мерзлоты в результате местного оттаивания грунтов образуются просадки

ГРЯДА - вытянутая небольшая возвышенность, кряж, грива; песчаная, моренная гряды; грядовый рельеф, образованный параллельными или почти параллельными возвышенностями, сложенными коренными или рыхлыми переотложенными породами.

Рельеф ориентированных гряд. Западная Сибирь
Рельеф ориентированных гряд. Западная Сибирь

В географ. терминологии много и других значений. Так, Д. А. Богданов [1925] пишет: "Гряда - скопление камней также во всю ширину реки, как и на пороге, только здесь дно русла не имеет большого уклона, и потому течение на гряде будет сравнительно тихое, хотя и неровное. Грядою также принято называть всякую каменистую косу, вдающуюся в русло острым углом (на р. Енисее называется карга)". Б. Д. Гринченко [1958, 1] свидетельствует, что на Украине гряда - "остров, лежащий в плавнях"; "хребет острова, не затопляемый водой"; "место, где река проходит узкое русло и волны ее подпрыгивают и плещут"; грядина - "твердая земля среди болот". На Псковском озере гряда - "мелкое место", "отмель", "песчаная коса"; "уступ на дне озера". В центральночерноземных областях. Русской равнины, по определению Ф. Н. Милькова (1970), гряда - "достаточно обособленный приподнятый водораздел Среднерусской возвышенности". Тимская гряда на водоразделе Сейма, Оскола и правых притоков Быстрой Сосны; Восточно-Донская гряда на водоразделе Оскола, Черной Калитвы и Дона. Распространенно: гряда - "сухой островок среди болотистых топей"; грядка - "возвышенная полоска земли на огороде". В Смоленской обл. гряда - "лес, растущий на возвышенности", что близко к грядине в Воронежской обл., где под этим словом понимается "полоса леса из дуба, осины, клена, карагача на высоких поймах в широких долинах между низкими заливаемыми поймами и окраинными лесами". Наиболее полно о географ. содержании термина гряда, греда у Н. И. Толстого [1969], который указывает на наличие значений: "твердая почва на заливаемых лугах среди болота, болотистого леса"; "возвышенность среди болот", "участок леса". Диал. значения: "крупный лес у мха" в Смоленской обл.; "мель, уступ на дне озера или реки" в Псковской обл.; "узкая возвышенная песчаная полоса, за которой следует сразу обрыв и глубокое твердое дно", в Псковской и Кировской обл. [СРНГ, 1972, 7]. У М. Фасмера [1964] параллель с польск. диал. grad - "лесной остров", "лесистая возвышенность". Др.-рус. гряда - "балка" (деревянная), "бревно". Ср. болг., сербохорв. греда - "балка", "отмель" o чеш. hrada - "балка", "жердь", "садовая грядка" и т. д. В рус. диал. до сих пор сохранилось: гряда - "перекладина в виде бруса, жерди", "деревянная перекладина в избе", "полка". Ср. укр. груд; болг. гред - "вытянутая в длину невысокая возвышенность" [Григорян, 1975], греда - "острая горная вершина", "гребень горы" [Ковачев, 1961]; сербохорв. греда - "горная цепь", "утес в горах", "рудный пласт". Из слав. яз. молд. градинэ - "огород" и рум. gradiste - "останец"; рус. диал. греда - "огород" в Смоленской обл. [Иванова и др., 1958] и холмистая низменность [СРНГ, 1972, 7]; гредка - "крупный лес по грядам, по гребням болот" (там же). ◊ Помимо указанных топонимов Гряды в Волынской, Курской, Новгородской обл.; Грядцы в Калининской обл.; Гряда в Вологодской, Гомельской, Могилевской обл.

ГРЯЗЬ - первоначально - болото, топь, что сохранилось довольно широко в рус. диал. Земля, почва, размокшая от дождей или талого снега, вязкая глина. Грязь топкая - "трясина", "болото", "труднопроходимое место" [Кочин, 1937]. Грязина - "грязное, топкое место". Укр. грязя - "грязь"; грузота, грузь - "топь", "трясина" [Гринченко, 1958, 1]. Грязники - "топкие места" [Куликовский, 1898, для Карелии]. У В. И. Даля [1912, 1]: грязище, грязевище и грязевина - "топь", "болото", "высохшее болото", "бывшие грязи", "сухие солонцы и хаки" (видимо, для южных обл.). Грязи - "ил", "тонкий аккумулятивный материал", "наносы морского или озерного происхождения, используемые в лечебных целях" (лечебные грязи). Грязевые вулканы, грязевые сопки, грязевый поток в Туркмении, Азербайджане, Таманском и Керченском п-овах. Ср. рус. грязнуть, погрязать, груз. грузить, погружаться; польск. graz - "болото" и "густая липкая грязь"; grzezawica - "болото"; сербохорв. грезати - "увязать", "проваливаться"; чеш. hrez, словен. grez - "грязь", "болото" [Куркина, 1969].

Ливни выносят из оврагов большое количество мелкозема, щебня, песка, образуя грязевые наносы. Воронежская обл
Ливни выносят из оврагов большое количество мелкозема, щебня, песка, образуя грязевые наносы. Воронежская обл

◊ Грязи и Грязинский в Липецкой обл.; Грязовец и Грязовецкий в Вологодской обл.; Черная Грязь в Калужской обл. и под Москвой по Ленинградскому шоссе; Грязивец, Грязивка в Белоруссии. Нередки топонимы: Грязная, Грязнуха (в частности, в названиях рек), Грязнушка, Грязцы, Грязновка, Грязная, Грязное, Грязновец, Грязный.

ГУБА1 - "залив с устьем реки в его глубине. Характерным признаком такого залива является наличие влияния впадающей в него реки. Это выражается, во-первых, в характере ложа залива, которое представляет подобие русла реки со следами речных отложений; во-вторых, в опресненности воды залива под влиянием речного стока, которая вследствие этого по своему цвету резко отличается от морской; в-третьих, в признаках постоянного выносного течения из залива под действием речного стока и, наконец, в очертаниях берегов, которые обычно имеют продолговатую форму, являясь как бы продолжением берегов реки. Название губа широко распространено в арктических морях и применяется к разнообразным заливам, не всегда отвечающим всем характерным ее свойствам. В Баренцевом море губой именуется большинство заливов на Мурманском и Тиманском берегах; на последнем располагаются самые обширные из них: Чешская (залив), Колоколковая, Поганчевская и Хайпудырская; на западном берегу Новой Земли под названием "губа" насчитывается около 50 заливов... В море Лаптевых известна губа Борхая, расположенная в виде обширного залива к востоку от устья Лены... В Чукотском море известна обширная губа Колючинская. В губе различают вершину, устье, плечи, ширину и длину" [Лаппо, 1940]. Губка, губовина - "заливчик", "затон", "заводь". Любопытно: губа - "полоса земли, вдающаяся в реку", в Псковской обл. Обычно сопоставляют со словами: губить, сугубый, гнуть. Но М. Фасмер [1964, 1] пишет: "...однако возникает вопрос, не следует ли скорее считать первоначальным значение рот, устье". В таком случае губа - один из анатомических терминов, обычных в народной географ. терминологии. Ср. устье, колено реки. Укр. губа, болг. гъба - "рот"; латыш. gumbs - "бухта", "залив". ◊ древности слова в значении "залив" для северных и северо-западных обл. РСФСР см.: Ф. П. Филин [ВЯ, 1970, 5]. ◊ Оз. Голодная Губа в дельте Печоры. См. губа2.

ГУБА2 - селение, дача, хутор, выселки в Новгородской и Псковской обл. У В. И. Даля [1912, 1] - губовина, губовинка (слово старинное) - "страна", "край", "область", "округ", "уезд", "волость", "се-ление", "усадьба", "двор", "изба", "дача", "заимка", "мыза". Ср. уст. рус. губа - "округ" [Срезневский, 1893, 1], "район"; "территориально-административная единица в древней Руси" [Кочин, 1963], "судебный округ" [Фасмер, 1964, 1]. У В. О. Ключевского [Курс русской истории] - наименьший "уголовно-полицейский округ, в котором преследование лихих людей предоставлялось самому обществу, назывался губой". Ср. губить, губная изба, т. е. судебная; современное просторечье - посадить на губу. Интересно: Михайловская Губа в Псковской губернии - владение А. П. Ганнибала, прадеда А. С. Пушкина, унаследовавшего деревню Михайловское. ◊ Сюда ли названия: Губник в Винницкой обл.; Губовка, Губское в Кировоградской обл.; Губское в Полтавской обл.?

ГУБОР - холм, бугор, возвышенность (морд.).

ГУБУРАС - холм (литов.). Ср. gúras - "гора", "вершина горы". У Л. Г. Невской [1977] - gubrà - "возвышение", "вершина горы"; gubras - "небольшая насыпная гора", "возвышенное место", "холм"; gubrynas - "холмогорье"; gubrys - "холм", "горка", "вершина", "гребень откоса" (спина, загривок).

ГУГА - бугор, шишка (литов.). Ср. рус. гугля - "шишка", польск. guga - то же [Фасмер, 1964, 1]. В одном ряду литов. guga - "горб", "загривок", "небольшая гора", "холм", "груда", "копна" [Невская, 1977].

ГУГДАН - сопка, холм (эвенк.); гугдакта - "горная цепь" (эвенк., диал.). Из гугда - "высота", "высокий", "возвышенность"; также гугдар - "высокий берег". Ср. эвен. гуд - "высокий"; негидальское гогдакта - "вершина", "горный хребет", "высокая горная цепь"; маньч. гукду - "бугор", "возвышение" [ТМС, 1975, 1]. ◊ Оз., р. и хр. Гугда, р. Левая Гугда, р. Верхняя Гугда в Эвенкийском АО, в Якутии; сопка Гугдакан в Эвенкийском АО и Таймырском АО [Комаров, 1967].

ГУДЕГА - толстый слой инея на деревьях, покрывающий ветви. То же юдега, густега. Архангельская обл. [Даль, 1912, 1]. Ср. кар. huuveh, фин. huude - "иней" [Фасмер, 1964, 1]. См. кухта.

ГУЗ, ГУЗА, ГУЗАЙ, ГУЗЕЙ - теневая сторона горы; сырая местность; пастбище (азерб., туркм.). У Р. Юзбашева [1966] добавлено также - север. Противопоставляется гюней, кюнгей (см.). Ср. тюрк. guz - "часть горы, не освещаемая солнцем"; guztag - "гора, не освещаемая солнцем" [ДТС, 1969]; турец. kuzey - "сторона горы, не освещаемая солнцем". ◊ Г. Карагузей, г. Темиргуза, Гузей и Гузейчиркин в Азербайджане; г. Гузей в Армении. См. гюне.

ГУЗАР, ГУЗОР - проход в горах; переход; брод, переправа через реку; улица, квартал (тадж., тюрк., афган.). Ср. перс. гозар, гозер, туркм. гузер - то же; узб. гузар - "бойкое место", "оживленная площадь в кишлаке". ◊ Р. и нп Гузар, Ортогузар в Кашкадарьинской обл.; Гузариболо, Гузар в Ферганской обл.; Гузор в Таджикистане; Джаргузер, Эгригузер в Туркмении.

ГУЙМА - открытое водохранилище; яма с водой; примитивная форма сбора дождевых вод (туркм.). На глинистой поверхности роется небольшая яма, наполняющаяся водой, которая после нескольких солнечных жарких дней испаряется. Такая яма бывает и естественной ямой или котловиной (Западная Туркмения). Ср. кирг. куйма - "приток реки". Из глагола quj - "наливать", "сливать", "насыпать". ◊ Ахча-Куйма в Красноводской обл., где в 1918 г. были расстреляны 26 бакинских комиссаров. См. гуйы, куйгун.

ГУЙЫ - колодец (туркм.). Ак гуйы - "белый чистый колодец", т. е. пресный. В литературе и на картах нередко куи, кую; ногайс. и кумык. куйы; азерб. гую. См. гуйма, кудук, куйы.

ГУЛА - северный склон, скат (эвен.); скала, уступ (орочский); гулахан - "яр", "крутой обрыв" (негидальский). Ср. якут. кула - "северный склон горы"; "западный склон у реки"; "южный край поляны, освещенный вечерним солнцем"; о стороне леса, горы, реки [ТМС, 1975, 1]. ◊ Р. Гулакт в Бурятской АССР.

ГУЛАК - место развилки канала, арыка (туркм.). Ср. общетюрк. кулак (qulaq) - "ухо", "ушная раковина".

ГУЛИСТОН - сад, цветник, цветущая, благоустроенная, красивая местность (тадж., узб.); гулистан - то же (перс.). Заимствование из иран. в тюрк. яз. Средней Азии и Кавказа. Из гюль, гуль (цветок, роза) + изафет и +-стан (суффикс местности, страны). ◊ Гулистан в Андижанской, Бухарской, Джизакской, Кашкадарьинской, Наманганской, Сурхандарьинской, Ташаузской, Ташкентской, Ферганской, Хорезмской обл., Каракалпакской АССР. Гулистан - центр Сырдарьинской обл.; Гулистон в Курган-Тюбинской и Ленинабадской обл.; Гюлюстан в Азербайджане. Гулистан - всемирно известная книга стихов классика таджикско-персидской литературы Саади Ширазского. Голестан в Иране. См. стан2.

ГУЛЭСЭГ - поселок, деревня (эвенк.). Ср. гулэ - изба, зимовье, хижина. Искажения на картах - гуля, гулякит. ◊ Р. и нп Гулэ в Читинской обл.; р. Гулэкэн в Эвенкийском АО; руч. Гулэкит в Иркутской обл. и Бурятской АССР [Комаров, 1967].

ГУМ - песок (азерб. и туркм.); туркм. гум, гумак - также "земля", "почва", "пыль", "грязь"; у жителей пустыни Каракумы - "песчаная почва, почва вообще". Ср. с якут. кумах - "песок". ◊ Гумбаши в Азербайджане; Бурунгум в Мургабском оазисе Туркмении; Черкезлигум (пески, заросшие кустарниками черкеза) там же; Гум в Самаркандской обл. См. кум.

ГУМБАЗ, ГУНБАЗ - гробница, купол, свод, часовня (тадж.). Ср. перс. гумбез, гомбез - то же. ◊ Нп, р. и пер. Бошгумбаз, нп, р. и пер. Гунбазкол в Таджикистане [Розова, 1975]; Гумбаз в Андижанской, Самарандской обл. Гомбезли, Гомбедан в Иране.

ГУНБАТАР - запад; гундогар - восток; гунорта - юг, досл. "середина дня" (туркм.). Ср. гун - "день", "солнце". См. кунгей.

ГУПЛЬÖС - озеро с крутыми берегами (коми); гупльок - "маленькое озеро с крутыми берегами".

ГУР - могила, гробница, склеп (тадж., перс.). Из тадж. в узб. гур - то же; гурестан - "кладбище". ◊ Гур-Эмир (Гурмир) - могила Тимура в Самарканде; г. и ущелье Гурдара, Гузаригурги в Таджикистане; Гурхане в Иране.

ГУРАН - ров, яма, лощина, низина, впадина, долина, овраг (коми); гуркес - обрыв. У В. И. Лыткина и Е. И. Гуляева [1970] ср. мар. korem - "овраг". Нужно ли вспомнить далекую параллель: гуран - "низина", "болото", "безлесное место" в эвенк. яз.? [ТМС, 1975, 1]. ◊ Если так, то в этот ряд топонимы - Гуран в Амурской и Иркутской обл.

ГУРГАН - провал в карстовых областях Прикамья, карстовые воронки, сухие или заполненные водой. Яма на дне реки или озера в Архангельской обл.; в Вологодской обл. гургень. К. Г. Бутырина [сб. "Географические названия Прикамья". Пермь, 1968] связывает с шумом, грохотом при обрушивании сводов в карстовых пустотах. Ср. гург, гурган, гургань - "рев", "мычание", "стук", "рычание", "шум", "грохот" [СРНГ, 1972, 7]. Но ср. белор. гурган - "сухой песчаный остров среди болота" [Яшкин, 1971]. ◊ Оз. Водяной Гурган, провалы Красный Гурган и Катин Гурган на правобережье р. Вильвы Пермской обл. [Бутырина, там же].

ГУРЕНЬ - восточный ветер на Псковском оз. [Кузнецов, 1915]. Дует с горы, может быть, с Псковской возвышенности.

ГУРИЙ - груда, куча камней, сложенных на берегу. Широко применяется в арктических морях как опознавательный знак, особенно при гидрографических работах. [Лаппо, 1940]. То же гурей. Скала в Карелии; камень, отшлифованный водой на Мурмане [СРНГ, 1972, 7]. См. кекур.

ГУРКАЛО - маленький водопад (укр.) [Гринченко, 1958]. Ср. гуркать - "ворковать", "кричать".

ГУРТ - село, деревня, родина (удм.). Ср. коми горт - "дом", "жилище"; хант. курт - "поселок", "деревня". ◊ Вукогурт (мельничная деревня), Гуртлюд (деревня в поле) в Удмуртской АССР; Выльгорт (новая деревня); Гортшор (деревня у ручья); Каргорт (городская деревня) в Коми АССР; Варкурт (деревня у плотины) в Ханты-Мансийском АО. См. курт.

ГУРЭ - устье реки, место слияния двух рек (молд.). Ср. рум. gura - "устье", gura vaii - "речное устье". ◊ Гура-Быкулуй - устье р. Бык; Гура-Галбеней, Гура-Кайнары на р. Кайнар, Гура-Камен- чий в Молдавии; Гура-Хуморулуй наустье Хуморул, Гура-Боулуй и Гура-Шуций в Румынии.

ГУТА - завод металлический или стекольный, плавильня (белор., диал. рус. в западных обл., укр. уст.). Ср. польск. huta, чеш. hut - то же; нем. Hütte - "хижина", "шалаш", "шатер", "плавильня", "металлургический завод". ◊ По подсчетам В. А. Жучкевича [1961], в Белоруссии 43 села носят имя Гута; Гута в Волынской, Ивано-Франковской, Ровенской, Брянской обл.; Гутка в Смоленской обл.; Гуты в Харьковской обл.; Петрова Гута, Гута Корецкая в Брянской обл. За рубежом - Нова-Гута у Кракова в Польше, где построен большой металлургический комбинат им. В. И. Ленина; Гута на востоке Словакии.

ГУЩА - густой, дремучий, труднопроходимый лес, чащоба. Белор. гушча, гушчань, гуштар [Яшкин, 1971]; рус. диал. гущара - "чаща леса", "густой лес". К густой. Ср. рус. диал. густелъ - "густой лес". Ясные слав. параллели: сербохорв. гушта, словац. hust; болг. гъстак - "густой лес", "чаща", а в диал. - "холм, лог, заросшие густым лесом" [Григорян, 1975]. ◊ Гуща - л. пр. Свияги в бас. Волги; Гуща в Волынской обл. и др.

ГУЮ - см. гуйы.

ГЫ, ГИ, ГЕ - река (сельк.). В географ. названиях в рус. адаптации га. См. кы.

ГЫЛМИМЫЛ - минеральная вода, термальный источник (коряк.); гылъмимылъ (чук.) - то же. В рус. адаптации гилмитка [Комаров, 1971]. Ср. чукот. гыл - "горячий", мимыл - "вода" [Меновщиков, 1972]. ◊ Р. Гылмимыл на о. Аракамчечен в Чукотском АО; р. Гилмитка в Корякском АО.

ГЫР - см. кыр.

ГЫРЛЫМ - линза пресной воды, лежащая на соленых грунтовых водах в каракумских колодцах типа чирле (см.). Эти водные горизонты при умеренной эксплуатации не смешиваются благодаря разности удельных весов (туркм.) [сообщение М. Гельдыханова].

ГЫРЛЭ - гирло (молд.). Рум. форма girla. ◊ Р. Гырла в Молдавии [А. Еремия, 1970]. См. гирло.

ГЫРМАНЧА - молодые аллювиальные почвы тяжелого суглинистого или глинистого механического состава. Обычны в дельтах рек Туркмении [сообщение М. Гельдыханова].

ГЫРНЕЦ - "насаждения пушистого дуба (Quercus pubescens) на юге лесостепи в Молдавии, чередующиеся с лугово-степными полянами. Площадь лесных рощ не превышает 2-3 га. Лес светлый, низкорослый, с искривленными деревьями... Хорошо развитый кустарниковый покров. Образован боярышником согнутостолбчатым, скумпией и крушиной слабительной" [Мильков, 1960].

ГЫТ - горло, шея (молд.). В географ. номенклатуре Молдавии и Румынии - ущелье.

ГЫТГЫН - озеро (чукот., коряк.). На картах - гыткин, гытхын, гитг. "Термин получил широкое распространение в составе сложных названий озер, рек и урочищ не только на территории Чукотского и Корякского автономных округов, но и далеко за их пределами, в частности на территории Нижнеколымского района Якутской АССР, где адаптирован в форме гыткин" [Комаров, 1971]. ◊ Оз. Атгыткин в Якутии, оз. Вапъагытгын в Анадырском р-не; р. Гытгыкэн (озерная), оз. Эльгытхын (снежное), где обнаружена неолитическая стоянка, на Чукотке; оз. Гильмогытхын на Камчатке.

ГЫЧ - река (ительменский). ◊ Р. Кродагыч на Камчатке [Воскобойников, 1962]. См. кыг.

ГЫЧОРМЫН - край, берег (чукот.). ◊ Г. Гытгычормынай (озерный берег) в Анадырском р-не Чукотского АО и то же название на Камчатке [Комаров, 1971].

ГЮНЕ, ГЮНЕЙ - солнечный склон, скат южной экспозиции, солнечная сторона (азерб., арм., лезгин.). Ср. болг. диал. гюне - "южный склон", "солнцепек" (то же гюня). Общий источник тюрк.: гюн, кун - "солнце", "солнечный день"; турец. güney - "солнечная сторона", "солнцепек". ◊ Гюней, Гюнейское побережье оз. Севан, Гюнейский хр. - старое название Севанских гор в Армении; Гюнечархар в Дагестане; Гюнейкенд, Карагюней в Азербайджане; Гюнекалер в Нагорно-Карабахской АО Азерб. ССР; имя поселений Гюней несколько раз повторяется в Турции. См. кунгей.

ГЮХ - селение, деревня (арм.). ◊ Апнагюх, Арагюх, Дзорагюх (один из трех старых городских кварталов г. Еревана, ныне снесен). Норагюх (новая деревня), Цовагюх (морская деревня).

ГЯДИК, КАДИК - седловина в горах, перевал, широкая плоская равнина между горами (азерб.). Р. Юзбашев [1966] отмечает формы гед, гездек, гедик. Ср. турец. gedik - "щель", "расщелина", "отверстие", "перевал". ◊ Арпагядик на р. Хошгядик в Азербайджане, Гядикванк в Армении.

ГЯЗ, ГЁЗ, KA3 - перевал, низкое место в гребне гор, седловина (азерб.). Ср. гёз - "глаз", "источник", "дыра", "отверстие"; турец. göz. ◊ Хр. Гяздаг, Карагяз в Азербайджане. См. гёз.?

предыдущая главасодержаниеследующая глава







© GEOMAN.RU, 2001-2021
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://geoman.ru/ 'Физическая география'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь