НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    ССЫЛКИ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ  







Народы мира    Растения    Лесоводство    Животные    Птицы    Рыбы    Беспозвоночные   

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Б

БА, БИ, БУ - река (самод.) Исходный гидронимический термин бу в результате тюрк. и рус. адаптации в собственных названиях рек Западной Сибири перешел в ба, ма, ва: Аба, Амба, Куба, Кумлова, Умрева, Чагва, Касьма, Юрма и др. [Воробьева, 1973]. А. П. Дульзон [1961] пишет о продуктивности термина в гидронимии Хакасии уже в качестве форманта со значением "вода", "река": р. Ерба, Усть-Ерба, Кирба. См. би, бу.

БАБ - ворота, дверь, вход; в топонимии - проход, пролив (араб., перс.). ◊ Арсланбоб - кишлак и известный массив ореховых лесов на южном склоне Ферганского хребта в Киргизии; Пап в Узбекистане (в прошлом Баб). За рубежом - пролив Баб-Эль-Мандеб (ворота слез, опасный пролив); Бабэюр (Ормузский пролив); р. Баб-Лаймун в Сирии; Баб-аль-Бахрейн - главные ворота гор. Манама на о. Бахрейн в Персидском заливе.

БАБА - трясина, зыбкое место на болоте (укр., Житомирская обл.) [А. Лысенко, Сб. Славянская лексикология и лексикография. М., 1961]. Семантические связи остаются неизвестными.

БАБА КАМЕННАЯ - грубое изваяние из камня, археологический памятник, созданный древним человеком и встречающийся на обширных пространствах Евразии. "В нескольких верстах от Камышина есть урочище, называемое "Бабы"; здесь еще не в очень давнее время стояли те грубые изваяния из камня, за которыми исстари упрочилось название "баб", потому что они преимущественно представляют изображения женские" [Россия, 1901, 6]. Ср. рус. баба - "чурбан", "столб", "пень", сохранившееся в ряде областей; деревянная баба - орудие для удара, большой деревянный молот.

БАБЬЕ ЛЕТО - временный возврат осенью мягкой и сухой погоды в результате притока теплых воздушных масс в средней полосе европейской части СССР, когда летает паутина по лесам и степям, что, по народной примете, говорит об устойчивой сухой погоде.

БАВКА - см. балка.

БАГ - см. бахча.

БАГАН - заболоченный сосновый лес, часто с березой ; в травяном покрове пушица, клюква, багульник, голубика, Кассандра и т. п., из мхов - разные виды сфагнума [Солнцев, 1963]. См. багна, багно.

БАГВА - мокрая заболоченная равнина, мокрое место между двумя холмами (укр., диал.). [Марусенко, 1968]. ◊ Багва в Черкасской обл. См. багна.

БАГНА, БАГНО - болото, топь, низкое влажное место, грязь, а также растение багульник, заросли багульника. Как географ. термин более употребителен на Украине, в Белоруссии, Молдавии, черноземной полосе РСФСР. У И. И. Срезневского [1893, 1]: багъно - "грязь", "болото". В. М. Мокиенко [1969] пишет: "багно и баган в значении - болото встречаются только в южной части Псковщины". Для Молдавии Л. С. Берг [Бессарабия, Пг., 1918] приводит: багна, багны - небольшие болотца в чаще буковых лесов, от молд. багны - "лужа"; ср. молд. бахнэ - "болото", "топь". Термин обычен и в Румынии в предгорьях Карпат в значении "всякое топкое место". Но ареал термина и повторяемость на обширных славяноязычных территориях позволяют считать это слово славянским. Ф. П. Филин [ВЯ, 1970, 5] относит его к древнему лексическому слою восточного славянства. Ср. также польск. bagno - "болото", "трясина"; чеш. bagno - "грязь". Для Украины наиболее полно сказано у Т. О. Марусенко [1962]. Для Карпат отмечено у Б. Ф. Лящука [1962]: багна - "болото на лугу, на поле". Отметим и литов.: bogna, bognas, bagna, bagma - "болото", "трясина", "топь", "большая лужа" [Мокиенко, 1969]. Этот автор видит багно в значении "болото" первичным термином, а багно в значении "багульник" - вторичным и приводит разные этимологические версии: связь с германским корнем bagro, что близко к слав. багрень, багър - "красный"; к нем. Bach - "ручей", о чем писали А. Г. Преображенский [1958] и М. Фасмер [1964, 1]. Т. О. Марусенко [1962] считает термин исконно слав. У Б. Д. Гринченко [1907, 1] фиксируется форма багва для Киевщины, которая отмечается в нескольких гидронимах. Авторы ЭССЯ [1974, 1] отдают предпочтение сопоставлению с др.-верхненем. bach, совр. Bach - "ручей". ◊ Багно в Львовской обл.; р. Багва в бас. Днестра; р. Багна в бас. Южного Буга. Котловина Бахна-Русулуй в Румынии. См. богот.

БАГРЕНЬ - разломанная полоса льда на реках, озерах, в прибрежном морском припае для проводки судов; багренец - мелкие кусочки льда [Даль, 1912, 1]. Багрец - небольшое северное сияние с ярко-багровыми лучами (Север). Ср. багряный, багровый - "красный", багряный - "пурпурный"; болг. багра - "краска", "цвет".

БАГЫР - склон горы, бок; досл, "печень" (кирг., казах., ногайс., узб.). В других тюрк. яз. также - грудь, передняя часть предмета [Севортян, 1978, 2]. ◊ Багырлы в Азербайджанской ССР; Багыр в Ашхабадской обл.

БАДАР - густой, слабо заболоченный или моховой ельник, сосновый бор на возвышенном месте (бур.). [Мельхеев, 1969]. См. бадаран.

БАДАРАН - грязевое болото, располагающееся в глинистых понижениях, оттаивающее летом на 80-90 см, ниже лежит никогда не тающий вечный лед (якут.). На Колыме - открытое моховое болото больших размеров, топкое, изобилующее трясинами. У Даля [1912, 1] - колодец, просос, окошко в болотистых местах, где проваливаешься с матерого льда, никогда не тающего. ТМС [1975, 1] указывает наличие в некоторых тунг,- маньч. яз. бадаран - "болото", "лужа" как заимствование из якут. Слово вошло в рус. яз. жителей Восточной Сибири. Термин употребителен в географ. литературе. ◊ Бадаран-Сайылык, р. Бадараннах, оз. Бадаран-Кюель в Якутии; Бадарановка в Иркутской обл. См. бадар.

БАД-И-ВАХАН - горно-долинный ветер, дующий после полудня вверх по долине Вахан в Бадахшане, - сухой, пыльный, досл. "ваханский ветер" (тадж.).

БАЗАР - рынок, торг, ярмарка, место, где собираются торговцы в отдельные дни недели, считающиеся базарными, почему названия дней переходят в географ. названия. Напр., Душанбе - столица Таджикской ССР, в прошлом - Душанбе-Бозор (рынок второго дня, т. е. понедельника). По СРНГ [1966, 2], скопище людей на взморье во время промысла сельди в весенний и осенний периоды года (Архангельская обл.); улица (Кировская обл.). Плоские горизонтальные уступы на высоких приморских берегах северных морей. Скопление чаек и других морских птиц и их гнезд на прибрежных морских скалах и плоских береговых утесах (Мурман, Новая Земля и другие острова Северного Ледовитого океана, берега Белого моря). Сборный пункт. Этноним на Северном Кавказе и Нижней Волге. Личное имя. Термин, вошедшии во многие слав. яз. из перс. и тюрк. В др.-рус. заимствование. Известен также во всех кавказских, молд. и многих других языках. Тадж. бозор. ◊ Глубокий след в топонимии - р. Базар в Семипалатинской обл.; Базаркурган и р. Базартурук в Киргизии; р. Базарчай, Эрменибазар в Азербайджане; р. Базардара в Таджикистане. На территории европейской части СССР - Базар в Житомирской обл.; Базарный Карабулак в Саратовской обл.; Базарный Сызган в Ульяновской обл.; Базарные Матаки в Татарской АССР; Карасубазар (ныне Белогорск) в Крыму. За рубежом - Ислам-Базар и Табак-Базар в долинах Каракаша и Юрункаша в Западном Китае; Пирбазар и Базармехелле в Иране; Нови-Пазар в Югославии; Пазарджик и возвышенность Пазартепе в Болгарии; Пазарджик в Турции.

БАЗУК - рука, рукав (арм.); в настоящее время употребляется и как географ. термин в словосложениях: гетабазук - "рукав реки", лернабазук - "горный отрог". Ср. среднеперс. bazuk - "рука"; перс. Ьа- zu - "рука" (от локтя до плеча); переносно - "сила", "могущество".

БАЗЫ - холм, бугор, насыпь, возвышающиеся на поверхности Кура-Араксинской низменности Азербайджана. "Этот термин вошел в русскую научную региональную литературу и встречается только в описании Кура-Араксинской низменности. Языковая принадлежность термина базы не установлена" [Юзбашев, 1966]. ◊ Г. Османбазыдаг, г. Достубазы в Азербайджане. См. базырык.

БАЗЫРЫК - курган (тув.). ◊ Отсюда название известных Пазырыкских курганов, раскопки которых позволили археологам судить о материальной культуре Алтая в первом тысячелетии до н. э. См. базы.

БАИР, БАЙ ИР, БАЙЫР - холм, бугор, возвышенность (тюрк.). В. В. Радлов [1911, 4] приводит помимо этих значений также "косогор", "пустыня" (чагат., туркм.), что позволяет сблизить с перс. байер, байр - "пустошь", "необработанная земля", "необитаемое место". Турец. bayir - "холм", "бугор", "обрыв", "склон, поросший деревьями". Отсюда болг. баир - "холм", "вершина", "лес", "поле" [Григорян, 1975]. Ср. болг. словосочетание "през девет баира", что соответствует нашему "за тридевять земель". Азерб. байыр - "холм". В пустыне Такла-Макан (Китай) баиры - большие, четко ориентированные песчаные гряды, но и замкнутые впадины между ними. Те же значения в Узбекистане. В Казахстане - пологие холмы и увалы, сглаженные возвышенности (на Устюрте и Мангышлаке). Г. К. Конкашпаев [1951] при этом пишет: "По-видимому, заимствовано из туркмен.". Не связан ли с этим словом и бур. географ. термин боори - "возвышенность", "возвышенное место"; в Забайкалье - "склон", "спуск с горы"? [М. Н. Мельхеев, 1969]. Интересно: высокие песчаные дюны в пустынях Омана называются баирами. Этот географ. термин известен помимо болг. в некоторых других слав. яз. (ср. сербохорв. баир - "берег") и прочно вошел в рус. географ. литературу, где известны байрачные леса, растущие на склонах балок и по лощинам, обычно из дуба, почему на юге их называют байрачными дубравами. Помимо дуба вяз, клен, липа, ясень, береза. Такие леса часто оказываются заповедными как противоэрозионные. Вне слав. яз. рум. bair - "гора". ◊ M. Баилов на западном побережье Каспийского моря. Название получило рус. оформление при помощи суффикса -ов; г. Чалбайыр в Кубатлинском р-не Азербайджанской ССР; возвышенность Карабаур на Устюрте; холм Гызыл-Байр у Ашхабада; пещера Эмине-Баир в Крыму; Бююкбаир - возвышенность в Бургасском округе Болгарии. См. байрак, буерак.

БАЙБАЧИНА - то же сурчина - бугорок земли, выброшенный сурком из норы на поверхность. Термин широко распространен в научной литературе. Ср. рус. байбак - "сурок", переносно - ленивый, неуклюжий, глуповатый человек; польск. bajbak - "лентяй". У А. Г. Преображенского [1958] из татар. байбак - "сурок".

БАЙГА - туман, мгла (Север, Дальний Восток) [СРНГ, 1966, 2]. Вряд ли можно связать с эвенк. байга и якут. байягал - "море", что проблематично по семантическим соображениям и северному ареалу. См. байягал.

БАЙДАРКА - столовая гора, плоская возвышенность на Камчатке. Ср. байдак, байдара - "лодка", "речное судно"; в сибирских диал. - чаша, миска, горшок [СРНГ, 1966, 2]. Гора, по форме напоминающая небольшую лодку. ◊ Г. Байдара в Малкинском хр. на Камчатке.

БАЙДЖАРАХ, БАЙДЖЕРАХ - иловато-торфянистые, реже иловато-суглинистые или песчаные бугры, конусы высотой 3-4 м (но встречаются и до 12 м), шириной 3-15 м, длиной до 20 м. Обычная форма современного микрорельефа, возникающая в результате термокарстовых процессов в районах ископаемых льдов, приуроченная к надпойменным террасам рек и к незаливаемым озерным или морским береговым низменностям. Молодые байджарахи имеют правильные четкие линии усеченного конуса, а старые разрушаются водой, ветром, покрываются растительностью, расплываются, но, как правило, сохраняют округлые или четырехугольные очертания оснований. Местами, как, напр., в Якутии, на Таймыре, на о-ве Диксон, Новосибирских о-вах, на о-вах моря Лаптевых, занимают очень большие площади, часто по кромке берега несколькими параллельными рядами. С воздуха выглядят кружками, расположенными в шахматном порядке. Слово считается якутским(?).

БАЙКАЙ - глубокий обрывистый овраг (укр., диал.) [Марусенко, 1968]. См. бакай.

БАЙРА - стойбище, стоянка, приют (бур.). Ср. монг. байр - "местоположение", "стоянка". О Байра и пер. Байра в Бурятии.

БАЙРАК - балка, овраг, зарастающие растительностью. Обычная эрозионная форма, распространенная в верховьях многих степных рек на равнинах европейской части СССР. Отсюда байрачные леса по склонам оврагов и балок и вторичное значение - "лес" в верхней части бассейна Дона [Миртов, 1929]. В Полтавской обл. - роща, лес (главным образом из дуба) на холмистой или пересеченной местности. Укр. значения помимо указанных также: "низина, поросшая лесом", но и "возвышенность, густо поросшая лесом", "небольшой лесок", "ров, вымытый водой" [Марусенко, 1968]. Тюркизм, следует сблизить с баир, буерак. ◊ Байрак - ж.-д. станция в Донской обл.; Байрак в Курганской, Полтавской, Сумской обл.; Байраки в Черновицкой обл.; Байраковка в Винницкой обл. См. баир, буерак.

БАЙСА, БАЙЦА - крутая отвесная скала, утес, среди которых бурно протекает река или речка в узком ущелье; иногда - гора (бур.). Легко ср. монг. байц - "скала"; эвенк. байту - то же из монг. языков. "Байсан" - местное произношение термина байца (тункинских бурят). Слово это перешло в язык местного русского населения. Русские, например, говорят: "место байсанистое" - утесистое; или: "река течет в байсанах" - в ущельях [сообщение М. H. Мельхеева]. В региональной географ. литературе известно слово байсаниты для характеристики скалистых ландшафтов. ◊ Г. и р. Байса, р. Еха-Байса, г. Хара-Байса, г. Байца в Бурятии; нп и р. Байса в Иркутской обл.; г. Зун-Байса, Байцатуй, р. Барун- Байца, г. Хуха-Байца в Читинской обл. [Кузьмина, 1969].

БАЙШАН - дом, здание, город (бур.). Ср. монг. байшин(г) - "постоянное жилище", "здание, отличное от юрты". ТМС [1975, 1] отмечает маньч. слово байсинг - "дом" и указывает на заимствование из монг. и перс. яз., в котором pis-ivan - "дом", "здание". Ср. совр. перс. эйван - "балкон", "галерея", "дворец", "загородный дом". ◊ Байшан в Читинской обл.; Байшинту (ныне Хонгор) на востоке МНР. См. аван, ван.

БАЙЫР - см. баир.

БАЙЯГАЛ, БАЯГАЛ - море, океан, обилие воды (якут.), откуда эвенк. байга - "море". Ф. К. Комаров [1969] пишет, что на картах закрепилась форма байкал. У прибайкальских бурят существует полная форма для озера Байкал - Байгаал-Далай "в том смысле, что это обширный, большой водоем, как море (далай)" [Мельхеев, 1969]. Значит, гидроним представляется тавтологическим образованием: море + море. У В. А. Никонова [1966]: "Ранние русские поселенцы называли Байкал "Святое море", возможно, это калька дорусского названия". ◊ Баягал и оз. Баягал в Якутии.

БАК - досл. "голова". В топонимии - вершина, верх, исток, начало (лаке.). ◊ Г. Лахибаку (длинный холм) в Дагестане. Некоторые авторы считали производным отсюда имя гор. Баку. См. баку.

БАКАЙ - расширение реки, речной проток в тростниковых плавнях в низовьях Днепра, Буга; глубокая яма в болоте, реке или озере; удлиненная и увлажненная котловина в средней полосе евро-пейской части СССР; проран (см.); мелкие, нагонные ветром заливы на плоских берегах Азовского моря. Ареал термина и собственных названий не простирается на северную часть СССР. ◊ Бакай в Актюбинской обл., Краснодарском крае и Ростовской обл.; Бакаевка в Черниговской обл.; Бакаево в Башкирии; р. Бакай - приток Псёла. См. бакалда.

БАКАЛДА, БАКАЛБИНА, БАКАЛДИНА, БОКАЛДА - озерко среди болот, яма, временное озерко на пойме во время весеннего разлива, небольшой залив; калдоба, калдобина (см.) - "глубокое место на реке"; также бакалгина, бакальдина; ср. укр. бакаль - "озеро"; бакалея - "залив", "губа в реке", "лужа" в бассейне Вятки. Термин связан с бакай, считается каким-то заимствованием в рус. яз. Небезынтересно : морд, эрзя бакалда - "родник", "яма с водой"; башк. и чуваш. диал. бакай - "речной проток", что, видимо, заимствования из рус. яз. ЭССЯ [1974, 1] говорит о древности слова в слав. яз., восходящего к bаkиl'а, bаkъl'а с основными значениями: "болото" и "древесная заболонь". Сюда же из географ. терминологии баклыш, бакланец. ◊ Бакал в Челябинской обл.; Бакалда в Курганской обл.; Бакалды (с прудами) в Горьковской обл.; Бакалдинское и Бакалы в Башкирии; Бакалы в Талды-Курганской обл.; Бакалы в Татарской АССР; оз. Бакальское и рядом Бакальская коса на западном побережье Крыма. П. В. Сытин [1959] свидетельствует: Балканские переулки в Москве названы по засыпанному пруду Балкан, в свою очередь названного так по бакалдинам (оврагам). См. бакай, баклан.

БАКАНАС - сухой дельтовый рукав р. Или при впадении в Балхаш, хорошо сохранивший свою русловую морфологию. Глубина до 5-7 м, ширина 50-100 м. В Казахстане в районе г. Чингиз-Тау и на Алтае - маловодные небольшие реки. "Термин встречается как самостоятельное географическое название и в составе сложных названий в Восточном и Южном Казахстане" [Титова, 1960]. По Е. Койчубаеву [1974], от др.-тюрк. баган - "кольцо" (в ДТС отсутствует) и ас, ус - "вода", "река", т. е. "извилистая река". По Г. К. Конкашпаеву [1963], монг. богонь ус - "короткая река". Приводят также монг. багана - "колонна", "столб"; тюрк. бакан - "шест", которым поднимают и подпирают кошмы в кибитке [Радлов, 1911, 4]. Но вряд ли возможно принять эти варианты. Ответ нужно искать в гидронимах на -ас. Ср.: р. Канас, Камканас, Баканас в бассейне Черного Иртыша, в которых легко вычленяется канас. О Баканас в Алма-Атинской обл.; р. Баканас в Семипалатинской обл.; р. Баканас в Восточно-Казахстанской обл.; протоки Нарин-Баканас, Орта-Баканас, Шет-Баканас в дельте Или. Равнина древней дельты этой реки носит название Баканасской. См. кан1.

БАКЛАН - высохшее озеро в бас. Дона и Нижней Волги. См. бакалда.

БАКЛАНЕЦ - крутобережный скалистый островок, большой камень на море, не заливаемый морской водой даже во время прилива, в отличие от баклыша, покрываемого водами. Любимые места водоплавающих птиц (Архангельская обл., Кольский п-ов). Объясняли от птицы баклан, излюбленная стация которого такие островки. Новые этимологические изыскания [ЭССЯ, 1974, 1] позволяют сблизить с бакалда (см.); рус. диал. баклан - "чурбан", баклыш - "большой камень", "островок", "колышек" (деталь саней). ◊ О. Баклыш, о-ва Баклыши и о. Баклан на побережье Кольского п-ова, возможно, сюда же Бакланка в Вологодской обл. Но частые топонимы в формах Баклановка, Бакланово, Баклановская, Бакланское, видимо, следует связать с фамилией Бакланов.

БАКЛУГА, БАКЛУХА, БАКЛУША - понижение, углубление, водоем, озерко, заполняемые весенними водами, где некоторое время они застаиваются, но пересыхают к концу лета; замкнутая впадина, зарастающая влаголюбивыми растениями; лужа. Ф. Н. Мильков [1970] добавляет для Окско-Донской равнины: осиновые кусты с осолоделыми почвами. Небольшая округлой формы котловина на пойме, наполненная водой и заросшая, где нередко с весны остаются рыбы и гнездятся утки. Это не старица, а котловина вымывания, позже заилившаяся (Поволжье). Как свидетельствует А. С. Спирин [РР, 1977, 5], "баклушей называется озерцо диаметром 50-100 м". М. Фасмер [1964, 1] предполагает связь с бакалда; Н. М. Шанский, В. В. Иванов и Т. В. Шанская [1971] считают возможным поставить знак равенства между баклуша = баклага - "деревянная посуда с узким горлом". Н. К. Дмитриев [1962] указывает на крым.-тат. источник бакла - "деревянная мера" (т. е. своего рода сосуд). В другой работе Н. М. Шанский [1965] не исключает соответствия с рус. баклуша - "обрубок древесины, обработанной вчерне, для выделки из нее посуды и ложек" и сравнивает: баклуша - баклага; баклан - "чурбан"; баклуша, бакловка - "сосуд для молока"; баклах - "глиняная посуда". Если так, то устанавливается связь с северным поморским термином бакланец, баклыш (см.) - "надводные камни", "прибрежные округлые скалы". То же фиксирует ЭССЯ [1974, 1]. ◊ Баклуши в Новосибирской, Пермской, Саратовской, Ульяновской обл. См. бакланец.

БАКТЛИ - солнечная сторона, южный склон горы (авар.). Ср. бак - "солнце", "обращенный к солнцу", "южный". ◊ Г. Бактли, р. Баккури, хр. Бакдагох в Дагестане [Бушуева, 1972].

БАКУ - холм, пригорок, горка (лаке.). ◊ Г. Лахибаку, Мусильбаку, Урчбаку в Дагестане [Бушуева, 1972]. Одна из этимологий названия гор. Баку связывает топоним с этим термином.

БАЛА - болото (литов., латыш.). Другие значения: "мокрая низина", "пруд", "мокрый топкий луг", "глинистая низина без деревьев", "большая долина"; balinas - "болотистая местность", "большое болото" [Невская, 1977]. Е. М. Катонова [Балтийские языки и их взаимосвязи со славянскими, финно-угорскими и германскими языками. Рига, 1973] считает, что многие реки и озера в бас. Западной Двины (Белая, Беловица, Бельчица, Бельская, Бельки, Беляны, Белусишки), как правило, заболочены, заторфянены или расположены среди болотистых и торфянистых мест и получили свое название от балт. основы bal/bel. Ср. латыш. belute - "яма с водой", "лужа" и слав. бель - "болото"; литов. baltas - "белый" и слав. соответствия: белый, bily, bialy, бял. Совпадения слов белый и болото характерны не только для литов. яз. Некоторые этимологи связывают литов. baltas с именем Балтийского моря, с чем не согласен М. Фасмер [1964, 1].

БАЛАКТАУ - предгорье, подножие гор, прилавок, адыр (см.) (казах.). Ср. балак - "нижняя кромка брюк", "манжета". См. may.

БАЛАМУТ - четвертичные аллювиальные отложения без закономерности в строении, образованные при слиянии двух речек, несущих разный аллювий. То же перебугор. Золотоискатели в Сибири избегают такое место, стараясь закладывать шурфы ниже или выше его. СРНГ [1966, 2] отмечает в Псковской обл.: баламут - "очень глубокое место в реке или озере", "омут". От баламутный - "грязный", "мутный", "перемешанный". Ср. укр. баламут - "возмутитель", "нарушитель душевного покоя" [Гринчен- ко, 1958, 2]; в рус.-"болтун"; в бе- лор. - "обманщик". Ср. баламутить. Некоторые авторы считают возможным провести параллель с монг. balamut - "своевольный", "своенравный", что М. Фасмер [1964, 1] считает сомнительным и предлагает: бала (ср. балагур, балаболка) ◊ мутить. В ЭССЯ [1974, 1] находим несколько этимологических объяснений. А. И. Попов [1957] также указывает на связь с монг. баламут и сопоставляет с орошонским (на Памире) баламут - "крутень", "вихрь" и пишет: "О случайном совпадении, ввиду сложности слова и близости смысла трудно думать". H. А. Баскаков [1979] видит тюркизм bylga - "махать руками"; "мешать", "размешивать"; "пачкать", "вселять раздоры", "баламутить". ◊ Баламутовка в Хмельницкой и Черновицкой обл.; р. Баламутовка в бас. Северского Донца.

БАЛАНДИ - возвышенность, холм (тадж.). Ср. баланд - высокий (тадж.); бала - верхний (афг.); бал - холм, гора (хинди) в Гималаях. ◊ Баландикиик (возвышенность козлов), Калаибаланд (крепость на холме), Сангибаланд (каменная возвышенность), Баландикургон (курган) в Таджикистане. См. боло.

БАЛАХНА - широко раскрытые ворота, широко открытый рот, разиня (уст.); свободная одежда, балахон. Отмечено В. И. Далем. Переносно - рот, т. е. устье реки, что отложилось в топонимии. ◊ Р. Большая и Малая Балахна, впадающие в Хатангский зал. моря Лаптевых. Возможно, сюда же Балахна на Волге выше гор. Горького; Балахна в Липецкой обл.

БАЛАХТИНА - небольшое болото во Владимирской обл. [СРНГ, 1966, 2]. ◊ Балахта в Красноярском крае. См. балашиха.

БАЛАШИХА - луговое угодье, луг в Псковской обл. [СРНГ, 1966, 2]. ◊ Балашиха в Московской обл. См. балахтина.

БАЛБАЛ - каменная баба, стела, ритуальный камень (тюрк.). Отмечено еще в енисейских памятниках. "...Древнетюркский термин балбал означал вертикально врытый у поминального сооружения камень, символизирующий убитого врага" [Л. Р. Кизласов. Тюркологический сборник. К 60-летию А. Н. Кононова. М., 1966]. См. баба каменная, болван.

БАЛДА, БАЛДОВИНА, БАЛОВИНА - заросшее мелкое озеро, изобилующее карасями (Ярославская обл., Поволжье). Ср. балта - "болото". В ЭССЯ [1974, 1], возможно, родственно балка. ◊ Большая Балда - дельтовый рукав Волги выше Астрахани и Малая Балда - проток там же. "С корнем bald... известно около 40 латвийских топонимов, ряд литовских топонимов и древнепрусских" [Дамбе, 1970]. См. балта.

БАЛКА - наиболее развитая форма нормальной эрозии на равнинах и местностях со сложными формами рельефа. Отличается большими размерами. Асимметричные склоны подмываются меандрирующими временными потоками. В днище заметно сухое русло или цепочка бочагов (см.) [определение Д. Л. Арманда]. В степной полосе, как правило, коренные породы скрыты под толщей наносов, которые заросли растительностью - байрамным лесом или кустарником. "В отличие от оврагов балки имеют склоны пологие и задернованные или покрытые лесом" [Л. С. Берг. Географические зоны СССР. М., 1952, 2]. Термин широко распространен в южной и центральночерноземной полосе европейской части Союза. В. И. Даль [1912, 1] приводит определение: балка - "дол", "долина", "раздол", "ложбина", "длинный, широкий овраг между степными кряжами, где близко вода". Местные понятия: "овраг в лесу" (Воронеж, Дон, Рязань); "низменные местности" (Поволжье); "яма на дне реки" (Псковская обл). Можно ср. укр. балка - "овраг"; укр. диал. бавка - "сухая ложбина", "русло высохшей реки", "овраг" [Гринченко, 1958, 1], "лужа"; балище - "степной овраг", "узкая долина", "место, где была балка" [Марусенко, 1968]; в белор. отмечено: балка - "ров", "грязная яма на дороге", "грязная дорога" [Яшкин, 1971]. Считали возможным тюрк. влияние. Однако литов. bala - "болото"; латыш. bаlа - "долина" [Н. М. Шанский и др., 1961]. ЭССЯ [1974, 1] связывает в один ряд: балка, баловина, болото. В этом словаре читаем: "В свете вероятного родства сербохорв. балка - ковыль с рус. балка - овраг, впадина, а также камыш, укр. балка - овраг, бавка - лужа представляется устаревшим мнение об отсутствии соответствий рус., укр. и польск. словам в других слав. языках". И далее: восходит к индоевр. bhal - "светлый", "яркий", "белый". Ср. болото, баловина, балдовина. Слово давно стало достоянием художественной литературы: "Наконец опустилась отлогостью в низменную лощину - почти яр, - называемый в некоторых местах балками,- по дну которой лениво пресмыкался поток" [Гоголь. Тарас Бульба]. "Дорога идет, извиваясь между кустарниками, опускаясь в небольшие овраги. Спустясь в один из таких оврагов, называемых на здешнем наречии балками, я остановился, чтобы напоить лошадь" [Лермонтов. Герой нашего времени]. ◊ Орлова Балка в Кировоградской обл.; Сухая Балка на Дону в Ростовской обл.; Балка Грузская, Балка Касатая, Балка Лобова, Балка Терноватая, Бичевая Балка, Широкая Балка в Краснодарском крае; Балки и Балочки в Запорожской обл. со скифским некрополем Гайманова Могила; ст. Рогатая Балка Сев.-Кавк. ж.д.; ст. Балки Южной ж. д.; Прямобалка в Измаильской обл. и много других на Украине и в южных областях РСФСР. Красноречивый топоним - Бешеная балка, на конусе выноса которой расположен нп Казбеги; балка известна своими разрушительными селями. См. балда, болото.

БАЛКАН - долина, пространство между лесом и нагорьем; подножие нагорья (Московская обл.) [СРНГ, 1966, 2]. Ср. болг. балкан - "гора"; также болг. диал.- большая гора, поросшая строевым лесом ; лесистый небольшой холм; лес, горный лес, сосновый лес. Из турец. balkan - "цепь крутых лесистых гор", но balgam, balgan - "болото", "топь", "трясина", "лужа", "грязь" [Григорян, 1975]. В. В. Радлов [1911, 4] под вопросом считает заимствованием из перс. Не лишена интереса семантическая связь тадж., перс. балахана - "высокий дом", "второй этаж", "верхняя комната", "чердак". Интересна и связь с калм. балхан - "высокий берег", "сухая долина" [Фасмер, 1964, 1]. Продуктивна параллель с бархан (см.). У болгарского топонимиста В. Микова [1943] читаем: "В староболгарском гора и новоболгарском планина, отуреченное персидское балкан и тюркское даг... Имя балкан нигде самостоятельно не встречается, а только как составная часть, входящая во много наименований, обычно обозначающих высокие и обширные горы, как-то: Коджа-Балкан, Кара-Балкан и др.". ◊ Топонимический ареал оказывается очень большим: от Балканского п-ова и Балканского хребта до Казахстана включительно, где есть несколько оронимов Балкан, Балкантау. Также Большие и Малые Балканы - хребты по левобережью Лабы на Северном Кавказе; Балаханы в Азербайджане; Большой и Малый Балхан в западной Туркмении (туркм. оригинал Улы Балкан и Кичи Балкан). У В. В. Бартольда [1965, 3]: "То же название Балхан (утверждают, будто оно происходит от перс. балахоне) было занесено турками в Европу и присвоено горам Хемус древних; таким образом возникли приня-тые в новой географии названия Балканы (для гор) и Балканского полуострова". Терминологическое начало в данном топонимическом ряду несомненно. Следует признать несостоятельной связь со слав. балка. Балканские переулки в Москве вне ряда, они названы в результате народной этимологии от бакалдина. Дальнейшее развитие темы см. бархан.

БАЛКАШ, БАЛХАШ - кочковатое болотистое место; топь (казах. уст.). В настоящее время в живой речи казахами почти не употребляется, но встречается в виде собственных географических названий [Конкашпаев, 1951]. Ныне предложена другая этимология имени оз. Балхаш: от архаичного балык в значении "вода" (от др. основы в урало-алт. яз. bal, bar, связанной с понятием "вода") [Койчубаев, 1974]. Но ср.: тув. балгаш - "грязь", "болото"; тюрк. палгаш - "глина", "ил", "кочковатая топь" в Южной Сибири. ◊ Оз. Балхаш, гор. Балхаш, Балхашино в Казахстане; р. Балгаштыг, р. Балгаштыг-Хем в Туве. См. балчуг.

БАЛТА - нижняя часть речной поймы, обычно залитая водой и не пересыхающая даже в межень (Нижний Дунай). Заболоченная долина, болото (Карпаты). В старослав. и болг. блато; рус. болото (см.). Молд. балтэ - "болото"; рум. balta - "болото", "озеро", "пруд"; алб. balte - "топь", "болото"; итал. диал. balta - "грязь"; греч. валтос - "болото"; гагауз, балта - "болото", "низина, неудобная для земледелия". В болг. диал. отмечена и форма балта - "болото" как заимствование из рум., куда слово вошло из староболг. [Григорян, 1975]. Ср. литов. bala - "грязь", "лужа", "болото", baltas - "белый"; латв. bala - "болото", "мокрое глинистое место". ◊ Балта Нижнего Дуная, Браиловская Балта, Яломицкая Балта в дельте Дуная, Балта в Одесской и Новосибирской обл. А. А. Белецкий [1972] отмечает нп Балтос, Балтетси в Греции; оз. Балта Сухая в Румынии. См. балда.

БАЛТЭРЭЦ - юго-восточный ветер в Молдавии, дующий со стороны гор. Балты.

БАЛУДА - омут в Архангельской обл. [Даль, 1912, 1]. М. Фасмер [1964, 1] предположительно видит: ба (междометие) + луда (см.).

БАЛУМБА - см. пятры.

БАЛУНА - неровное каменистое или кочковатое место, холмистый (эвенк.). [Комаров, 1967]. ТМС [1975, 1] указывает также эвенк. балуктан - "холмистая местность", "кочковатое место" и сопоставляет с рус. валун. ◊ Хр. Балуна в Эвенкийском АО.

БАЛЧУГ, БАЛЧЫК - влажная земля, глина, жидкая грязь, болото (тюрк.). Термин, широко распространенный на юге СССР: казах.- балшик, азерб.- палчыг. Э. В. Севортян [1962] считает древним заимствованием из половецкого balcuq. Возможно, отсюда рус. арго балчуг, балчиха - "базар"; "там, где грязно" (иная трактовка : балчук - "базар", "рыбный базар" от балык - "рыба", что менее аргументировано). Параллельно монг. балчиг - "болото", "трясина". ◊ Глубокий след в топонимии - Палчыглы и Палчыгоба в Азербайджане; г. Палчыглы в Армении; скала Балчиккая в Крыму; Большой Балчуг в Красноярской лесостепи. Старый базар в гор. Горьком Балчуг, ныне забытое название и забытая толкучка. Улица Балчуг в Москве; гор. Балчик на Черноморском побережье в Болгарии. См. балкаш, балык.

БАЛЫК, БАЛЫГ - город (тюрк. уст.); ср. монг. балгас - то же; старая форма - балгасун. ДТС [1969] фиксирует две формы: балык и балук. Некоторые авторы связывают с балчык - "глина", "постройки из глины", "город из глиняных домов", о чем свидетельствует и турец. balcik - "город" (версия, требующая доказательств). В этот же ряд тунг.- маньч. балаган - "жилище" (деревянное, бревенчатое), "шалаш", "дом" [ТМС, 1975]. Наличие таких соответствий и появление в рус. говорах Сибири в конце XVII -начале XVIII в. слова балаган позволило И. Г. Добродомову [РР, 1980, 1] считать его заимствованием из этих сибирских яз. ◊ Истор. топонимы: Бешбалык в Синьцзяне; Ханбалык - так у монголов в средние века назывался Пекин. А. И. Алиев [Топонимия западных районов Азербайджана. Автореф. канд. дисс. Баку, 1975] приводит топоним Балик, поляна Гарабалыг. Сюда же: Балаганах, Балаганка, Балаганск в Иркутской обл.; Балаганное в Магаданской обл.; Балаганы в Тюменской обл. См. балчуг.

БАНД, БЕНД, БЕНТ - вал, преграда, застава, плотина, укрепленный горный проход, ущелье, крепость (иран.). Термин широко бытует на Кавказе, в Средней Азии, на Балканах и Ближнем Востоке. Тадж. банд - "укрепление", "плотина", "запруда"; афг. банд - "плотина", "преграда"; талышское банд - "гора", "вершина". Интересно, что в Белуджистане слово имеет значение "горный хребет". Дериваты : перс. бендер - "порт", "гавань", "приморский город", бендаб - "плотина", "запруда", "песчаный или каменистый холм в устье реки или у входа в залив", "остров", бендергах - "гавань", "порт", "проход" [Савина, 1971]; тадж. дарбанд - "теснина", "узкий проход в горах", бандиоб - "плотина". На Балканах отмечено бент - "плотина", "запруда", "искусственный водоем", а в Браиловской Балте (Румыния) бент - "плотина", "вал", но и "озеро". Отметим также хинди банд, бадх - "плотина"; в Сомали bender, bandar - "город", "порт", "гавань". ◊ Обильны топонимические примеры как на Кавказе, так и далеко за его пределами. Дербент в Дагестане, где дер, дар - "ворота", "дверь", "проход" (ср. Дарваза в Средней Азии); Бандихон в Сурхандарьинской обл.; г. Дзульбанд и нп Бандисафед в Таджикистане; Алмабанд - яблочная гора в Талыше; Бендери (Бендер) в Южной Осетии; Бендеры на Днестре в Молдавии. Отметим также Каррыбент и Солтанбент в Туркменской ССР; плотина Абдуллахан-Банди в Нуратинском хр. в Узбекистане; м. Бендован на Каспийском побережье в Азербайджане. В словаре В. И. Савиной [1971] приводится 15 топонимов Ирана, образованных с участием этого термина, среди них имена двух крупнейших портовых городов: Бендер-Шах и Бендер-Аббас. Кроме того, 11 иранских топонимов имеют в своем составе словосложение дербент (см.).

БАНКА, БАНОК - песчаная отмель, мель на Белом море; фарватер на Каспии, пролив между лагунами и морем, или гирло (см.). В. И. Даль [1912, 1] свидетельствует, что на Каспии и дельте Волги банкой называют русло, стрежень, а. мель - осередком (см.), однако мели именуются: Чистый банок, Тюлений банок. На Дальнем Востоке банка - место скопления сельди, камбалы, окуня, место активного рыболовного промысла, т. е. "промысловая банка" [Воскобойников, 1962]. Молд. банк - "мель", "отмель". Ср. немец. Bank и англ. bank - "отмель", "мель"; датск. banke - "песчаная отмель", "холм", "возвышенность", "голый", "обнаженный". ◊ Топонимические примеры, кроме упомянутых: Банка в устье Куры, Банк в Азербайджане; Явинская банка и Камбальная банка в Охотском море. См. банчина.

БАНТУЗ - небольшая меандра, излучина у крутого берега на р. Урал [Карпов, 1911, 2]. Темное слово.

БАНЧИНА - начальная стадия формирования дельтового протока в низовьях Волги. Ложбина стока в слабовыраженной депрессии, где появляется течение после ливней [Е. Ф. Белевич. Сб. Труды Астраханского заповедника, 1958, 4]. См. банка.

БАНЯ - минеральный источник, солеварня (укр.). В др.-рус. - источник, преимущественно теплый. В слав. яз. также курорт (сербохорв.); термальный источник (болг.); шахта, рудник (болг. диал.). "В венгерской топонимике, например, часто встречается слово банья. Это слово происходит от латин. balneum - баня, ванна, купание, часто минеральный источник. У южных славян слово баня и в настоящее время означает минеральный источник, курорт (например, многочисленные Бани в Болгарии). Венгры заимствовали это слово у южных славян, использовали его в значении рудник, копь, шахта (Татабанья, Рудабанья)... Термин утвердился в топонимике Словакии, прежде находившейся долгое время под гнетом венгерских феодалов (Банска-Бистрица, Банска-Штьявница, Нова-Баня). В рум. яз. слово байя означает как понятие баня, ванны, минеральные воды, так и рудник, копи" [Максаковский, 1960]. Ср. белор. (уст.) баня - "яма круглой формы", в которой добывали железо, соль. В закарпатских говорах баня - "утоптанный скотом небольшой участок земли", "место на пастбище", где ночуют или отдыхают животные. Из венг. banya, которое в свою очередь из слав. [Лизанец, 1967]. Ср. старослав. баньскъ, рус. баня и наше новое словосложение: бальнеология и словосочетание бальнеологический курорт (из латин. balneum - "баня", "ванная", переносно - "купание"); франц. bain, итал. bagno, исп. banos - "горячие или минеральные источники", "баня", "курорт". Интересные параллели: груз. абано, откуда осет. абана - "баня" [Абаев, 1958, 1]. ◊ Р. Банная на Алтае в бас. Катуни; Банновка в Измаильской обл.; ж.-д. ст. Банная у Волгограда; ж.-д. ст. Банная Гора в Пермской обл.; Стара-Баня, Баня Свирковская, Баня-Березов в Ивано-Франковской обл.; Баня-Котовская во Львовской обл.; Банное в Воронежской и Оренбургской обл. За рубежом помимо упомянутых - Банско-Бела, Баня Луцья в Словакии, многократно повторяется топоним Баня и гидроним Банско в Болгарии и Югославии: Стари-Бановци близ Белграда; Баня-Лука с теплыми сернистыми источниками в республике Босния и Герцеговина; р. Банска в Болгарии. За пределами славяноязычных стран - во Франции гор. Баньер-да-Бигор (известный курорт с минеральными водами) в Пиренеях и близ него Баньер-де-Лушон; Баньерес на северо-запад от Аликанте в Испании. В Италии Баньоло на запад от Пармы, Баньоли-дель-Триньо в неаполитанских Апеннинах; Баньи на о-ве Искья у северного подножия вулкана Триббиты, Баньи-Албуле на северо-запад от Ватикана, Баньи-ди-Лукка на север от Лукки, Баньо-а-Риполи на восток от Флоренции, Баньоло-ди-Романия, Баньоло-Мелла на юг от Брешиа. Почти все населенные пункты с такими названиями приурочены к горным районам с повышенной сейсмичностью, где обычны выходы термальных источников. В Африке Баньо в Камеруне. Имя привнесено либо португальцами, либо французами, которые управляли подопечной территорией Камеруна с 1922 г. (известно, что и название Камерун происходит из португальского Rio dos сайтаroes - "река креветок"). В Америке Бана-Инса в Перу, Лос-Банос в Аргентине. См. абано.

БАР1 - поперечная коса на дне устья реки, образованная наносами, которые откладываются при контакте текучих и стоячих вод. У В. И. Даля [1912, 1] - мелководная гряда перед устьями рек, впадающих в море; россыпь, пересыпь, завал, нанос, наволок, перекат. Ср. англ. bar - "отмель"; франц. и датск. barre, нем. Вагге - то же; исп. и порт. barra - "отмель в устье реки", "бар", "место впадения реки в реку или море", "вход в гавань". Интересно: бар - "глубокое место в море, где останавливаются пароходы" (Архангельская обл.). [СРНГ, 1966, 2]. Сюда ли или к следующему Слову?

БАР2, БАРА - сырое место между холмами, влажное понижение, лужа, болото, впадина с влажным лугом, стоячая вода, плавни, речка (укр.). Сербохорв. бара - "лужа", "луг"; словен. бара - "болото"; чеш. barina и польск. barzina - "болото"; болг. бара - "ручей", "арык", "трясина", "болото", "топь", "грязь", "родник" [Григорян, 1975]. В СРНГ [1966, 2] отмечено для Калининской обл.: бар - "болото", "место, не пригодное для хозяйственных целей". Подробно об этимологии в ЭССЯ [1974, 1], где говорится о первичной приуроченности к западной части Балканского п-ова: "болг., македонская, сербохорватская, словен. территория, на периферии которой помещаются чешек, и словац. соответствия... Происхождение слова bara, которое может быть отнесено к числу праславянских регионализмов, еще не выяснено окончательно". ◊ Р. Бар в бас. Днестра; р. Колубара - пр. Савы; Бар в Черногории на берегу Адриатического моря. Вне ряда имя гор. Бар в Винницкой обл., названного так в XVI в. по итальянскому городу Бари польской королевой Бона Сфорца [Фасмер, 1964, 1]. См. барда.

БАР3 - озеро (лаке.). ◊ Оз. Хунбар и оз. Ханналбар в Дагестане.

БАРА, БЕРА - брод, переправа; овчарня (азерб.). Ср. бер - "дверь", "вход" в Ленкорани. ◊ Казахбереси в Азербайджанской ССР.

БАРАБА - чистое поле, плохая земля, где растет полынь. Место, открытое ветрам. "Дует тут шибко, барабит" (Пермская обл.) [Сборы студентов Пермского университета, 1977]. В СРНГ [1966, 2] бараба - "окраина города, большого села", "конец улицы большого села" (Пермская обл.); барабить - "буянить". ◊ Бараба в Курганской и Свердловской обл. Сюда ли Барабинск и Барабинские степи в Новосибирской обл. - названия, для которых нет удовлетворительной этимологии? Подробно см. у А, К. Матвеева [1980].

БАРАК - овраг, балка, буерак (центральночерноземные обл., Поволжье). См. баир, байрак, буерак, варак.

БАРАНИЙ ЛОБ - скала, валун овальной и округлой формы с пологим и крутым склоном и сглаженной поверхностью в областях древнего оледенения. Чаще всего голы и хорошо заметны, но иногда покрыты почвой и растительностью (Север СССР, особенно Карелия, Кольский п-ов). Метафора. Термин принят в рус. геоморфологической литературе.

БАРАШЕК - белая курчавая волна, пена при завихрении воды, ее гребень (метафора). На севере также зайчик, белок, беляк, белыш; на Волге - завой, кудри [Маштаков, 1931].

БАРГУЗИН, БАРГУЗНИК - северо-восточный ветер на Байкале, дующий с долины р. Баргузин. Его еще называют полуночником, так как, будучи береговым бризом, дует ночью. О гидрониме Баргузин см. у М. Н. Мельхеева [1969], который пишет о связи с этнонимом баргут, от слова барга - "глушь", "окраина"; баргуты - жители окраины (бур. диал.).

БАРДА - бесплодная, хрящеватая или каменистая почва; слишком влажная тундра, неудобная к возделыванию (архангельский Север). Может быть, от слав. бар, бара - "болото", "лужа" или бърдо - "скала", "скалистая вершина"; в современном чеш. и сербохорв. брдо - "гора". Но ср. также барда - "гуща", "бурда", "муть", "грязный отстой после изготовления пива, вина". ◊ Р. Барда - правый пр. Сылвы на Урале; Барда, Нижняя Барда в Пермской обл.; Барда - пр. Тулвы в бас. Камы; Барда на север от Иркутска. См. бар2, бердо.

БАРДЗРАВАНДАК - высокий, высота, высокое место; в др.-арм. литературе - как прилагательное. В современном яз.-определенное геоморфологическое понятие, обычно переводимое словом "плоскогорье", которое, однако, не совсем точно передает сущность термина [Л. Н. Зограбян, Г. С. Абраамян, Ф. С. Геворкян. Изв. АН Армянской ССР, науки о Земле, 1971, 2]. Бардз + а + ванд, а также cap + а + ванд - "плато"; дар + а + ванд - "терраса". Слово ванд во всех случаях указывает на высокое место и отдельно не употребляется. См. барзон, бардзунк.

БАРДЗУНК - высокие места (арм.). От бардз + ункh (где ункh - показатель множественного числа в др.-арм. языке). Ср. авест. bardzah - "высота" и burz - "высокий"; немец. Berg - "гора"; рус. берег [Ачарян, 1971]. У В. И. Абаева [1958, 1] арм. berj - "высота" сопоставляется с перс. burs - "высокий", "высота"; осет. barz - "куча", "возвышение", "множество", откуда чеченское barz, borz - "куча", "курган". М. Фасмер также [1964, 1] указывает на связь арм. barjr - "высокий" с рус. берег, немец. Berg - "гора", др.-инд. brhant - "высокий", ирланд. bri - "гора". И. Дуриданов [1976] видит в этом ряду фрак. berga(s) - "высота", "берег". См. бардзравандак, барзон.

БАРЗОН - горный гребень, разбитый на неправильные массивы (иран.). Сырху барзон - "красный гребень", "вершина" (Центральный Кавказ, Осетия). Такие формы и значения встречаются в региональной географ. литературе. Легко ср. осет. barzond - "высота", "высокий" с barz - "возвышение", "куча", "курган" [Абаев, 1958, 1]. А. Дз. Цагаева [1971, 1] приводит также барз - "кочка", "возвышение". Параллели: тадж. барз, варз - "высокий", "верхний"; ягноб. бароз - "небольшой перевал"; шугнан. бар - "верх", "верхний"; талышское барз - "высокое место". Ср. арм. бардзр - "высокий", а также хинди бари - "перевал", "горный проход", В. И. Абаев [1958, 1] соотносит осет. barz с перс. burz - "высокий", "высота" и нем. Berg - "гора". Из осет. barz и ингуш, boarz - "куча", "курган". ◊ Топонимика Таджикской ССР полна именами со словами бар, барз, варз: Варзоб, Варзобский перевал, Вар- зиканд, Барозгох, Бардара и т. д. [Розова, 1975]. В Осетии Барз, Барзикау, Уайыгбарз; Бардзрашен в Армении. В Южной Осетии г. Барзондхох [Цхо- вребова, 1979], Барзавут в Азербайджане. См. бардзравандак, бардзунк.

БАРМАГ, ПАРМАК - палец (тюрк.). В топонимии - пик, острая вершина, сопка, столбчатые отдельности (фигуры выветривания).

БАРХ - досл. "спина" (лаке.). В топонимии - горная цепь, горный хребет. ◊ Г. Курбарх в Дагестане.

БАРХАН - материковая дюна, песчаное скопление серповидной формы, навеянное ветром в пустынных областях. Типичный бархан имеет "рога", обращенные в направлении ветра. Для возникновения движущихся барханов необходимо, чтобы под ними был твердый субстрат (такыр, ровная, гладкая, плотная поверхность и т. д.) и отсутствовала растительность, которая могла бы затормозить или прекратить поступательное движение песка.

Развеваемые пески - барханы. Кызылкум
Развеваемые пески - барханы. Кызылкум

Это слово, обычное в рус. геоморфологической литературе, встречается и в учебниках географии: бархан, барханные пески, барханные цепи. Ныне оно стало известным и за рубежом в специальных трудах. Считается заимствованием из тюрк. яз. Фиксируется в словаре В. И. Даля [1912, 1], который признает его оренбургским в значении "холмистые степные пески".

Барханные цепи. Репетек, Туркмения
Барханные цепи. Репетек, Туркмения

Однако многие тюрк. словари не упоминают этого слова. Нет его в ДТС [1969], в известном радловском словаре тюркских наречий, так же как и в специальном словаре казахских географ. терминов Г. К. Конкашпаева [1951]. Между тем М. Фасмер [1964, 1] подтверждает, что оно заимствовано из казах. и сравнивает еще калм. балхан (бархан) - "плоский берег". Интересно, что термин отмечен и в бур. яз.: бархан - "песчаный холм"; в перс. баргаh - побережье, берег. Н. К. Дмитриев [1962] также склонен видеть тюркизм. Он обнаружил его в тюрк. яз. Сибири (парган - "идущий, подвижный холм") и в уйг. (барган - с тем же значением). Если доказательна связь бархан↔балхан, то возникает единый топонимический ряд, в который можно включить такие географ. названия, как Балканы, Балхан (Большой и Малый) в Туркмении; Балаханы в Азербайджане. ◊ Барханы в Чарджоуской обл.; песчаный массив Баркын в Актюбинской обл.; Бархан-Ундэр (высокий бархан) в Читинской обл.; хр. Бархан-Будда в юго-восточном окаймлении Цайдамской впадины в Китае; г. Бархан-Даба в Хэнтэйском хр. в Монголии. См. балкан.

БАРХОТ - место ветвления речки на несколько ручейков, заросших травой. Слово отмечено в рус. диал. Карелии [СРНГ, 1966, 2].

БАРЫЛО - возвышенность в общем значении (укр. диал.) [Марусенко, 1968]. Ср. баруля - "яр", "обрыв" в Сумской обл.

БАСКАН - наводнение, половодье (тюрк.). "Из бас в значении - главный, большой и кан - течение, приток" [Койчубаев, 1974]. Но возможно, от баш - "нападать" [ДТС, 1969]. У Г. К. Конкашпаева [1963] Ба- скан, вероятно, личное имя у казахов. ◊ Р., ущелье Баскан и г. Баскан- тау в Джунгарском Алатау; Баскан в Талды-Курганской обл. См. кан.

БАСТАУ, БАШТАУ - головное место; верховье; исток, родник со значительным дебитом; ручей, являющийся истоком реки (тюрк.). [Конкашпаев, 1951]. ◊ Ст. Чильбастау Казахской ж.д.; Шекырбастау на северо-запад от Алма-Аты на склонах Чу-Илийских гор; р. Акбастау в Казахском мелкосопочнике. См. баш.

БАТАГ, БАТАК - болото, топь, трясина (тюрк.). Туркм. батга, азерб. батаглы - "болотистый"; др.-тюрк. батыг - "низкое влажное место", "низина". Из турец. в болг. батак. См. баткак.

БАТКАК - ил на дне соленых озер, соленая грязь; жидкий грунт; болото; ил, образующийся на дне реки там, где обыкновенно не бывает течения, - в заводях, затонах (Поволжье, Каспийское море - тюрк.). В форме башмак - "болотце" встречается в рус. диал. в Терско-Кумской низменности. В Казахстане и Киргизии батпак - "солонцы", "солончак", "топкое болото". Известно и в рус. диал. Семиречья. Башк. баткак - "грязь", "слякоть"; баткыл - "топкий"; узб. боткок и ккалп. батпак - "болото", "трясина". Из тюрк. в тадж. боткок, ботлок - "болото"; в болг. диал. батлак и сербохорв. батлак - "болото". Ср. тюрк. корень бат - "погрузиться", "нырять"; азерб. батан - "утопающий, пересыхающий". О В Казахстане часты названия батпак для солончаков, влажных низин; Батпаксу, Батпакколь для топких речек и озер. Ледник Карабаткак в хр. Терскей в Киргизии. Считают возможным связать и название пустыни Бетпак-Дала. Однако более правильна другая этимология, которая показана ниже. См. дала.

БАХМУТ - холодный северо-западный ветер в нижнем течении Дона. От имени гор. Бахмут - ныне Артемовск в Донбассе [СРНГ, 1966, 2].

БАХР - море, океан (тадж., узб., туркм.); перс. бахр, бехр. Из араб. бахр - "море", "большая река". ◊ Туркм. трад. Бахры хазар, т. е. Хазарское море (Каспийское). Бахр-Лут - Мертвое море; о. Бахрейн в Персидском заливе. В араб. топонимии встречается в названиях рек и каналов: Бахр-эль-Араб, Бахр-эль-Газаль и Бахр-эль-Джебель - в истоках Нила; Бахр-эль-Абьяд или Бахр-эль-Азрак или Голубой Нил; канал Бахр-эль-Бакар в Египте. Сюда же имя небольшого островного государства Бахрейн в Персидском зал. (Аль-Бахрейн - "два моря"). См. нахр.

БАХЧА, БАКЧА - огород, плантации под арбузами, дынями, тыквами, т. е. бахчевыми культурами (укр., рус. диал.). Помимо некоторых тюрк. (откуда заимствовано в восточнослав яз.) термин известен во многих языках: перс. багче и тадж. богча - "сад", "садик" (из баг - "сад", "виноградник"; -че - суффикс уменьшительности); тадж. богистан - "место (страна) садов", бог - "сад", "парк". В азерб. бакча, бахчия - "цветник", откуда в лезг. багча, бахча - "фруктовый сад", "садик". По сообщению Г. И. Зардалишвили, груз. баги - "сад"; арм. баг - то же. В болг. диал. бахча - "луг", "покос", также уст.-"огород", "фруктовый сад" [Григорян, 1975]. ◊ Бахчисарай в Крыму; Бахчевик в Донецкой обл.; Бахчакюрд в Азербайджане; Багмарани и Багнари в Грузии; Бахчакалан в Самаркандской обл.; Бог, р. Богидара в Таджикистане; Багестан в Иране; Баг в Афганистане и Турции.

БАЧАГ, БАЧАГА - омут, глубокое место в реке, озере (северная часть РСФСР). К. Бадигин [1956] свидетельствует: ложбина, заливаемая весенней водой (Архангельская обл.). В Московской обл.: бачажки - "отдельные ямы с водой на месте пересохшего русла ручья" [Россия, 1898, 1]. Ср. в северных областях бачажник - "густой кустарник" [СРНГ, 1966, 2]. В этом же словаре интересно: бачажок - "несколько близко расположенных друг к другу гор, прорезанных ручейками и ямами" в Вологодской обл. М. Фасмер [1964, 1] считает слово темным. См. бочага, моча, мочага.

БАШ - голова (тюрк.). Слово широко употребляется для обозначения горных вершин, выдающихся скал, утесов, верховьев рек, истоков, часто источников, дающих начало ручьям, рекам. Как географ. термин характерен для всей Средней Азии, Кавказа, Сибири, Украины, Поволжья, Черноземного Центра, Турции.

Гора Баубашата в Ферганском хр. Ошская обл
Гора Баубашата в Ферганском хр. Ошская обл

Казах., якут. и ногайс. бас, шор. и чулым. паш - "исток", "верховья реки"; хакас. пас - "голова", "вершина горы", "начало", "верховье"; азерб. и кумык. баш - также "холм", "исток", "большой", "главный", "верхний". Отмечены и противоположные значения: в кумык., кирг., казах., ккалп. яз.- "конец", "край"; тув.-"кончик"; в уйг.- "низ". В болг. из турец. баш - "исток реки", "начало оврага", "верхушка холма". Тадж. бош - "вершина", "исток реки", "верховье" (из тюрк.). Интересно: Н. А. Сыромятников [1967] сравнивает баш с япон. pasi - "конец", "край", "начало". Ср. рус. слова: башлык, баш на баш, башибузук, башка. Гора Баубашата в Ферганском хр. Ошская обл. Глубокий след в топонимии: Башкишлак, Башкенд, г. Улубаш в Азербайджане; г. Пастак в Хакасии; р. и нп Басюрях, оз. Бас-Эльген в Якутии; р. Ешкибасы в Талгарском узле За- илийского Алатау в Казахстане; г. Мандыбаш в Кузбассе; г. Ушба (из уч + баш - "трехголовая") на Большом Кавказе; нп Акбаш, р. и г. Атбажы в Горном Алтае; Бошбулак в Таджикистане; руч. Улыбаш в Михайловском районе Рязанской обл., г. Улыба (из Улыбаш - большая голова) там же, но далеко от ручья. Автор этого сообщения, оставшийся неизвестным, пишет: "Оба эти места очень кругозорные". По Г. Е. Корнилову [ОП, 1971, 2], Чебоксары в чувашской топонимии Шубашкар (Шупашкар) от булгарского шубаш - "военачальник"; др.-тюрк. су - "войско" и кар - "город", "крепость" (см. кар). Ср. др.-рус. шубашы - "военачальник". Любопытно происхождение названия села Башево, лежащего на юго-запад от Тулы. Здесь на рч. Башевка два очень больших камня, известные под именем Баш и Башиха, "служившие в языческий период здешних вятичей предметом народного культа; еще в недавнее время местные крестьяне приходили брать из-под Баша или Башихи горсть земли, которой присваивали целебные свойства, а сами приносили этим камням в дар холст, тряпки, даже кольца и серьги" [Россия, 1902, 2]. В Иране Башкале и Башкенд. Обильны топонимы с баш в Турции: Башкёй и иные.

БАШАТ - родничок, вода которого впитывается в землю недалеко от выхода. То же таш башат [Юдахин, 1965], где таш - "камень" (кирг.). Гора Баубашата в Ферганском хр. Ошская обл. В Ошской обл. отмечено 18 названий нп и рек: Ак- Башат, Таш-Башат, Улар-Башат, Шоро-Башат, Казган-Башат и др. [сообщение К. Конкобаева].

БАШНЯ - В слав. яз. из итал. bastia. Ср. бастион. В др.-рус. башта, укр. башта, польск. baszta и т. д. [Фасмер, 1964, 1]. Н. М. Шанский [1965, 1, 2] отвергает связь с тюрк. баш - "голова", "возвышение" и монг. байшин - "дом". ◊ Башни в Витебской обл.; Бастия на о. Корсика и Бастия в Италии.

БАШТАН - огород, бахча. См. бостан.

БЕВ3 - глубокий, темный, заросший овраг с обрывистыми склонами; бевза, бевзина - "пропасть", "отвесный склон горы"; безва - "пропасть" (укр. диал.) [Марусенко, 1968].

БЕДА - топкое болото, трясина (Псковская обл.). Этот термин был записан И. Д. Кузнецовым [1915]. Однако опрос В. М. Мокиенко [1969] не подтвердил такого значения слова.

БЕЗДНА - глубокая пропасть, отвесное ущелье, глубокая пещера, глубокая трещина на поверхности голого карста, непроходимое болото, засасывающая трясина, морская глубина. Воздушная бездна, космическая бездна. Варианты: бездонье - "бездна", "большая глубина", "непроходимые бездонные болота, затянутые сверху зыбуном, трясиной"; "топкое, жидкое болото" (Архангельская обл.) [Даль, 1912, 1]; бездонница - "глубокое озеро на болотах", "трясина", "пучина", "бездна" (северные и северозападные районы РСФСР); безденница в Пермской обл., то же в Тамбовской обл. - "непроходимое болото" [Ф. Н. Мильков, 1970]. Ср. белор. безданъ - в том же значении, что соответствует местному нетра (см.). Большой сравнительный материал у Н. И. Толстого [1969], показывающий, что значение термина может быть и другим: безодня на Полтавщине - "глубокая яма", но и "лужа". Т. А. Марусенко [1968] свидетельствует: укр. безодня - "глубокая пропасть, отвесный берег, крутой склон горы, глубокая яма, источник в поле, лужа, углубление в почве" и т. д. Другие формы: безодень, бездоница, безоднище. Ср. болг. бездна; сербохорв. бездан, бездана; чеш. bezdna, bezdno; польск. bezdano, bezdnia, bezden; словац. bezdno и т. д. Этимология абсолютно прозрачна : без + дна (родительный падеж от дно). ◊ Р. Бездна - пр. Волги между Казанью и Ульяновском; Татарская Бездна в Татарской АССР; р. Бездна - п. пр. Суры; ж.-д. разъезд Бездон в Калужской обл.; Бездан на севере Югославии близ Дуная.

БЕЙИК - досл. "высокий", "большой" (тюрк.). Азерб. böjük - "большой", "великий". В географ. терминологии туркм. беик - "бугор", "холм", "вершина заметной песчаной гряды", "крупная гряда". Казах. биик, ал. бийик, тув. бедик - "гора", "возвышенность", "высота"; хакас. пöзик - "вершина", "высокий"; кирг. бийик - "высокий". Турец. büyük - "большой", "высокий", "обширный", "великий". ◊ Г. Бииктау на западном берегу Арала; г. Биик в Восточном Тянь-Шане; г. Ак-Бедик и оз. Улуг-Бедик-Холь в Туве; г. Харапозик в Хакасской АО; Бёюккенд в Азербайджане ; Бекдаш на побережье Каспия в Туркмении; г. Бийиктуу на Алтае. В Турции повторяются топонимы: Бююкада - большой или высокий остров; Бююкдере - большое ущелье, овраг; Бююксу - большая вода; Бююккоба - большая пещера.

БЕК - голова. В топонимии - вершина, главный; бека - "гора" (даргин.). ◊ Г. Синкалабек, пер. Нугралабек, г. Хургабек в Дагестане [Бушуева, 1972].

БЕЛ, БЭЛ - букв. "талия", "поясница" (тюрк., монг.). Туркм. бил, хакас. пиль, шор. пель, якут. бейл, чуваш. пилек, уйг. bäl. Один из метафоричных географ. терминов в значениях: "грива", "горная гряда", "пологая возвышенность" (азерб.); "склон горы" (тув.); "гора", "горный хребет", "склон" (алт.); "перевал", "седловина на гребне гор", "середина чего-либо" (узб.); "средний пояс гор с хорошо развитой злаковой растительностью", "места богарного земледелия в горах" (туркм.); "перевал", "увал", "склон горы" (хакас.); "ущелье", "теснина" (турец.); "перевал", "низкий удобный проход в горах" (кирг., казах.), также "увал", "низкая пологая возвышенность" (казах.); "нижняя часть горного склона", "подножие горы, косогора" (монг.); "перевал", "проход в горах" (афг.). В географ. литературе - наклонные равнины, подгорные шлейфы, сложенные рыхлыми отложениями, окружающие в нижних частях склонов горные хребты, что очень характерно для рельефа Центральной Азии в районах с преобладанием пустынной денудации. ◊ Глубокий след в топонимии обширных областей Азии: Карабель, Алабель, Музбель, Тузбель, Сарыбель, Беларал, Бельбулак в Киргизии, Казахстане, Алтае; термин обычен в микротопонимии Хакасии. В этот же ряд возвышенность Карабиль (предгорье хр. Парапамиз) и пос. Яхбиль в Туркмении; р. Бельбек в Крыму.

БЕЛАЯ ВОДА - вода во время ее цветения, когда ветер и волны перемешивают верхние слои, разбивают "цвет" и вода становится мутноватой; мутная весенняя вода, главным образом на р. Великой; белая вода, вспенившаяся после продолжительной бури и оставшаяся белой, как молоко, до замерзания (Псковская обл.) [Маштаков, 1931]. Но не исключено: белая - "хорошая", "пресная", "чистая". Ср. белая кость. См. беловодье.

БЕЛАЯ ТАЙГА - чистые березовые насаждения. Выражение, принятое у сибирских старожилов [Мельхеев, 1958]. См. бельник.

БЕЛЕБЕНЬ - открытое возвышенное место [Гринченко, 1958, 1]; возвышенность, ничем не защищенное, голое, подверженное ветрам место; пригорок в лесу, заросший деревьями; глубокое место в реке; ветер (укр.) [Марусенко, 1968].

БЁЛЁГЁС - острова на реках близ берегов (якут.) [сообщение В. С. Львова]. У Ф. К. Комарова [1964] - кустарник, роща. ◊ О. Бёлёгёс, о. Арангас-Бёлёгёс в Якутии.

БЕЛЕК - пена на волнах р. Волги, барашек (см.). См. белок2.

БЕЛОВОДЬЕ - никем не заселенная, вольная земля (Западная Сибирь). Русские сибиряки в прошлом совершали большие переходы в поисках беловодья, Л. Шейнин сообщает: "Не лучше ли сослаться на то, что беловодъе - легендарная земля". П. И. Мельников (Андрей Печерский) в романе "В лесах" приводит рассказ о путешествиях алтайских староверов к Тариму и Лобнору в поисках беловодья. См. также: Э. М. Мурзаев. Годы исканий в Азии. М., 1973. ◊ Топонимы в формах: Беловод, Беловодка, Беловодск, Беловодская, Беловодское, Беловоды, Беловодье следует связать с прилагательным белая вода (см.).

БЕЛОГОРЬЕ - горы в Южной Сибири, покрытые снегом. "Так жители Присаянья называют Саянские горы, очевидно, по тому признаку, что высокие гребни их долгое время... находятся под снежным покро-вом..." [Мельхеев, 1958]. Однако широкий топонимический ареал говорит и о другом признаке - обнажении белых горных пород: известняков, мергелей и других на вершинах или склонах гор. ◊ Бесконечны названия в формах: Белогорка, Белогорное, Белогорск, Белогорский, Белогорское, Белогорье на Украине, в Казахстане и Киргизии, в Поволжье, Сибири, на Дальнем Востоке. См. белок, белки.

БЕЛОЗЕР - северный ветер в некоторых районах Вологодской [Даль, 1912, 1], Калининской и Ярославской обл. Для других районов Вологодской обл. - северо-западный и западный ветер. От имени Белого озера.

БЕЛОК1, БЕЛКИ - снежная гора, даже летом (Южная Сибирь); иногда на Алтае употребляется в значении "ледники". Кроме того, белками называют и самые пятна снега, лежащие на горах.

Белки в Хамар-Дабане. Гора Обручева
Белки в Хамар-Дабане. Гора Обручева

Также высокая вершина, поднимающаяся выше верхнего предела леса в Саянах. ◊ Чуйские Белки, Катунские Белки, г. Белуха, Фигуристые Белки в хр. Крыжина (Кизир-Казырском) в Западном Саяне. См. белогорье.

Высокие вершины белки круглый год сверкают снегами. Алтай
Высокие вершины белки круглый год сверкают снегами. Алтай

БЕЛОК2, БЕЛЫШ - пенящийся гребень высокой волны, барашек (см.) на северных морях и озерах. См. белек.

БЕЛТИР - место слияния рек, устье (тюрк., монг.). В др.-тюрк. beltir - "место слияния рек", "скрещение дорог", "перекресток". Ср. хакас. nuлmip, тув. белдир, шор. пелтер, алт. белтир, бехтир - "лог", "русло реки в ущелье" [Боченкова, 1968]; якут. билир - "место слияния рек", "мыс", "стрелка у такого слияния"; кирг. белчир - "слияние рек"; монг. бэлчир - "место слияния рек", "железнодорожный узел"; бур. бэлчэр, бэлшер - "слияние рек", "перекресток дорог"; калм. белчр - "устье". В литературе нередка форма билъчир [Кузьмина, 1969]. ◊ Белтир, г. Белтир-Ойок и г. Белтир-Туу на Алтае; г. Бэльчир в Читинской обл.; Бэльчир в Иркутской обл.; р. Зун-Саган-Бельчир в Бурятии; р. Бай-Бельдир, Уш-Бельдир в Туве.

БЕЛУГА, БЕЛУЖИНА, БЕЛУХА - малоплодородная светлая оподзоленная почва, малопригодная или совсем не годная для пашни. К белый. См. бель1.

БЕЛЦ - болото (молд.). Видимо, заимствование из слав. яз. Ср. бель - "болото", "береговой лес". ◊ Бельцы в Молдавской ССР на р. Реут; р. Бельзец - л. пр. Западного Буга. См. бель1.

БЕЛЫНЬ - прогалина, сухой луг среди леса (Ярославская обл.). К белый. ◊ Белынь в Пензенской обл. См. бельник.

БЕЛЬ1 - заболоченный береговой лес (Полесье) [сообщение С. В. Кирикова]. Болото с березняком, сенокос на болоте, небольшое болото, заболоченное низкое место в Белоруссии [Яшкин, 1971]. Березняк, лиственный лес с преобладанием березы в Западной Сибири (ср. бельник); болото в северных обл. Полоса тумана, застилающая горизонт (Поморье) [Бадигин, 1956]. Пена на волнах, барашек (см.). Бель и отбель - "зачаточное состояние северного сияния", "слабый, тусклый свет на горизонте". Белая поверхность льда, покрытая осевшими кристалликами инея в Псковской обл. [Кузнецов, 1915]. К белый. ◊ Бель в Могилевской и Новгородской обл.; Бельки в Витебской обл.; Бельск в Иркутской и Полтавской обл.; Бельские торфоразработки в Московской обл.; Бельское Устье в Псковской обл.; За- белье в Витебской и Псковской обл. См. бала, бельник, беляк.

БЕЛЬ2 - река (сельк.). ◊ Р. Парабель, р. Бельсу (Бельца) в Западной Сибири [Воробьева, 1973].

БЕЛЬНИК - более или менее чистые и высокоствольные лесные насаждения, кое-где с осиной, цихтой и кедром (Западная Сибирь). Н. А. Солнцев [1963] отмечает и значение "поляна среди горной алтайской тайги, поросшая густой травой". См. белая тайга, бель1.

БЕЛЬТАГ - одиночные песчаные барханы, или барханные цепи, высотой 5 - 8 м (уйг.). ◊ Пески Бельтаг на равнине р. Яр- кенддарья. См. бел, таг.

БЕЛЯК - белая, пепелистая, малоплодородная, холодная почва, иловатая или известковая. "По беляку сеять, беляки и будут", т. е. чисто, голо (Пермская обл.) [Даль, 1912]. См. белуга.

БЕЛЯКИ - белые пенящиеся волны на реках в местах шивер (см.), порогов, издали заметные и предупреждающие пловцов о o предстоящей опасности (Приангарье) [Мельхеев, 1958]. ◊ Беляки в Красноярском крае. См. бель1.

БЕНДЕР - см. банд.

БЕР - течение, приношение, ход, приход, прибытие; урожай, рождение, роды (арм.) Ср. арм. berem - "несу". У Г. А. Капан- цяна {1975, 2] бер - "род", "племя". Ср. индоевр. bher, латин. fero, готтск. baira, авест. baraiti - все в значении "несу", "приносить"; рус. беру. ◊ У этого автора приводятся топонимы истор. Армении: Тамбер, Тарберуни и др.

БЕРАЛ - рот, в переносном смысле - отверстие, дверь, ворота (арм.). Ср. индоевр. bher - "дырявить", "прорывать", "рассекать"; литов. burna - "рот"; болг. бърна - "губа". В современном арм. яз. выступает в общепринятом географ. термине гетаберан: от гет - "река" и беран - "устье". В этом значении известно Беран Ерасхай - устье древнего русла Аракса в заливе Кызылагач Каспийского моря. Типичный метафоричный анатомический термин, отвечающий рус. параллели уста - устье. ◊ В топонимии - Туруберан (Тавроберан), Арберан; вторуку составляющую - беран - в этих названиях Г. А. Капанцян [1975, 2] склонен объяснить как - "род", "племя". См. гет.

БЕРД1 - крепость, замок, укрепленный холм (арм.). Считается заимствованием из ассирийского клинописного bi-ir-ti или bi-ir-tu - "крепость", "замок". У Г. А. Ка- панцяна [1975, 2] отмечается древность лексемы с первоначальными формами pitar и patar - "изгородь", "защищенное стенами место" (от корня pit, pat - "обводить", "охватить"). Доарм. bitar через betar и bert(a) могло стать berd и ассирийским birt. Урартское patar - "город". ◊ В топонимии Армении - р. и развалины замка Амберд. В крымском гор. Феодосии средневековая оборонительная стена называлась Айоц-Берд, т. е. армянское укрепление.

В ущелье р. Амберд, получившей свое имя от развалин замка Амберд. Арагац, Армения
В ущелье р. Амберд, получившей свое имя от развалин замка Амберд. Арагац, Армения

Азнаберд в Азербайджане. В Иране отмечены нп Каниберд, Бердкух, Бердестан.

БЕРД2 - крутой склон (коми). Общепермское berd - "стена"; удм. борд - "стена" [Лыткин, Гуляев, 1970]. Сопоставимо ли с венг. берц - "гора", "утес"? См. берт.

БЕРДИН - юг, правая сторона (др.-тюрк., уст.). Такое совпадение говорит о востоке как лицевой, передней стороне горизонта у древних тюрок.

БЕРДО - холм, возвышенность, скала, но также обрыв, пропасть (укр.). Среди укр. диал. бердiвка - "горное пастбище" (полонина) с множеством обрывов; бердiвля - "скалистый обрыв"; бердiв'я - "скалы", "глыбы камней" и "скалы в русле", "пороги в потоке"; бердiчкo - "небольшой обрыв"; бердованя - "большая цельная скала"; бердовато - "очень крутой склон горы"; бердя - "большие камни", "скалистый обрыв"; бердяк - "лес на скалистом обрыве" [Марусенко, 1968]. Слав. параллели прослеживаются достаточно четко: болг. бърдо - "холм", "вершина", "невысокая удлиненная возвышенность"; сербохорв. брдо - "гора", "холм", брдски - "горный"; чеш. и словац. brdo - "холм", "гора", "подгорье" и т. д. Подробно см. у Н. И. Толстого [1969]. Н. М. Шанский [1965, 2, 1] пишет о географ. значении слова как о вторичном из бёрдо - "часть ткацкого станка", "гребень с зубцами". Здесь ср. с англ. bord - "борт", "рант", "ограда"; средне - верхненем. bort - "край" и т. д. В ЭССЯ [1977, 3] читаем: "Необходимо исходить из этимологического тождества bьrdo (ткацкий) гребень и bbrdo как термин горного рельефа, причем повсеместно распространенное значение bьrdo - ткацкое бердо (у всех славян) первично, а перенос этого слова на обозначение горного рельефа вторичен". Интересно, что ареал термина не ограничивается в СССР пределами Украины. По наблюдениям А. В. Никитина [Уч. зап. Новгородского пед. ин-та, 1962, 4, 2], на Валдае бёрдо - "небольшой покатый холм", "подводная мель", что получило отражение и в микротопонимии. Термин участвует в образовании многих географ. названий в Карпатской зоне, в Буковинских Карпатах и западно-южных слав. стран [Карпенко, 1958]. ◊ Р. Берда, Куцая Бердянка, впадающие в Бердянский залив Азовского моря, Большая Бердянка - п. пр. Орели; гор. Бердянск в Запорожской обл.; г. Бердо в Буковине; г. Бердо в междуречье Прут - Днестр. Много топонимов Брда, Брдо, Брдани в названиях населенных мест Югославии: районы Белграда Петрово Брдо, Баново Брдо, Нови Брдо, Забъердене. Забърдо, Синьбърдо в Болгарии; г. Брдо на запад от гор. Брно в Чехословакии. Интересно: Голобордо и Брдица в Албании, Бордо в Греции.

БЕРЕГ - граница между сушей и водой, узкая полоса суши, примыкающая к реке, озеру, морю. Склон, опускающийся к водному бассейну. Берег коренной, морской, озерный, речной. Аральский и лиманный тип берегов. Береговой вал, риф. Берега бухтовые, аккумулятивные, береговая равнина, платформа, уступ. Береговая дюна, береговой бриз. Белор. бераг - "берег", "полоса около поля", "лесная окраина", "пристань", диал. берег - "гора", "холм"; сербохорв. брег; польск. brzeg - "берег", "опушка леса", "край" чего-либо; чеш. breh - "берег", "склон"; словац. breh - "берег", "холм"; болг. бряг - "берег", "склон".

Берег оз. Рангкуль. Памир
Берег оз. Рангкуль. Памир

Подробный этимологический анализ у О. Н. Трубачева [ЭССЯ, 1974, 1], где общеслав. bergъ имеет параллели в других индоевр. яз.: нем. Berg - "гора"; арм. barjr - "высокий"; ирланд. bri - "гора" и т. д. Добавлю: фрак. berga - "гора", "берег", "высота". В слав. яз. берег имеет значения также "гора", "возвышенность", "холм", о чем свидетельствуют прилагательные бреговит, бреговитый - "холмистый", "утесистый", "обрывистый" (болг.); бреговит - "гористый", "холмистый", "возвышенный" (словен., сербохорв.).

Южное побережье оз. Иссык-Куль у Кольцовки
Южное побережье оз. Иссык-Куль у Кольцовки

Другие географ. значения: в старой Руси берег - "земельное угодье", "городской район" [Кочин, 1937]; берег, бережина - "затопляемая в прилив береговая полоса" в Поморье [Бадигин, 1956]; бережина - "низкие, пологие берега реки с сенокосными угодьями" [Бабишин, 1962]; берег - "часть приусадебного участка, заросшая травой, не используемая в земледелии". Ср. берег, бериг - "неурожайная земля, непригодная для пашни", "огород", "взгорье", "холм", "склон" в Карпатах [М. Онышкевич в сб.: Славянская лексикография и лексикология. М., 1961]; бережник - ночной бриз на Байкале, дующий с окружающих гор на озеро, в холодное время приносит стужу. Зимний берег - "северный", летний - "южный" (северные моря). Берег ветреный - если ветер от него; подветренный - если ветер дует на него. Берег - "прибрежная полоса судоходных рек", бичевник или бечевник (см.), бережник. Поемный берег - "пойма", "луг", а если в зарослях - "урема". Горный берег - "второй, высокий, до которого доходит разлив", "вторая терраса" ; береговище, бережище - "полоса", "участок". Береговое - "луг, прилежащий к реке или озеру" [Даль, 1912]. Берег дороги - "край дороги", "обочина" (Московская обл.); бережина - "отмель, идущая от берега в море".

◊ Берег - часть Кольского п-ова и часть Поморья, прилегающая к морю ; Терский берег - побережье Кольского п-ва от м. Св. Нос до п-ова Турьего, Мурманский берег - от м. Св. Нос до государственной границы СССР. Обильны топонимы: Берег, Береги, Береговое, Береговой, Бережок, Бережки, Бережницы, Бережанка, Бережаны, Бережное. Берегово в Закарпатской обл.; Белые Берега под Брянском; Бережковская набережная в Москве; Колобжег на балтийском побережье в Польше (нем. Кольберг); Берег Слоновой Кости в Африке (калька). И. Дуриданов [1976] приводит фрак. собственные географ. имена: Берге, Бергеполис, Бергисон, Бергуле. См. забережник, набережная.

БЕРЕЗНИК, БЕРЕЗНЯК - березовый лес, роща, место, где некогда росли березовые деревья. Пашня на месте сведенного березового леса. Другие формы: березнюг, березнюшник, березовик, березуха, березье. Берёзовня - "урочище, зарастающее лесом" в Архангельской обл. [СРНГ, 1966, 2].

◊ Березник (повторяется несколько раз) в Архангельской обл., в Новгородской, Харьковской обл.; Березники во Владимирской, Вологодской, Горьковской, Житомирской и других областях Украины и России; Березняки во многих областях Белоруссии, Украины, России, а также в Казахстане. Бесконечен топонимический ряд от апеллятива береза: Березовка, Березовик, Березово, Березовское и т. д.

БЕРТ - труднопроходимое, недоступное место (тув.). ◊ Р. Бертой, г. и нп Берт-Даг в Туве. См. берд2.

БЕСКИД, БЕСКЕД, БЕСКЕДА - гора [А. И. Соболевский. Российский филологический вестник, 1910, 3]; крутизна, обрыв, непроходимый овраг (укр.) [Гринченко, 1958, 1]; также холм, гора, хребет. Молд. бескид - "гора", "скала". Ср. укр. бескидувати - "пасти скот" в горах Карпат, на бескедах; алб. bjeshke - "горное пастбище", "горный склон", "горный хребет". Обзор этимологий у М. Фасмера [1964, 1], который не находит ни одной полностью удовлетворительной. Между тем у А. В. Десницкой [ВЯ, 1976, 3] читаем: алб. глагол bie - "падать", "спускаться", "срываться сверху", "ударять"; первоначальное значение - "крутой горный склон"; bjecke - "пастбище в горах", "горный лес", "склон". Этот автор приводит и оро- нимы для горных хребтов на севере Албании : Bjeshkët е Nëmuna Bjeshkët е Gjaкоvës. ◊ В Восточных Карпатах (СССР) - хр. Бескид, ж.-д. ст. Бескит Львовской ж. д., руч. Бескидовец. По границе Польши и Чехословакии - г. Западные и Восточные Бескиды (в том числе Моравско-Силезские, Малые, Живецкие, Словацкие, Островные, Средние, Низкие и др.).

БЕСКУНАК - апрельские снежные бураны, холодные ветры, дующие в Гурьевской обл. в течение нескольких (обычно пяти) дней. Из казах. бескунак, т. е. "пять гостей" [А. Н. Кононов, Изв. АН СССР, серия языка и литературы, 1969, 28, 6].

БЕТ - склон горы, досл. "щека", "лицо" (кирг.). Ср. др. тюрк. bit - "лицо", "физиономия" [ДТС, 1969]. По сообщению К. Конкобаева, есть форма и беткей, где -кей сопоставляется с аффиксами -кей, -гей в словах кунгей, терскей (см.). Ср. кумык. и ногайс. бет - "склон", "откос", "сторона". ◊ Хр. Ташлыбет, г. Гюнбет в Дагестане [Бушуева, 1972]; Бетбулак в Джезказганской; Беткудук в Восточно-Казахстанской обл.

БЕТЕР - голова; в топонимии - начало, исток, вершина горы (авар.). ◊ Г. Рухдулбетер в Дагестане [Бушуева, 1972].

БЕЧЕВА, БИЧЕВА - берег реки. Место на берегу реки, где после разлива сеют лен или косят траву на сено (Поволжье, Урал, Вологодская обл.). На Клязьме - ровный берег, где раньше складывали сплавляемый лес. В Пермской обл. - песчаный вал на берегу озера, оголившаяся из-под воды отмель, островок [СРНГ, 1966, 2]. Добавим : бечевка - пересеченная извилистая гряда, возвышенность в Пермской обл. О Бечевинка в Вологодской обл.; Бечевское в Кировской обл. См. бечевник.

БЕЧЕВНИК - береговая полоса или прибрежье, обнажающееся вдоль реки после спада половодья; часть речного русла, положение которого точно определяется уровнями максимального (во время половодья) и минимального (меженного) стояния воды в реке. Размеры бечевника связаны с водным и ледовым режимами реки, строением долины и русла [определение С. С. Коржуева и Д. А. Тимофеева по материалам сибирских рек].

Бечевник на правом берегу р. Илим. Восточная Сибирь
Бечевник на правом берегу р. Илим. Восточная Сибирь

От бечевыканата, при помощи которого в прошлом тянули суда вверх по реке бурлаки. Ширина бечевника устанавливалась в 15-20 м. Состояние его, находящегося в общественном пользовании, было настолько плохим, что приводило нередко к непоправимым катастрофам. Так, в 1888 г. на северной реке Ковже бечевник был сплошь под водой на расстоянии 16 км от берега, и в пути по нему утонуло 100 лошадей и 3 коновода. Бечевник - также дороги вдоль каналов и рек, иногда заливаемые водой, по которым с большими трудностями ходили коноводы или путинные, т. е. люди, тянущие суда лошадьми или собственной силой (на Вышневолоцкой, Тихвинском и Мариинской системах) [Россия, 1900, 3]. У А. Серафимовича [Рассказы. Иркутск, 1952]: "Береговая полоса в десять саженей, которая, по дореволюционному закону, должна была оставаться свободной для нужд судоходства... Бечевник по берегу казенный". О геоморфологических условиях образования бечевников как формы рельефа см.: И. Б. Петров. Речные бечевники как генетический тип склонов [Доклады Ин-та географии Сибири и Дальнего Востока, 1970, 25], откуда цитирую: "Это поверхность берегового склона или его часть, обрамленная положением меженного и паводкового уровня реки и развивающаяся под совокупным воздействием флювиальных и денудационных склоновых процессов в переменных субаквальных и субаэральных условиях... бечевники могут формироваться на склонах любых форм рельефа: пойм, террас или аккумулятивных образований типа прирусловых отмелей, кос и т. д. ...Генезис и морфология различных типов бечевников обусловлены гидрологическим режимом потока, физико-механическими свойствами грунтов на каждом конкретном участке реки". Участие термина в образовании топонимов осталось неизвестным. См. бечева.

БЗЬГ - вода, река (убых.). ◊ Р. Бзыгу - центральная, главная река; ущелье Бзыд (безводное) на побережье Кавказа [сообщение Г. 3. Шакирбая]; р. Бзыч (из бзычы - "вода холодная"); р. Бзыбь, вытекающая из оз. Рица и имеющая устье в Пицунде (из бзы и пъ(пэ) - "устье") [Коков, 1974]; нп Бзыбь в Абхазской АССР. См. азы.

БИ, БУ, БЫ - вода, река (самод.). На картах нередко в рус. адаптированной форме ба. Интересно ср. негидальское bija - "речка", "ключ" [Молчанова, 1979]. ◊ Гидронимы : Бия - один из истоков Оби; Бий-Хем - один из истоков Енисея; остаются дискуссионными: Салба - л. пр. Кебежа бас. Енисея и Салба - л. пр. Енисея ниже Минусинска; Салба, стекающая с Байтакского хр. по правобережью Енисея; Селба - п. пр. Толы в Улан-Баторе. "Любопытно отметить, что на одной старой рукописной карте Телецкое озеро называлось Телемба, на другой карте приток Телецкого озера р. Чулышман имел название Чулусба" [Розен, 1970]. См. ба, бу.

БИГАЙ - река (нганасанское); биказа - "полноводная река"; бикаку - "речка". ◊ Р. Баруса-Бигай, Дикара-Бигай, Кабы-га-Бигай на Таймыре. См. би.

БИДАИК - влажное блюдце (см.) на равнине, низина с пресной водой; луговина среди сухой степи, весной заливаемая сйеговой водой (казах.). Различают акбидаик и карабидаик в зависимости от видового состава растительности [Конкашпаев, 1951; Титова, 1960]. "Мелкий водоем, питаемый атмосферными осадками, талыми снеговыми водами и содержащий только пресную воду или слабоминерализованную. Летом бидаик почти целиком зарастает луговой растительностью" [Г. В. Дружинин. Изв. ВГО, 1970, 2]. Е. Койчубаев [1974] пишет, что бидаик - широко распространенный топоним. Букв. - пырей. Слово встречается в рус. региональной литературе. ◊ Бидаик и Карабидаик в Карагандинской обл.; оз. Бидаикколь в Акмолинской обл.

БИЁБОН - пустыня (тадж.). Ср. перс. биабан - "пустыня", "безводная степь", "необработанная, невозделанная земля", а в сочетании биабане-немекзар - "солончаковая пустыня" [Савина, 1971]; афган. биабан - "пустыня"; хинди биябан - то же. Из би - предлог, показывающий на отсутствие чего-либо, аб - "вода" (см.), -ан - суффикс топонимических образований (терминов-существительных и собственных названий): би + аб + ан. ◊ Бебниси в Восточной Грузии - название, оформленное груз. топонимическим суффиксом -ic [3. Г. Чумбуридзе. Тр. Тбилисского ун-та, 1975, 164]; пустыня Биабане-Серве в Иране. См. об.

БИИК, БИЙИК - высота, высокий (казах., кирг.). См. бейик.

БИЛ, БИЛЭ, БЫЛ - досл. "губа"; также берег, обрыв, край (осет.). В. И. Абаев [1958, 1] относит к кавказскому субстрату и сравнивает с груз. piri - "рот", сванским pil - "губа". ◊ А. Дз. Цагаева [1971] находит осет. топонимы: Билэг (обрывистый), Габалдзи-Билэ, Билтэ.

БИЛЬ1 - чистое болото, кочкарник (Архангельская обл.). См. бель1.

БИЛЬ2 - седловина, перевал (башк.); полого вытянутая возвышенность (туркм.). См. бел.

БИЛЬЧИР см. белтир.

БИМЬЁ - замерзшее полярное море; сплошной лед; бим, бимок - "плавучие льдины, оторванные от сплошного ледяного поля" (северные моря) [Даль, 1912]. Темное слово.

БИНА - хутор (азерб.). ДТС [1969] указывает на заимствование bina из араб. и приводит значения: "здание", "постройка"; турец. bina - то же. ◊ М. А. Асланов [ОК, 1976] ссылается на длинный список нп в Алазани: Байрамбина, Бозбина, Гасанбина, Дарвазбина и др.

БИРА - река (эвенк., эвен.). Термин присутствует во всех тунг.-маньч. яз. в несколько отличающихся значениях: негидальское бия, бира - "речка", "ключ", "речушка", "ручей"; орочекое биака - "ручей", "ключ"; удэйское бияса - "река", "речка"; нанайское бира - "ручей", "небольшая река"; маньч. бира - "река"; бирага, бирха - "речка", "ручей", "канава" [ТМС, 1975, 1]. В топонимии часты названия, включающие биракан, где -кан - уменьшительный суффикс, также биракчан, бэракчан. Бирандя, бирая - "очень большая река". Многочисленные искажения на картах: бирея, бырайа, биремья, биранджа, бириями, бирьякан, биря, [Комаров, 1967]. ◊ Глубокий след в топонимии Восточной Сибири и Дальнего Востока: Бирандя Амурской обл.; залив Бирая на Байкале; Большая Бира и Малая Бира - л. пр. Амура; р. Салды-Бира - л. пр. Большой Биры; Биробиджан - центр Еврейской АО Хабаровского края. Там же ж.-д. ст. Бира и Биракан. См. би, бу, бы.

БИСТЕР - течение реки. Отмечено В. Г. Шкловским [1892] для крайнего северо-востока Сибири. А.-Л. Биркендорф сообщает: бистер, бистрядъ - "основной фарватер реки" в бас. Индигирки. См. быстерь, быстрица.

БИТИС, БИТЕЗЬ - боковой ветер на Байкале [Даль, 1912, 1]. Заимствование из др.-исланд. beitiass или др.-швед. betas [Фасмер, 1967, 1]. В таком случае остается загадкой узкая локальность слова.

БИЧЕВНИК см. бечевник.

БЛАТО см. болото.

БЛЕВАКА - грязевая сопка (Керченский и Таманский п-ова). Ср. блевать.

БЛОКВА, БЛУКВА - низменность (укр., диал.) [Марусенко, 1968]. См. блук.

БЛОНЬЕ - см. болонь.

БЛУДИХА - извилистая, петляющая река, пересыхающая речка; речка, уходящая под землю (Пермская обл.). Ср. блудить со значениями: "плутать", "идти без определенного направления или цели", "блуждать". ◊ В топонимии обычны названия рек Блудная: л. пр. Пезы в бас. Мезени; впадающая в Хатангский зал. моря Лаптевых; впадающая в Восточно-Сибирское море между Колымой и Индигиркой; л. пр. Хилока бас. Селенги в Яблоновом хр.

БЛУК - пастбище, выгон (укр.) [Гринченко, 1958, 1]. Пойменный луг, покрывающийся водой в период разлива на глубину 20-40 см (на Днепре). См. блоква.

БЛУР - холм (арм.). От индоевр. корня bhel - "вздуваться"; ср. киммерийское bal - "высота", "вершина горы" [Г. Ачарян, 1971]. ◊ Ераблур, Блур и Вардаблур. Холм Кармирблур (кармир - "красный") у Еревана, где производились археологические раскопки, давшие интересный материал для понимания древней истории Урарту и Армении; Мохлаблур (мохир - "пепел") - археологический памятник в Араратской долине в Армении.

БЛЮДЦЕ - плоское, мелкое округлое углубление с четко очерченными краями; впадинка на равнине, иногда с озерками, болотами или временным скоплением воды; западина (степная зона). Блюдца часто зарастают луговой или болотной растительностью, ивовыми кустарниками. Дно местами в болотных кочках. Иногда внутри крупного блюдца одно или несколько маленьких вторичных (европейская часть СССР и Западная Сибирь). Блюдца - псевдокарстовая форма, присущая просадочным породам,- лёссам и лёссовидным суглинкам.

БОГАЗ - букв. "горло" (тюрк.). Узб. форма бугаз. В топонимии - проход, пролив, перевал. В Азербайджане также - канал. В южной Киргизии богоз - "ложбина"; "место, где сходятся две ложбины". Туркм. значения: "устье реки", "канал", "ущелье", ."теснина", "узкий горный проход"; гагауз.-дельта, канал [Севортян, 1976, 2]. Из турец. в болг.: боаз, буаз - "горное ущелье"; в диал.- "низина", "лес", "долина", "начало горной реки" [Григорян, 1975]. В Югославии богаз - "теснина", "перевал", "карстовый жёлоб" и "ров на голом карсте". В этом последнем значении термин вошел в карстоведческую литературу. Греч. богази - "пролив". Слово богаз заимствовано также в перс. и араб. яз. в значениях: "канал", "пролив", "проход", "гавань". ◊ Пер. Кебит-Богаз, Ангар-Богаз в Крыму; Бугазский лиман и Бугазская коса, нп Бугаз на Таманском п-ове; Кара-Богаз-Гол - в недавнем прошлом пролив и залив Каспийского моря в Туркмении; Каролина-Бугаз близ Одессы; Богаз - турец. название Босфорского пролива; Чанаккале-Богазы - Дарданеллы; гор. Богаз на Кипре.

БОГАРА - неполивное земледелие в Средней Азии. Обычно приурочено к горам. Говорят и пишут: богарное земледелие, богарные посевы (зерновых), которые увлажняются за счет почвенной влаги и дождями, главным образом весенними; гарантированная или негарантированная богара, последняя дает урожай не каждый год.

Гиссарская долина. На склонах Гиссарского хребта распространены богарные посевы
Гиссарская долина. На склонах Гиссарского хребта распространены богарные посевы

Из тадж. бахор - "весна". В тадж. яз.- неполивное земледелие, также лалма (см.). Из иран. яз. в казах.: бахар - "ранняя весна", бахар егici - "весенний сев", "богарные посевы"; узб. бахори - "весенний", "яровой" [Шилова, 1976]. ◊ Богарное в Джизакской обл. См. лальма.

БОГОТ - омут, глубокая яма с водой. В. И. Даль [1912, 1] приводит для Вологодской и Ярославской обл. У М. Фасмера [1954, 1]: "боготать - обтекать, клокотать, булькать (о воде). Возможно, связано с исконнославянским багно, нем. Bach - ручей". СРНГ [1968, 3] приводит значение боготать - "кружить", "ходить вокруг, около чего-либо", "клокотать", а на Среднем Урале бохоть - "вода, покрывающая лед на реке", "наледь". ЭССЯ [1975, 2] указывает на звукоподражательное начало. См. багно.

БОГОЧЫ, ПОГОЧЫ - невысокий перевал с длинным пологим подъемом; горный проход, иногда лог, ложбина (алт.). Другая форма боочы - "перевал". Ср. эвен. богээнэ - "гряда", "вал", "возвышенность"; бугэндэ - "гора, покрытая лесом", "водораздел". ◊ Пер. Ак-Боочы, пер. Агашту-Боочы; Боочы в Горно-Алтайской АО [Молчанова, 1979].

БОГУМ - теснина в речных ущельях, каньон (азерб.). Видимо, монголизм. Ср. письменно монг. богум - "мыс", "ущелье". См. бом.

БОЕЦ, БОЙЦЫ - отдельные утесы на реках, опасные для судов. Опасность создается водяной струей, которая бьет прямо в скалу, что обычно происходит на самых крутых поворотах реки. Д. Н. Мамин-Сибиряк описал бойцы в одноименном рассказе. (Урал, горы Сибири). ◊ Ст. Бойцы Свердловской ж. д.

Отвесно падают к реке скалы бойцы
Отвесно падают к реке скалы бойцы

БОЗ - злаковая степь с засушливой ковыльно-типчаковой растительностью, целина, залежь (тюрк.). Основ, значение - "светлый", "серый". Азерб. боз - "голый", "безлесный"; турец. bozkir - "степь"; туркм. бозгыр - то же; кирг., ккалп., узб. боз - "целина"; узб. диал.- "залежная земля"; кирг. также - мгла в воздухе в жаркий день. Ср. болг. бозалык, бузалак, бозлык - "место, заросшее травой", "бесплодное место", "целина", "пастбище" и иные близкие значения, что и из турец. boz - "целина", "седой", "серый" [Григорян, 1975]. В Западной Сибири боз - "однородная степь без солонцовых пятен" [М. К. Гордягин. Тр. об-ва естествоиспытателей Казанского ун-та, 1900, 34, 3].

Подгорная Кашкадарьинская равнина боз, заросшая ковылем
Подгорная Кашкадарьинская равнина боз, заросшая ковылем

тюрк. боз сопоставляют с монг. бор, бур, боро, калм. бор(о), борл(о), эвенк. боро - "серый" [Севортян, 1978, 2]. У В. И. Абаева [1958, 1] осет. bur, bor - "желтый"; рус. бурый, перс. bur, bor - "бурый", "рыжий" - слова, восходящие к евразийскому субстрату. ◊ Горы Боздаг, Бозтепе, Бозбурун, Бозагыл в Азербайджане; г. Боро на Алтае; р. Бозбайтал в Таджикистане; Бозайгыр в Целиноградской обл.; Бозарал в Северо-Казахстанской обл.; Бозарык в Чимкентской обл.; Боздала в Кзыл-Ординской обл.; Бозсу в Ташкентской обл.; Боз-Тери в Иссык-Кульской обл.; Бозкала в Хорезмской обл. См. буор.

БОЗ2, БУЗ - лед (тюрк.). См. муз.

БОЗЫНГАН, БОЗЫНГЕН - туфовидный пористый гипс, часто слагающий поверхность третичных плато Устюрта. Сухие сульфатные солончаки на коренных гипсах. Высокогипсоносная солончаковатая почва, в которой гипсовый горизонт лежит на глубине 10-15 см от поверхности (казах.). См. боз1.

БОЙ - берег, побережье (туркм., ккалп.); край, сторона (ккалп., кар.-балк.), пространство (кумык.). Ср. уйг. boj - "полоса реки", "побережье"; в диал. - отмель, поречье, кряж [Jarring, 1964]. ◊ Бой в Ташаузской обл. Некоторые авторы связывают с этим термином имена староречий Узбой и Келифский Узбой в Туркменской ССР. См. буй2.

БОЙРАЦ - горно-долинный летний ветер, дующий с окружающих гор в Араратскую котловину и приносящий пыль (арм.).

БÖЙРÖК - впадина на склоне горы; в анатомии - почка (кирг.). Ср. турец. böbrek - "почка". ◊ Бейрек в Ошской обл.; р. Бейрек-Булак в бас. Чаткала на Тянь-Шане.

БОЙУН - досл. "шея" (азерб., кумык., балкар. туркм.); буйин - "шея", "горло" (узб.). В топонимии - горный перевал, перешеек, коса; длинный, протяженный. ◊ Г. Боюндаг и нп Калабоюн в Азербайджане; пер. Атлыбоюн в Дагестане. См. мойун.

БОК - берег реки, сторона (Центральный р-н) [СРНГ, 1968, 2]; то же на Алтае. Ср. укр. бiк - "берег", "сторона реки, озера" [Гринченко, 1958, 1]; белор. бок - "берег реки", "озера", "сторона", "край", "окраина", "склон горы" [Яшкин, 1971]. Боковик - "боковой", поперечный ветер, дующий перпендикулярно течению реки" (Поволжье, Новгородская, Псковская, Вологодская обл.). См. бочина, забока.

БОКАЙ - озерцо (Краснодарский край), небольшое заливное озеро на низкой косе у берегов Азовского моря [СРНГ, 1968, 3]. Вероятно, к бакалда, бакалдина. См. бакалда.

БОКАЛДИНА, БОКАДИНА - см. бакалда.

БОЛВАН - деревянный или каменный идол, каменный столб. Болваны - "группа столбов"; камни причудливой формы, вызванной выветриванием, имеют нередко очертания башен, столбов, фигур. На Северном Урале болван (балван) - "скала-останец, высокая и узкая в поперечнике, стоящая столбом". Соответствия в слав. яз. в значениях: "идол", "большой валун", "каменная глыба", "обломок скалы", "бревно". Польск. balwan - "крупная глыба", "обломок горной породы"; "морская волна"; "вал". Ср. также венг. balvanu - "идол", "кумир"; румын. boldan - "вершина скалы", "горный пик"; румын, bolovanu, молд. болован - "валун", "глыба". В ДТС [1969] balbal - "ритуальный камень, символизирующий человека". У М. Фасмера [1964, 1] обзор этимоло- гий: казах. и узб. palvan, balvan - "борец", "силач", "герой", что заимствовано из перс. pahlivan - то же. Н. М. Шанский [1962] отвергает восточные связи и видит слав. образование с исходной семантикой - бревно, чурбан, колода. В ЭССЯ [1976, 3] читаем: "неясное слово с трудно установимой праформой", где и обращается внимание на возможные параллели: южнофранц. baume - "пещера", "обрыв" и баварско-тирольское balfen, palfen - "нависающая скала", "каменная глыба". ◊ Г. Болвано-Из на Северном Урале; Болванская губа - часть Печорской губы; м. Болванский Нос на берегу Печоры; м. Болванский Нос - северная оконечность о. Вайгач; Болванский городок (ныне Никулинцы) на берегу Вятки; г. Балваньке с каменными идолами в Венгрии. См. балбал.

БОЛДОГ - небольшой бугор, курган, бугристый тип рельефа, кочковатая неровная поверхность (бур.). Легко ср. монг. болдог - "бугор", "холм"; эвенк. больдор - "возвышенность". ◊ Оз. Болдогтой и р. Болдогтой-Жалга в Бурятии [Кузьмина, 1969]; Тэнгэр-Болдок там же; ур. Делюн-Болдог в долине Онона.

БОЛИК - переходный тип местности между болотами и лесами (Западная Сибирь). Заимствование. Но какое?

БОЛО - вершина, верх, верхний (тадж., узб.), болооб - "верхний участок реки", "верхнее течение". Ср. перс. боленд - "высокий", боленди - "холм", "вершина", "возвышенность". ◊ Калаиболо (верхняя крепость, укрепление на вершине), Дараиболо, Вахиоболо в Таджикистане; Калеболенд в Иране. См. баланди.

БОЛОНЬ, БОЛОНЬЕ, ОБОЛОНЬ - низменный луг, плоская влажная пойма реки, низина, заливаемая водой, влажный затопляемый луг, топкое место, опушка леса, край поля, у воды. Слово встречается и в формах болонин, болонина, блонь, блонье; белор. балонь, балонье, балонне, балоцiна также в значениях: "пастбище", "равнина", "открытое место", "поле", "плоская низина" [Яшкин, 1971]. В Псковской обл. болонье - "низкое, болотистое, заливаемое водой место" [Мокиенко, 1969]. В словаре И. И. Срезневского [1903, 1] болонь - "низменное поречье, покрытое травой". Ф. П. Филин [ВЯ, 1970, 5] болонь - "низменный луг", "выпас" - считает слово одной из древних лексических изоглосс восточного славянства. Н. И. Толстой [1969] выполнил детальный анализ этого слова: "В Полесье чистое луговое пространство среди леса или болота, иногда у реки, называется полот или болонь. Обе формы не сосуществуют в одних и тех же говорах и могут быть разграничены географически". В западной части СССР - полонь. В районах Черноземного Центра болонь, болонья - "низменное место, покрытое травой" [Мильков, 1970]. Укр. болоня - "равнина", "пастбище", "выгон"; болг. блана - "дерн". Н. И. Толстой сближает термин полонь со словац. и чеш. plan - "широкая равнина", "плоскогорье", "площадка в горах"; польск. plonia - "лужайка в лесу"; словен. plan - "открытая местность, не поросшая деревьями", "равнина"; planja - "альпийский луг", "пастбище"; сербо-хорв. диал. plana - "большая поляна", "лужайка в лесу". Многие лексические и семантические параллели позволили этому автору сблизить болонъ, полонъ с полонимой, планиной. Ареал термина обширный от Центральной Европы до Дальнего Востока, куда он был перенесен русскими и украинцами, что и получило отражение в топонимии. Обширная литература показана у Н. И. Толстого [См. также: А. И. Иванова. Труды 2-й научно-методической конференции Московского зонального межвузовского объединения кафедр русского языка педагогических институтов. Владимир, 1964; С. И. Котков. РР, 1975, 5]. В. М. Мокиенко [1969] показал связь с праславянским bolto древнейшего значения - "низменное болотистое место". ◊ Большой след в слав. топонимии: Болонь в Рязанской обл. и Хабаровском крае; Оболонь на р. Кривая Руда Полтавской обл., по долине которой протянулись обширные низменные заболоченные луга; Болонье в Новгородской обл.; р. Оболонь в бассейне Оки (там много и других подобных гидронимов); Оболонь на пр. берегу Десны в Черниговской обл.; Оболонь в Полтавской обл.; Оболонь на Днепре, больше всего страдавший во время весеннего разлива [см. очерк А. Куприна "Оболонское разорение". Литературная газета № 49 (4283) от 2. 12. 70]; Болонь в нижней части долины Амура; два нп Блонь в Белоруссии; Оболонь - один из районов Киева; гор. Блонье на запад от Варшавы; несколько гидронимов в бас. Вислы и Савы: Бланка, Бланчица и др. См. болото, планина, полонима.

БОЛОТО - топкое место, избыточно увлажненное урочище, нередко заросшее растительным покровом, местами с окнами стоячей воды, имеет слой торфа не менее 0,3 м. При меньшей мощности торфа и при его отсутствии такие избыточные увлажненные участки называют заболоченными землями [ЭСГТ, 1968]. Болотоведение, болотные почвы и растительность, торфяные болота, болота низинные, переходные, верховые, моховые, лесные. В западно- и южнослав. странах blato; праслав. форма болто.

Болото часто приурочено к западинам в рельефе. Приамурье
Болото часто приурочено к западинам в рельефе. Приамурье

Производные болотавина, болотвина, болотина, болотинка, болотны, болотовинка, балатанка и т. д. Другие значения : болотняк - "сенокос", "луг", "жидкий лес по болоту", "заболоченная степная западина с кочками осоки, покрытая водой весной и осенью" на севере Тамбовской обл. [Мильков, 1970]; болотина, болочина - "облако"; болотажка - "плохонький лес" в Калининской обл. [Копорский, 1945]; болото - "лес", "крупный лес" в Витебской и Смоленской обл. [Толстой, 1969]; болото - также "лужа", "озеро", "омут", "грязь". Ср. польск. bloto - "грязь", "слякоть" и biota - "болото"; болг. блато - также "болотистое место", "заболоченный луг", а в диал. - "стоячая вода", "пастбище", "поляна" [Григорян, 1975]; сербохорв. - "озеро", "временно затопляемая низина", "болото".

Лес на болоте. Приамурье?
Лес на болоте. Приамурье?

Та же форма чеш., словен. blato - "грязь", "топь". Болото от "белый". Ср. литов. baltas - "белый". На индоевр. почве (помимо приведенных параллелей): румын, balta, молд. балтэ, северо-итал. palta, алб. baltë и т. д. [Подробно ЭССЯ, 1972, 2; Л. В. Куркина, сб. "Этимология 1967". М., 1969; В. М. Мокиенко, 1969; Н. И. Толстой, 1969]. ◊ Некоторые авторы связывают название Балтийского моря со словом болото, что встречает возражения. Обильны примеры в русской топонимии: Болото, Болотино, Болотная, Болотное, Болотны, Болотовка, Болотня, Заболотье, Заболотский и т. д. Бо-лотная набережная в Москве; р. Блотня - л. пр. Раты в бас. Западного Буга; оз. Балатон в Венгрии имеет параллельное слав. имя Блатное, Блатенское; сюда же р. Блатна - л. пр. Моравы и р. Благна - приток Дуная в Венгрии; Блатно - на запад от Праги и Блатнище - в предгорьях Белых Карпат в Чехословакии. См. балта, заболотье.

БОЛЬШАК - большая столбовая дорога, называемая так в старину (екатерининская). ◊ Большак в Калужской обл.

БОМ, БООМ - высокая, отвесная скалистая стена в узком месте речной долины; высокий утесистый мыс, вдающийся в реку и затрудняющий путь по берегу (Алтай); скала, обрывающаяся в реку (тюрк., монг., тунг.-маньч.). "Бом называется на чернокиргизском наречии, как и на алтайском, проход по отвесным к реке скалам. Северные киргизы вместо длинного о выговаривают уа; и потому вместо бом выговаривают буам..." [В. В. Радлов. Краткий отчет о поездке в Семиреченскую область и на Иссык-Куль летом 1859 г.- Известия РГО, 1870, 6, по Благовой, 1972]. Другое значение - "извилистая узкая тропа по крутому склону или обрыву" (Средняя Азия, Южная Сибирь). В. А. Казакевич [1934] указывает, что монг. бом - "крутой и высокий мыс; выдающаяся скала на берегу реки, бараний лоб", добавлю: "крупный округлый валун"; калм. боом - "узкий проход", "труднопроходимый"; якут. буом - "ущелье", "трудный переход", "препятствие"; эвенк. из якут. бом - "ущелье", "узкая долина", "преграда", "препятствие в пути" [ТМС, 1975, 1]. Слово известно в рус. говорах Алтая, Тувы, Южной Сибири. Не отмечено в словарях рус. яз. У М. Фасмера [1964, 1] приведено: бом, бон - "шлагбаум", "запор гавани", "труднопроходимая теснина" как заимствование из голл. boom - "бревно", "плот-пристань для лодок", "плавучее заграждение при входе в гавань", "запор гавани". Это другое слово, но значение "труднопроходимая теснина", надо думать, указано здесь по сходности с рус. диал. бом - "труднопроходимая теснина". ◊ Бомское ущелье р. Чу в Киргизии; г. и нп Белый Бом в долине р. Чу на Алтае, где пещеры и четко выраженные карстовые процессы на известняках; нп Кокбом и скала Кокбом там же; р. Бом, р. Буом в Якутии; Бом-Горхон в Читинской обл.; Бом в Бурятии; р. Бомнак и нп Усть-Бом в Хабаровском крае [Комаров, 1964, 1967]. См. богум.

БОНГА - глубокое место в реке; омут; глубокая лужа в низком месте ручья; провалы в болоте, наполненные водой; небольшое лесное озеро (Карелия, Ленинградская обл.). Ср. фин. vonkka - "глубокое место" [СРНГ, 1968, 3]; "омут". Подробно у А. К. Матвеева [СФУВ, 1969, 4], который приводит и форму вонга для некоторых районов Карелии и ряд названий селений: Вонга-Новинка, Вонга Комаровская, Вонга Докучинская. О Бонга в Вологодской обл., Вонга в Архангельской обл.

БОР1 - сосновый лес на песках, сухой лес на хорошо дренируемых почвах; на Кольском п-ове - сухая ягельная тундра. Общее понятие - "лес вообще" (в Сибири). Другие значения: "смешанный лес", "лиственный лес"; "песчаное место"; "возвышенное сухое место среди болот"; "гора, покрытая лесом"; суходол"; также "низкое место", "пойма", "болото".

Сосновый бор в Смоленской обл
Сосновый бор в Смоленской обл

Подробный семасиологический анализ у Н. И. Толстого [1969], который так определяет бор для Полесья: "небольшая возвышенность с супесчаной (реже песчаной) почвой, обычно по-росшая лесом, чаще всего сосновым". Много соответствий в слав. яз.: польск. bor - "сосновый лес", "хвойный лес вообще"; чеш. bor - "сосна", "хвойный лес"; укр. бip - "бор"; словен., болг. и сербохорв. бор - "сосна". "Восточно-слав. диал. бор - возвышенное место соотносится с западно-слав. диал. bor - низменное болотистое место и южно- слав. бор - глубокая яма в карстовых горах" (там же). Ср. польск. гуральское бор - "болото"; черногорское - "ущелье". Борина - "отмель на реке" (Новгород) ; боровина - "сухое место", "возвышенность среди болот", "холм", "сопка", "хвойный лес на возвышенности" и др.; боровинка - "небольшой сосновый лес", "пригорок в лесу", "ягодное место в лесу" (Псков). Боровое озеро - "оз. в лесу". Для Поморья: бор - "заметная со стороны моря возвышенность на берегу". Лесной бор - "возвышенность, покрытая лесом" [Ба- дигин, 1956]. В географ. литературе бор - "чистый сухой сосновый лес или с небольшой примесью лиственных пород"; боровые пески - "сухие пески", "песчаные почвы под такими лесами"; суборъ - "сосново-еловый лес", "сосняки с дубом на несколько увлажненных почвах". В геоботанике различают: бор-беломошник или бор-ягельник, бор болотно-травянистый, бор-брусничник, бор-зеленомошник (или ягодник), бор-кисличник, бор кустарниковый, бор ленточный, бор-черничник. Одно из др.-слав. слов, образующих много и негеограф. терминов: "гриб боровик", "растение борщевник" и др. Параллели из неслав. индоевр. яз. см. ЭССЯ [1975, 2] и у М. Фасмера [1964, 1] со значениями: "игла хвойных пород", "острый", "колючий". ◊ Глубокий след в топонимии слав. стран в формах Бор, Борок, Зеленый Бор, Красный Бор, Сосновый Бор, префиксно-суффиксальная форма Заборье, Борек, Боровое, Сухоборка, Боровинка и т. д. Л. Л. Трубе [1962] указывает, что только в Горьковской обл. от этого термина образованы названия 4 рек и 30 населенных мест, среди них гор. Бор на л. берегу Волги против гор. Горького; Боровицкий холм, где зародилась наша столица; Боровицкие ворота Московского Кремля; Боровая ул. в Ленинграде. См. суборъ.?

БОР2 - см. накат.

БОР3 - холм, горка, возвышенность (эвенк., орокский); боори - "возвышенность" (бур.); буур - "склон горы", "спуск" (халха-монг.), боор - "склон горы" (кирг.). О. Т. Молчанова [1979] в этот ряд включает диал. ал т. бÿре, пÿре - "гора в складках", "мелкие горки на горке". Последнее нужно, видимо, понимать как "мелкосопочник". Этот автор видит связь с др.-тюрк. бÿр - "стягивать"; бÿрши - "складка", "сборка" (на одежде, коже); азерб. бÿрÿшÿк - "складка", "морщина". ◊ Борбон в Якутии; р. Бора на Сахалине; р. Чай-Буре, г. Бай-Буре-Туу на Алтае. См. бори.

БОРА - северо-восточный холодный ветер, ниспадающий с вершин хребта, находящегося у самого берега моря, вследствие большой разницы атмосферного давления на суше (высокое) и на море (низкое). Преимущественно зимний ветер. Напр., бора в Новороссийске, где может достигать максимальной скорости 41 м/сек., на Мархотском перевале - до 60 м/сек. и средней частотой 46 дней в году. Ср. турец. и гагауз, bora - "ураган" из греч. мпора или итал. bora - "сильный ураган" [Фасмер, 1964, 1]. В СОГТ [1975, 1] указано, что бора венецианская и миланская форма от borеа - "северный ветер" на Адриатическом море. "Не следует забывать, однако, иллирийское слово bura - шторм, непогода, которое можно спутать с итальянским бора в Адриатике". Ср. лат. borealis - "северный".

БОРАН - гребень морской волны, образующийся из белой пены в сильный ветер (Поморье). "Ишь, как бораны-то расходились, - быть дельцу в море" [Дуров, 1929]. Ср. тюрк. боран - "буран", "снежная вьюга", "метель", "сильный снег", "грозовой дождь", "буря", "ненастье"; калм. boran - "непогода", "буря с дождем и снегом" [Севортян, 1978, 2]. Сюда же совр. халха-монг. бороо(н) - "дождь". О связи тюрк. боран и осет. burdan - "метель" см. у В. И. Абаева [1958, 1]. См. буран, бурга, пурга.

БОРАС - боровой лес, сосняк на песках (литов.). См. бор1.

БОРЗИНА - быстрина на реке, участок стремительного течения [Преображенский, 1958]. Ср. др.-рус. бръзина - "поток", "течение", "быстрина" [Срезневский, 1893, 1]. Укр. борзина - "быстрое течение", "порог", "перекат на реке". Соответствия в слав. яз.: белор. борздо и укр. борзо - "быстро"; сербохорв. брзо - "быстро", "скоро"; болг. бърже - "скоро", "быстро", бързей - "стремнина", "порог", "поток" (из ст.-болг. бьрзъ) [Ковачев, 1961], бързина - "быстрина", "стремнина"; болг. диал. - "небольшая быстрая речушка", "незамерзающее место на реке" [Григорян, 1975]. Сербохорв. брздица - "горный поток", брзак - "быстрина", "стремнина". Ср. рус. борзый конь, борзая (порода собак). ◊ Отложилось в топонимии западно- и южнослав. стран: р. Бързина в Ореховской околии Болгарии [Миков, 1943]; р. Брзина в Чехословакии. В. Шмилауэр [Stilauer, 1963] приводит ряд топонимов: Бръзо поле в Болгарии; Брзаны и Брзотин в Чехословакии; Брзая и Брзак в Югославии; Борзна на Украине и Борзенка в России. По каталогу гидронимов бассейна Вислы П. Зволинского [Zwolinski, 1965] находим р. Барзинку - пр. Дунаевца. На Украине р. Борзна, нп Борзна в Черниговской обл. и р. Борзенка в бас. Днепра. Интересно: имя р. Березины (п. пр. Днепра) обычно связывали с апеллятивом береза. У В. А. Жучкевича [1974]: "В основе - название... березы, очень близкое и в славянских и балтийских языках, поэтому сам гидроним может быть как славянского, так и балтийского происхождения... В документах XV-XVI вв. на литовских и литовско-белорусских территориях основа речного названия встречается и в балтийском оформлении: р. Березупа, нп Березупис и др., поэтому однозначно определить языковую принадлежность названия трудно". Между тем Ю. В. Откупщиков [Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungarica, 1974, т. 24 (1-4)] строит гидронимический ряд: Березина, Березайка, Борзна - и связывает его с данным гидронимическим термином. Многие подобные гидронимы в порядке народной этимологии оказались втянутыми в ряд со словом береза: Березина, Бероза, Березна, Березовка, Березый, Березовый и т. д. Этот же автор считает идентичными гидронимы Березина - Борисфен. Последнее имя эллинизировано от балтослав. бързъ - burzdus. Здесь же обзор других эти-лологий гидронима Березина.

БОРИ, БОРИКАН, БОРИКТА - небольшая каменистая сопка, холм, возвышенность ; бориндя - "большая каменистая сопка" (эвенк.). ◊ Бори Читинской обл.; р. Боричи Амурской обл. [Комаров, 1967]. См. бор3.

БОРЛОНГ - пещера, вертеп (Закарпатье). Ср. венг. barlang - то же, что из слав. берлога [Лизанец, 1967].

БОРОВИНА, БОРОВИНКА - небольшой островок бора среди других типов лесов (Костромская, Калининская обл., север Горьковской обл.); песчаное бесплодное место (Вятская обл.). ◊ Ст. Боровинка Октябрьской ж. д. См. бор1.

БОРОЗДА - фарватер реки; глубокое место в реке; проток между озерами; место прохода судов через речной порог; канава, канал в болоте (рус. диал.). Для р. Камы: "...самую глубь реки называют здесь бороздою; береговые пески, покрытые мелкой водой, называются плесами, а покрытые под водой потайными песками" [Д. Петухов. Зап. РГО, 1863, 3-4]. Другие значения в СРНГ [1968, 3]. Ср. болг. диал. бразда, бразна - "оросительная канава", "канал", "водоотводная канава"; "граница", "межа" [Григорян, 1975]; сербохорв. бразда - "канава", "ров, наполненный водой".

БОРОК - небольшой лесок, состоящий из хвойных или смешанных лиственных и хвойных пород. ◊ Борок - Гидробиологический институт АН СССР на берегу Рыбинского водохранилища. Многочисленные топонимы в формах Борок, Борки в РСФСР, УССР и БССР.

БОСАГА - букв. "дверной косяк", "порог" (тюрк.). В топонимии - сопка или другая возвышенность, круто опускающаяся к сравнительно широкому продольному понижению между горами или холмами (Казахстан, Средняя Азия); уступ каменной горы (Якутия). Ср. алт. босого, монг. босго - "порог"; эвенк. босого - "северный склон горы", "уступ каменной горы"; в диал. - "запад"; солонское босог - "лес"; эвен. боросаг, босаг - "северный склон горы" [ТМС, 1975, 1]. ◊ Г. Босагатау, г. Босагаадыр в Казахстане [Конкашпаев, 1951]; Босага в Джезказганской и Чимкентской обл.; Босагинский в Джезказганской обл.

БОСТАН - огород (азерб.); сад, цветник (перс.); бустан (тадж.) - то же; бостани - "огород" (груз.); бостан - "участок поля, засаженный дынями и арбузами", а в горах - "огород" (болг.). Ср. гагауз., укр., рус., белор., баштан - "поле бахчевых культур"; сербохорв. башта- "сад", "огород". В слав. яз. заимствование из тюрк., которые в свою очередь заимствовали термин из Иран. яз. ◊ Баштанка в Николаевской обл.; Баштановка в Одесской обл.; Бостанлыкский район в Ташкентской обл.; Бостандык в Джамбулской, Кокчетавской обл.; Бостана на р. Риони в Грузии; Бостанчы в Азербайджане; Бустон, Бустонабад, Бустонкала в Таджикистане; Бостанруд, Бустан в Иране. Бостан - старое назв. оз. Баграш-Куль в Восточном Тянь-Шане.

БОЧАГ - омут, пучина; водоворот; глубокое место на реке; отрезок реки между изгибами русла; плес; небольшое расширение устья речки, где образуется затишье; впадина, яма, заполненная водой и за-росшая травой; яма, где вода скапливается во время дождей или пцловодья (европейская часть СССР). [СРНГ, 1968, 3]. Дериваты: бочага, бочажок, бочалыжек, бочейка, бачаг, бачага, бачажок. Л. Г. Гусева [ВТО, 1972, 6] в Каргополье отмечает: бочаг - "круглое окно в болоте", "топкое место в болоте или лесу". В Вологодской обл. бочаг, бачажок - "несколько взятых вместе смежных гор, прорезанных ручейками и ямами" [Мокиенко, 1969]. Этот автор считает вероятной этимологию от др.- рус. бъча - "сосуд" (ср. бочка), что подкупает простотой и логичностью. Другие этимологи связывают с бок, мочаг (см.). В словаре М. Фасмера [1964, 1] рассматриваются отдельно бачаг и бочаг, что вряд ли целесообразно. Н. М. Шанский [1965, 1, 2] сопоставляет бочаг - мочаг - моча. Но с другой стороны, ср. буча, бучило с тем же обобщенным значением. ◊ Большая Бочага - одно из старых имен Онежского озера. См. буча, бучало, моча.

БОЧИНА - участок пашни по краю леса (Новгородская и Вологодская обл.) [СРНГ, 1968, 3]. От бок, боковой. Ср. сербохорв. бочина - "бок", "сторона"; чеш. диал. bocina - "скала", "скат", "соседняя долина"; болг. bok - "сторона" [ЭССЯ, 1975, 2]. ◊ Бочиха в Горьковской обл. См. бок, забока.

БОЯРАК - небольшие участки лесов в верховьях Донца, сохранившиеся от сплошных лесных массивов [Россия, 1902, 2]. См. байрак, буерак.

БРАДА, БРАДАС - брод (литов.). ◊ Оз. Брадеса в Литовской ССР. См. брод.

БРАТЬЯ - изолированные скалы, в количестве двух-трех, на разрушенных прибоем морских берегах (Север и Тихоокеанское побережье СССР) [Мильков, 1960].

БРАЦ - досл. "рука" (молд., рум.). В топонимии - рукав реки, проток.

БРЕВНА, БРЕВНЯ, БРИВНА - островной мыс, раздваивающий течение (Поморье) [Даль, 1912, 1]. "Бривна или бревна означало острый мыс, рассекающий течение, т. е. остроголовый остров, от слова брить" [сообщение М. С. Медведева]. ◊ О. Бревенник в дельте Северной Двины.

БРЕГА - берег, побережье, прибрежье (литов.) [Невская, 1977]. См. берег.

БРЕДНИК, БРОДНИК - мелкий, глубиной не выше колена, залив в море, который можно перейти вброд. Отмель. См. брод.

БРОВКА - верхний край берегового склона долины, канала; в реке - край глубокой части русла, а также вершина обрыва, край яра. Пространство между балками в Курской обл. [Ященко, 1958]; бровня - "увал", "кряж", "гребень с хорошим боровым лесом" (Европейский Север). Метафора. Ср. бровь. ◊ Бровки в Минской и Житомирской обл. и в других районах.

БРОД - мелкое место на реке или озере, по которому можно перейти или переехать с берега на берег; поперечная гряда, перекат, порог на реке; тропа (Пензенская обл.); переход по настилу через мокрое, топкое место (Калужская обл.); мелководная речка, ручеек, образующийся из родников (Воронежская обл.) [СРНГ, 1968, 3]; место среди болот, доступное дня прохода (Московская обл.). Бродок - "речка", "поток, который легко перейти с берега на берег" (укр.).

Переход через брод во время большой воды на р. Кашкадарья
Переход через брод во время большой воды на р. Кашкадарья

Бродень - "ручеек", "протока с песчаным дном между болотцами" (Псковская обл.) [Кузнецов, 1915]; Бродно - "глубокий рыхлый снег", "снежно" ; убродно, субродно - "трудности при ходьбе по глубокому снегу"; бродный путь - "покрытый рыхлым снегом, трудными рыхлыми песками"; "топкий", "болотистый", "вязкий" (Север, Урал) ; бродня - "озерко", "лужа у берега реки или озера, заливаемая высокой водой, где от замора гибнет рыба" (Ленинградская обл.) [СРНГ, 1968, 3]; бродовник - "временный, меняющий место брод", "перекат на реке" (Архангельская обл.) [Даль, 1912, 1] ; бродная вода, бродное озеро - "мелкая вода", "мелкое озеро". Соответствия в слав. яз. и за их пределами: белор. и болг. бродило и брод; укр. бpiд; чеш. и польск. brod и т. д. Литов. brada - "грязь", "отмель", bradas - "топкое место", "брод", bristi - "идти бродом"; латыш. bridis - "брод". К бродить, брести. Ср. фрак. burt, burd - "брод" и топонимы Бурдапа, Бурденис и др. [Дуриданов, 1976]. ◊ Глубокий след в топонимии слав. стран: Каменный Брод на р. Синице близ Умани Черкасской обл.; р. Брод в Томской обл.; нп Брод в Закарпатской, Николаевской, Пермской, Свердловской обл.; Бродки в Могилевской; Бродно в Костромской обл. Польский город Бронно с 1386 г. назывался Bronne (в 1298 г. Brodnia) [Мокиенко, 1974, РР, № 1]; Бродница в Польше; Костин Брод в Болгарии; Бродек на северо-восток от Брно в Чехии; Бродске на р. Мораве в Словакии; Угерски-Брод, т. е. Венгерский Брод, на юг от Готвальдова в Чехии; Брод на р. Велика в Македонии. Обильны примеры в топонимии и микротопонимии СССР: Броды, Бродно, Бродок, Бродец, Бродница и в словосочетаниях: Черный Брод, Песчаный Брод и т. д. Интересно: гор. Бронницы Московской обл. восходит также к апеллятиву бродница, где дн ↔ нн, что подтверждается псковским броння, т. е. бродня - "болото" [Мокиенко, там же].

БРУК - песчаная отмель на реке (Смоленск, обл.); каменная мостовая; дорога, мощенная камнем; быстрина на реке, ее стрежень. Обычно связывают с польск. bruck - "мостовая"; нем. Brticke - "мост". Ср. литов. brukas - "мостовая"; укр. брук - то же. Но А. И. Корнев сравнивает: брос, бред, брыд. Диал. значение брос - "брод на озере"; бред, бруд - "грязь", "сор", "отбросы"; бруда - "жидкая грязь", первоначально - "грязь". Ср. брукать - "марать", "пачкать", "гадить"; "грязь в реке, в озере", "ил", "мелкое место", "отмель". Два значения, приведенные выше, - "каменная мостовая" и "песчаная отмель на реке, где обычно наблюдается увеличение скорости течения" - могли восходить к разным источникам. В ЭССЯ [1976, 3]: укр. бруд - "грязь", "нечистота"; рус. диал. бруд, брозда - "грязь", "муть", "болото"; белор. бруд - "сор", "дрянь", "нечистота".

БРУЯ - быстрое течение на реке (укр.); рус. диал.-рябь на воде. Ср. рус. диал. бруить - "стремительно, быстро течь", "жужжать"; бруять - "жужжать", "издавать гудящий звук". См. ахбюр.

БРЫЛА - внешний край леса, непосредственно примыкающий к опушке [Солнцев, 1963]. Метафоричный термин из рус. диал. брыла - "губа".

БРЫЛЬ - пригорок, кочка (Псковская обл.). [СРНГ, 1968, 3]. Возможно, к укр. брила - "глыба", "большой кусок", "большие камни" [ЭССЯ, 1976, 3]. ◊ Брыль в Минской обл.

БРЫЧ - уступ на дне реки, небольшой порог. Брычистое дно - имеющее ряд подобных уступов (Урал) [Карпов, 1911]. Ср. брык, брыкать; укр. брикати - "прыгать", "бегать".

БУ, БЫ - вода, река, озеро (камасинский). В современной гидронимии нередко фиксируется в форме ба. ◊ Ангреба, Жилдарба, Кулиба, Танойба на юге Красноярского края [Дульзон, 1961]. См. ба, би.

БУБЛИК, БУБУЛИК холмик, где мало травы; твердая каменистая почва [Марусенко, 1968].

БУГА1 - низменный речной берег, поросший ивняком, осокорником и другими кустами на всю ширину поймы; лесная полоса, затопляемая половодьем, где вода образует овраги, водороины и наклоняет всякую поросль по течению (Архангельский Север) [Даль, 1912]; затопляемый половодьем низменный береговой лес и кустарник (Пермская обл.) [СРНГ, 1968, 3]. Ср. болг. диал. дуга - "сырое, топкое место"; латыш. bauga - "топкое место у реки", "крутая дорога", "плохая почва". [ЭССЯ, 1976, 3].

БУГА2 - страна, земля, местность (тунг.-маньч.). Другие значения: "стойбище", "граница", "родина", "мир", "небо", "погода". Ср. монг. буйд - "отдаленный", "безлюдный"; буйд газар - "захолустье", "безлюдное место"; япон. ба - "место", "помещение", "пространство" [ТМС, 1975, 1].

БУГАЗ - см. богаз.

БУГАР - новая гарь, горелый лес, гарь вообще (эвенк.). ◊ Термин широко распространен в топонимии: р. Бугар на Таймыре; г. Бугар в Читинской и Амурской обл.; нп и хр. Бугарикта, р. Бугарикта-Поскана в Эвенкийском АО, Якутской АССР, Иркутской, Амурской обл., Бурятской АССР; р. Бугарми в Якутии [Комаров, 1967].

БУГОР - холм, небольшой холм, возвышение, курган. "Ветер бугрит - на море волна". В областях Черноземного Центра - крутой выпуклый склон долины, останцовый холм [Мильков, 1970]. Всякое отлогое, песчаное, иногда весьма длинное возвышение в волжских степях и на берегах Каспийского моря [Андросова, 1937]. Бугры - "холмистые острова волжской дельты" [Неуструев, 1914], "приподнятая плоская гряда", "береговой хребет", "вершина по берегам Нижней Волги"; то же - увал. "Голая скала на морском берегу, лишенная растительности, в Поморье" [Дуров, 1929]. Бугровина, бугрина - "возвышен - ность", "вздутие", "бугор",. Бугровина - "утес на берегу реки в Псковской и Калининской обл.".

Бугор пучения. Ямал
Бугор пучения. Ямал

Бугорники - "зачаток бугристой тундры на некоторых болотах Западной Сибири" [Ильин, 1930]. Бугры-могильники, бугры прикустовые, бугристые пески, бэровские бугры.

Бугры - могильники в Котловине Больших озер. Монголия
Бугры - могильники в Котловине Больших озер. Монголия

Ср. латыш. baugurs - "холм", нем. Buckel - "горб"; осет. buk - "сгорбленный" [Шанский, 1962, 2]. В старых источниках апеллировали к тюрк. бугра - "верблюд, двугорбый самец"; кирг. бÿкÿр, уйгур, бÿкÿ - "горбатый"; то же монг. бëгтëр - "горбатый". Об осет. buk, bok: "Не имеет ли осетинское слово тюркский источник?" [Севортян, 1978, 2]. ◊ Бугры и Бугорки в Краснодарском крае; Лихоборские Бугры в Москве; Бугры в Брянской, Горьковской, Ленинградской, Новгородской, Пермской обл.; грязевая сопка Кипящий Бугор в юго-западной части Туркмении. См. бугры-могильники.

БУГРЫ-МОГИЛЬНИКИ - своеобразный микрорельеф, образуемый бугорками высотой до 50-100 см на заболоченных местах. Их происхождение связано с замерзанием почвогрунтов и воды в условиях вечной мерзлоты. По форме походят на могильные холмы (Восточная Сибирь). Термин обычен в региональной географ. литературе ; то же - бугристая марь. См. бугор, марь.

БУГЪНД - холм, возвышенность, гора, покрытая лесом, водораздел (эвенк.) [ТМС, 1975, 1]; бугурчан - "холмики". ◊ Г. и р. Бугурчан, руч. Бугун в Магаданской обл. [Комаров, 1967].

БУДА, БУДКА - строение, ларек, сторожка, шалаш, лесная избушка, хутор (слав.). Ср. укр. будинок - "дом"; укр. и белор. буда - также "поташный завод"; укр. будище - "место, где был поташный завод"; белор. будавец - "строить". Чеш. bouda, польск. buda, болг. будка - "шалаш", "палатка". ◊ В Белоруссии насчитывается до 140 названий населенных пунктов, производных от буда. "Все буда, как правило, - небольшие села, возникшие вдали от старинных путей и местечек, в редконаселенной, чаще всего лесистой местности" [Жучкевич, 1961]. От этой же основы: Будынки, Будите, Прибудки, Будакат, Будашки и т. д. На Украине многочисленны: Буда, Буды, Будко, Будки, Будище, Буденец и т. д.; нп Сытая Буда в Брянской обл.; Печерская Буда в Смоленской обл.; Буда в Калужской обл.; Велика и Мала Буда на Буковине; Буды и Буты в Мордовии. Будочка в Брянской и Могилевской обл. Наиболее принята этимология имени венгерской столицы Будапешт.

БУДЖАК, БУДЖЯК - безводная степь (молд.). Из географ. названия Буджак - плоская сухая равнина у берегов Черного моря, то же Южно-Молдавская равнина, простирающаяся в пределах Молдавской ССР и частично в Украинской ССР. Тюрк. буджак, бучак - "угол", "сторона", "край", "конец", что в свою очередь оказывается калькой слав. слова угол, которое отложилось и в греч. топониме Огглос для обозначения этого района [Фасмер, 1964, 1]. Ср. болг. диал. буджак - "небольшой лесок в поле" [Григорян, 1975]. ◊ Буджак в Азербайджанской ССР. См. угол.

БУДУР, БЫДЫР - равнина, степь (осет.). В. И. Абаев [1958] соотносит с тюрк. budur - "холмистая местность": "Смещение значений (холмистая местность - равнина) явилось, как можно думать, результатом соотнесения к хох - гора, горы: в противопоставлении высоким горам слегка волнистая или холмистая местность называлась равниной". Ср. также кирг. будур-будур или адыр-будур - "холмистая местность".

БУЕРАК - овраг, ров, рытвина, ложбина. Укр. байрак - "овраг". В Жигулях - меридиональные короткие трещины, разбившие горы и представляющие часто живописные, узкие, глубокие ущелья. Буерачник - "местность, изрытая оврагами"; буерачина - "маленький овраг", "рытвина". Другие местные значения: "впадина", "овражистая пересеченная местность", "долина в горах", "высокий обрывистый берег", "непроходимое место в лесу", "низкое болотистое место". Дериваты: буйрах, баераг, буерачек, буераковина, буерка [подробно в СРНГ, 1968, 3]. Н. К. Дмитриев [1958] в порядке гипотезы считает возможным связать с тюрк. яз.; ср. чагат. бöкрек - "горбо- ватый", "изогнутый". Но большинство этимологов отсылают к тюрк. bajyr - "бугор", "склон", "холм". ◊ Широкий Буерак близ Вольска в Поволжье; Буерак-Поповский и совхоз Буерачный в Волгоградской обл. См. баир, байрак.

БУЗ - лед, холодный (тюрк.). Ср. азерб. бузлаг, туркм. бузлык - "горный ледник". ◊ Р. Бузлугчай, г. Бузлуг, нп Бузлуг в Азербайджане. См. муз.

БУЗА - трясина, зыбун на болотах в Костромской обл., но в Среднем Поволжье - хорошая земля(?). Мутная вода в реке, озере; водоворот, омут, тина, топкое место в Псковской обл. В. М. Мокиенко [1969] указал для этой области - вязкое болото с жидкой грязью, грязь" ил, топкое, мягкое илистое дно водоема, мутная грязноватая вода. Эти и другие негеограф. значения: "осадок в жидкости", "подонки", "мутный напиток из пшена, гречихи" - позволили ему связать это слово с тюрк. буза, боза - "слабоалкогольное или безалкогольное питье" в Турции, Крыму, балканских и некоторых других странах. См. бузник, бузун.

БУЗНИК - "болото, находящееся в начальной стадии образования путем заторфовывания водоема; торф образуется при зарастании мелководья прибрежной растительностью" [Солнцев, 1963]. Связано с буза (см.).

БУЗУН - черноземовидные почвы сырых низин, бывших долгое время под водой (Приангарская лесостепь) [Мельхеев, 1958]. СРНГ [1968, 3] приводит также - болотистое место, зыбь, трясина в Костромской обл. и Карелии; место, огражденное со всех сторон горами в Архангельской обл. См. буза.

БУЙ1 - высокое, открытое место, подверженное ветру; холм, погост, кладбище, участок при церкви, обычно строившейся на открытом месте. Другие значения: "стремнина на реке" (Псковская обл.); "сильный ветер" (Смоленская обл.). Дериваты: буево, буйвище. Ф. П. Филин [ВЯ, 1970, 5] видит в этом слове одну из древних лексических изоглосс восточного славянства. Ср. болг. буен - "буйный", "сильный"; чеш. и словац. bujny - "пышный", "необузданный", "буйный"; др.-рус. buj - "глупый", "дикий", "дерзкий", "сильный", "смелый"; белор. буй - "неуступчивый", "буян", "быстрый"; рус. буйный, укр. буйный - "крупный", "рослый" (о растениях); белор. буйны - "крупный". Специально у Б. А. Ларина [1977], который показал противопоставление аналогичных значений: буй - "высокое место", "холм", "бугор", но и "глубокое место в реке, озере", "стремнина", "быстрое течение". У А. А. Потебни можно найти буй - "большой" (буйтур, буйвол), "высокий" (буять - "высоко летать"; "буйный ветер"), "гордый" (буяти - "гордиться"). ◊ Гор. Буй Костромской обл.; Буйгород близ Волоколамска; Буйский Перевоз и Буйское в Кировской обл.; возможно, гор. Буй на север от Ньире-Дьхаза в Венгрии. См. буявый.

БУЙ2 - берег (узб.) наряду с лаб (см.). В. В. Радлов [1911, 4] ставит знак равенства между буя - "берег", "набережная" и чагат. бoi - "шея"; ср. узб. буин - "шея", азерб. боюн - то же. См. бой, моин.

БУЙДАН - высокое открытое место, высокое гористое место (Тульская обл.); высокое неудобное место (Орловская и Архангельская обл.) [СРНГ, 1968, 3]. У В. И. Даля [1912, 1] буян (тульское) и буйдан - "открытое ровное место", "площадка", "просторная прогалина"; "площадь торговая", "базар", "рынок", "Торжок", "толчок". Казалось бы, следует соотнести с буй, но вторые значения делают более вероятным сопоставление с майдан [Трубачев, примечание к слову буян; см. Фасмер, 1964, 1]. См. буян, майдан.

БУЙРАТ - мелкосопочник (казах.). Ср. буйра - "кудри", "курчавый". Местность, усеянная мелкими сопками, холмистая местность (Казак буйраты - Казахский мелкосопочник). ◊ Термин иногда входит в состав собственных географ. названий, например: Таубюрат, Карабюрат. Встречается в рус. литературе в форме бюрат [Конкашпаев, 1951].

БУК1 - горная впадина; узкая горная долина; подветренный склон (тув.) [Волостнова и Тюрин, 1971]. Можно ср. турец. бÿк - "горный проход", "узкая долина", "узкий овраг" [Радлов, 1911, 4]. У Э. В. Севортяна [1978, 2] тюрк. бÿк (бюк ) - "сгиб", "отворот", "изгиб реки"; алт. диал. и хакас. - "луг"; алт. диал. - "равнина"; тув.-"ровное место на берегу реки" (у подножия высоких гор). Сюда бÿкри - "горбатый". ◊ Пер. Булан- Бук в Туве; р. Бугошту на Алтае.

БУК2 - см. буча.

БУКАЧАН - остров, холм, бугор, сопка, проток (тунг.-маньч.). Букчан - "остров", "гора" (эвен.). ◊ Оз. и р. Букачан в Якутии; оз. Букачачи в Эвенкийском АО; г. Кель-Букачан в Сахалинской обл. [Комаров, 1967]; ст. Букачача Забайкальской ж. д. в Читинской обл.

БУКЛЯ - залив в Карелии, на Онеге. На Волге - котловина, вымытая течением реки в крутых берегах в виде залива; в таких котловинах после спада воды нередко остается рыба [Неуструев, 1914]. Омут, заводь в Вологодской обл. [СРНГ, 1968, 3]; меандра. Происхождение неясно: "Напрашивается сравнение с голландским bocht, нем. Bucht и т. д., но оно небезупречно в фонетическом отношении" [Фасмер, 1964, 1].

БУЛАК, БУЛАГ, БУЛОК - источник, родник, ручей (тюрк., монг., тунг.-маньч.). Распространенный термин евразийского ареала. Др.-тюрк. bulaq - "источник", "канал", "арык". Слово широко известно, хотя и не во всех тюрк. яз. В татар. яз. болак - "канал", "ручеек" [Радлов, 1911, 4], "рукав", "проток" [Субаева, 1961]. В казах. яз. "приобретает дополнительное значение ручей, иногда речка, а в соединении с определениями кайнар, каскат, кара, акпа, акан образует индикаторы... которые детализируют характер родников" [Попова, 1969]. В тув. яз. еще и "горная долина" [Донидзе, 1969]. Алт. булак, узб. булок, хакас. пулух, пулах - "источник". За пределами тюрк. яз.: бур. и монг. булаг, калм. булг - в тех же значениях. эвенк. булак, болак - "ручей", "топкое место" [Комаров, 1967]. Из тюрк.: тадж. булок и лезгин, булах и былах - "источник". Специально у О. Т. Молчановой [ТП, 1976, 4]: "Топонимы с географическим термином булак образовали обширный ареал, не выходящий за пределы современного проживания тюркских и монгольских народов. Он протянулся от Забайкалья через МНР и частично Южную Сибирь в Казахстан, Киргизию, Узбекистан. На северо-западе и севере он достиг Татарской и Башкирской АССР". Топонимическая картотека Томского пед. ин-та отмечает 350 названий с термином булак, из них в Казахстане 140, в Монголии 70, в Киргизии 32 [там же]. Указанный ареал следует расширить, включив в него Кавказ и провинцию Синьцзян в Западном Китае. Э. В. Севортян [1978] указывает на связь с глаголом була - "течь", "мешать", "перемешивать"; булга - "мутить", откуда рус. булга - "тревога", "суета"; казах. и др.-рус. булгак - "смятение" [Фасмер, 1964, 1]. ◊ Термин обладает большой топонимической активностью. В. Н. Попова [1969] среди гидронимов Павлодарской области из 247 имен родников нашла 49, которые были сложными с включением этого термина: Карабулак, Акпабулак, Кайнарбулак и т. д. В этот же ряд: р. Булак - пр. Камы; канал Булак в Казани; р. Талды-Булак в Поволжье; р. Булак, р. Булага на Алтае; р. Булак в Туве. Плато Чимбулак в горах Тянь-Шаня над Алма-Атой, где регулярно проводятся соревнования по горнолыжному спорту; Талды-Булак, Минбулак, Сарыбулак в Киргизии; ж.-д. ст. Хадабулак в Забайкалье. Интересный тавтологический топоним Ключи-Булак в Бурятии; оз. Пулак в Тюменской обл.; хр. Гёйбулак, Агбулак, Булакотагы в Азербайджане. За рубежом - Алтан-Булаг в Северной Монголии; Мисбулак на южном склоне Тянь-Шаня в Синьцзяне. Бесконечны списки с прилагательными: Акбулак, Карабулак, Кокбулак, Сарыбулак и т. д. в Средней Азии; в меньшем количестве они отмечены на Алтае. См. булук.

БУЛГУНЯХ - бугор вспучивания с ледяным ядром (гидролакколит) в тундре, на побережье арктических морей, в области вечной мерзлоты. якут. булгуньях "буквально означает изолированную возвышенность (бугорок, курган) независимо от ее происхождения. Но в географию булгунях вошел как термин, обозначающий бугры наледного происхождения, т. е. связанные с термо-гидродинамическими процессами в грунтах.

Многолетний бугор пучения булгунях. Полуостров Ямал
Многолетний бугор пучения булгунях. Полуостров Ямал

Это - бугры куполообразной формы, с ледяным ядром, одиноко стоящие на равнинной плоской поверхности тундры или лесотундры, с высотой от 1 до 30-40 м, и отличающиеся большой продолжительностью существования.

Булгуняхи. Север Сибири
Булгуняхи. Север Сибири

Они имеют распространение в замкнутых котловинообразных понижениях. Места с булгуняхами иногда выделяют в особый вид бугристой тундры" [Мельхеев, 1958]. Ф. К. Комаров [1964] пишет: булгуннях, булгунньах и приводит искажения: буггуньах, булгуньак, болгуньях, в том числе и булгунях. ◊ У него же топоними ческие примеры: нп и р. Булгуниях, Икки-Булгуннях, р. Булгуннях-Сян, оз. и нп Булгунияхтах в Якутии.

БУЛОЧНИК - осыпь, россыпь камней по склонам гор или на поверхности плоских вершин (Алтай). СРНГ [1968, 3] фиксирует для Томской обл.: булочник - "куча, груда валунов". У М. Ф. Розена [1970] булка - "крупный окатанный камень, валун". Возможно, следует связать с булыга, булыжник, что в свою очередь соотносится с булка, булава, була - "шишка", "желвак". Ср. словен. bula - "шишка" [Шанский, 1965, 1]. ◊ Р. Булочный Алей - пр. Алея на Алтае.

БУЛУК - наледь (тув., алт. диал.). ◊ Р. Булук- Хем, р. Тос-Булук, р. Булуктуг-Хем в Туве [Волостнова и Тюрин, 1971]; оз. Кара-Булук, г. Булукту на Алтае [Молчанова, 1979].

БУЛУН (Г) - досл. "угол" (тюрк., монг.). географ. значения: "залив", "излучина реки", "меандра", "мыс", "сторона". Ср. хакас. пулун - то же; якут. булунг - "отдельная обособленная часть леса, реки, озера, возвышенности"; "отдельно стоящие пригорок", "мыс", "долина", "речной залив", "бухта" [Комаров, 1964]; татар. булун - "долина", "лощина", "низменность", "пойма". Легко соотнести бур. булан - "залив", "угол"; халха- монг. булан(г) - "угол", "кривизна", "излучина, изгиб реки" и усанбулан - "залив" (досл. "водный угол"), буйда-булун - "пустынное место", "горная падь", "ущелье" [Казакевич, 1934]; эвенк. болон - "угол", булук - "лесной островок" [Севортян, 1978, 2]. ◊ Зал. Булункаш в море Лаптевых; Булун-Терек и Чес-Булун в Туве; р. Булунга в Иркутской обл.; Булан в Бурятии и р. Булан-Тала в Читинской обл.; Булунг и Булун в Якутии; Булунгу в долине Чегема в Кабардино-Балкарии; оз. и нп Булункуль в Бадахшане. Булунтохой в Джунгарии (Китай).

БУЛУС - букв. "погреб", "ледник" (якут.). В географии - место, где на поверхность выходят ископаемые льды (Таймыр, Якутия) [сообщение Е. И. Селиванова]. ◊ Булус, оз. и р. Булустах в Якутии [Комаров, 1964].

БУЛУТ - облако, туча (тюрк.). Ср. алт. пулут, якут. былыт - то же; турец. диал. bulu- mak - "охватывать, плотно обволакивать атмосферу" (о тумане), bulkuluk - "облачная пасмурная погода" [Севортян, 1978, 2].

БУЛЬБАШ - небольшие вершинки на гребне кавказских гор (тюрк.). Видимо, связано с азерб. böl - "разламывать" (на части), "рассекать", "отсекать"; баш - "вершина", т. е. отдельные, отсеченные вершинки. См. баш.

БУЛЭ - болото, топь, трясина, грязь; болото, поросшее травой (эвенк., эвен.). ◊ Р. Булэды, р. Булэкэн в Эвенкийском АО [Комаров, 1967].

БУНАР, ПЫНАР - источник, родник, фонтан (крым.-тат., турец.). Известны заимствования в балканских странах: бунар - "колодец" в Югославии и Болгарии. В болг. диал.- также "ручей", "речка", "родник". ◊ Татарбунары Одесской обл.; Бунар в Сербии; Балбунар, Куртбунар, Акбу- нар, Пашабунар, Бунарджика в Болгарии [Миков, 1943]; Акпынар, г. Пынарбаши в Турции.

БУОР - земля, почва, глина (якут.); бор - "мел" (во многих тюрк. яз.); "осадок от мутной воды", "целина, непаханная земля" (туркм.); пор - "глина" (тув.). Эти и другие значения у Э. В. Севортяна [1978, 2]. Сопоставимо с тюрк. боз - "серый", "целина". Ср. монг. bor - "пыль", "песок"; др.-тюрч. bor -"песок"; калм. bor(o) - "гипс"; бур. bor - "глина". ◊ Р. Бурлук (повторяется несколько раз) в бас. Дона [Фасмер, 1964, 1]; Бурлук в Волгоградской и Харьковской обл.; Бурлукский в Кокчетавской обл. См. боз3.

БУР - остров (эвенк., эвен.); буричикан - островок. ◊ Нп и р. Бур в Эвенкийском АО и Иркутской обл.; р. Бурингда в Иркутской и Амурской обл.; р. Бурэн- дя в Магаданской обл.; р. Бурла в Сахалинской обл.; г. Бурма в Эвенкийском АО [Комаров, 1967]. См. бургаг.

БУРАН1 - снежная вьюга, пурга, ураган со снегом, метель в степи. ЭСГТ [1968] определяет : "буран - метель при сильном ветре и низкой температуре". Подробно см.: Л. Л. Трубе, РР, 1977, 6. Заимствовано из тюрк. яз.: бор, бур - "вертеть", "крутить". Ср. казах. и туркм. боран, кирг. бороон, якут. бурхан, татар. и башк. буран. Ср. рус. бурав [Дмитриев, 1962]. У Э. В. Севортяна [1978, 2] буран соотносится с боран - "буря", "ливень", "непогода". На Урале, в Сибири, Поволжье, центральных обл. РСФСР наряду с буран говорят и боран, и бурун. Однако последнюю форму не следует смешивать с тюрк. бурун, мурун - "нос", "мыс", "отрог" и т. д. У М. Фасмера [1964, 1] приводятся параллели: монг. borugan, калм. boran. Из рус. проникло в польск., чеш.; словац. buran, румын. burana - "снежная буря". Ср. совр. халха-монг. бороо(н) - "дождь". См. боран, бурга, пурга.

БУРАН2 - песчаный бугор, навеянный ветром, бархан (Северный Кавказ) [СРНГ, 1968, 3]. См. бурун.

БУРВА - яма, на дне которой находится никогда не замерзающий родник, всегда с водой, почему считался священным. Отсюда буровой родник - "незамерзающий" (северные обл.) [Даль, 1912, 1]. От глагола буровить - "бить струей". А. Г. Преображенский [1958] считает звукоподражательным образованием в значениях "приводить жидкость в движение", "бурлить", "бурливый". М. Фасмер [1964, 1] склоняется к сопоставлению: бурлить, буркать - "бросить", "швырнуть", "ворчать"; укр. буркати - "трясти", "бушевать", "ворковать"; словен. burkati - "бить струей", "пузыриться". См. буркут.

БУРГА - пурга, метель, буран (эвенк.). Ср. нанайское бора - "снежинки"; маньч. буран - "буран", "метель"; монг. бургана - "идти по снегу", "вьюжить"; ко- рейс. нун-пора - "метель", "снежный буран" [ТМС, 1975, 1]. См. боран, буран1.

БУРГАГ - лиственная урема (см.) на пойме, на речных островах, на берегах озер (эвен.). От тунг.-маньч. бургак, бургаг, бурга - "заросли тополя". Ср. эвенк. бурган - "заливной берег, покрытый густым лесом", "лесной остров или полуостров", "прибрежная роща", "ельник"; монг. бургаас - "ивняк", "тальник" [ТМС, 1975, 1]. В литературе встречается в форме буркачан, бургагчан в значениях: "островок", "остров, покрытый лесом" (-чан - эвен. суффикс уменьшительности). ◊ Р. Бургагчан в Чукотском АО; р. Бургаг в Читинской обл.; р. Бургагылкан и р. Бургагли в Магаданской обл.; р. Бурган в Якутской АССР; р. Бургандя в Хабаровском крае [Комаров, 1967]. См. бур.

БУРЕВАЛ, БУРЕЛОМ, БУРЕЛОМНИК - лес, поломанный, сваленный, вывороченный с корнем сильной бурей, ураганом; в диал.- бурелом, бырелом - "сильный ветер", "буря". См. буря.

БУРКУТ - бьющий ключ, источник кислой минеральной воды (укр.). Б. Д. Гринченко [1958, 1] указывает для Карпат. И. Д. Гофштейн сообщает форму боркут. Видимо, из буркать - "бушевать", "ворковать" ; буркотати - "бурчать", "урчать". у М. Фасмера [1964, 1] укр. буркотати - "бушевать", "кипеть"; словен. burkati - бить струей, пузыриться. Ср. укр. диал. бурчак - "долина", "журчащий ручей" [Марусенко, 1968]. ◊ Р. Буркутовка и Буркут на Карпатах в Ивано-Франковской обл.; Бурчак в Брянской обл.; Бурчак и Бурчацк в Запорожской обл. См. бурва.

БУРЛЯНКА - небольшая река; реже - ее участок с каменистым руслом (Воронежская обл.) [Мильков, 1970]. Ср. бурный, бурливый, бурить в значениях: "бить ключом", "наливать через край". Связано с буря. Сюда же болг. диал. бурник - "сильный ветер". См. буря.

БУРТ - куча, земляная насыпь; бурта - "насыпь", "холм", "бугор" (укр.) [Б. Д. Гринченко, 1958, 1]. На Дону бурты - "округлые бугры аллювиальных песков на террасах реки". М. Фасмер [1964, 1] ср. польск. burt - "край"; борт из нем. Bord - то же. У А. Г. Преображенского [1958] польск. burt - "кайма", burta - "берег канала"; нем. Bord - "край", "берег". Однако Е. Н. Шилова [1976] не исключает тюркизм: турец. бурт - "образовать складки, морщины"; чагат. буртак - "местность с подъемами и спусками, с рытвинами". ◊ Бурты в Киевской, Полтавской, Черкасской обл. См. бурукчун.

БУРУКЧУН - плато с широкими и плоскими западинами, а также сами западины (Ростовская обл.). Возможно, заимствовано из тюрк. яз.; ср. бÿрÿк - "складка", "морщина" [Радлов, 1911, 4]. ◊ Бурукшун в Ставропольском крае.

БУРУН - нос, клюв (тюрк.), то же мурун. Много географ. значений в тюрк. и слав. яз.; глубокий след в терминологии - мыс, горный выступ, отрог горы, песчаная гряда, песчаный бугор, коса, утес, крупная волна с завихрением, морской прибой, шторм, бурное место в море. В Полтавской обл. бурун - "сугроб снега", в районе Минеральных Вод - "карстовый провал". На Северном Каспии забурунье - "коса", "береговой вал", "надводные береговые бугры на мелководье". На Белом море бурун - "волна с большим гребнем над мелью, над подводным камнем, над скалой" [Андросова, 1937]. На юге Воронежской обл. - "голая песчаная гряда", "дюна на левобережных надпойменных террасах рек" [Мильков, 1970]. Сюда ли буруны - "небольшие ручьи при снеготаянии или после ливней"? [там же]. В болг. бурун - "мыс", "коса", "небольшой холм", "продолговатый пригорок", "вершина" [Григорян, 1975]. Бурун в значении "волна" некоторые авторы предпочитают связать со словами буря, бурлить. Однако другие остаются на тюрк. почве. Форма бурун присуща туркм., азерб., турец., крым.-тат., узб., кумык. яз. В ногайс. бурын; казах., кирг., якут. мурун. ◊ Аллювиальный песчаный массив Терские Буруны в Ногайской степи, где так называемые бурунные пески используются как пастбища и сенокосы, а местами под виноградарство; нп и зал.

Буруны на оз. Иссык-Куль. На заднем плане хребет Кюнгей-Ала-Тоо
Буруны на оз. Иссык-Куль. На заднем плане хребет Кюнгей-Ала-Тоо

Забурунье на северном берегу Каспия. Несколько сел, скал, утесов Кызбурун (девичий нос) в Кабардино-Балкарии; м. Ай-Бурун (святой нос) на Южном берегу Крыма (ай из греч. agios - "святой", "храм", "церковь"); м. Монастырь-Бурун, на котором стоит замок "Ласточкино гнездо",- там же; хр. Бурундаг, г. Акбурун, г. Карабурун в Азербайджане; г. Мурунтау в пустыне Кызылкум в Узбекистане; ж.-д. ст. Кусмурун (птичий клюв) в Кустанайской обл. В Казахстане р. Мурынбулак, г. Мурунтал, г. Мурункарак; оз. Мурунах в Якутии; г. Мурун в Олекмо-Чарском нагорье в Восточной Сибири. За рубежом - Инджебурун - северная точка Турции на берегу Черного моря; Карабурун, Бозбурун, Едибурун на Средиземноморском побережье Турции. См. забурунье.

БУРЯ - ураган, сильный ветер с дождем; в диал. - туча. Соответствия в слав. яз.: укр. буря; белор. и болг. бура, а также буря; чеш. boure; словац. burn; польск. burza и т. д.- "пыльная буря без дождя". Балтийские параллели: литов. раburmai - "бурно", "быстро"; латыш. bauruot - "реветь". Ср. латин. furo - "неистовствую"; др.-инд. bhurati - "двигаться", "вздрагивать", "барахтаться" [Фасмер, 1964, 1; Шанский, 1965, 1, 2]. См. бурлянка.

БУРЯН - небольшое озеро, старица, рукав реки (татар., Тюменская обл.). ◊ Оз. Бурян, болото Карабурян - там же [Муминов, 1969].

БУС, БУСЕНЕЦ - мелкий холодный дождичек при ненастье; туман, падающий мельчайшими капельками; мелкий мокрый снежок, снежная морось. Бусит - "моросит" (Сибирь, северные и центральные области РСФСР). На Дальнем Востоке также туман, вызывающий обледенение поверхности каких-то предметов. Считают возможным видеть заимствование из тюрк. яз.: бус - "туман", "пар", "пасмурная погода" [Радлов, 1894, 4]; из фин. яз.: коми бус - "пыль", "порошок"; удмур. бус - "туман", "пар", что, возможно, из чуваш. пус - "туман" [Фасмер, 1964, 1]. В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] пишут: "считают коми слово заимствованием из русского".

БУТ - букв. "нога", "бедро" (тюрк.). На Алтае - отрог горы, отдельная возвышенность. В Туве - основание, подошва горы. "Географическое значение бут, выступающего в составе ряда топонимов и имеющего терминологическое значение, незнакомо местному населению и не приводится в алтайских словарях, где для бут дается лишь значение - нога, когти у птиц... Характер объектов, обозначаемых словом бут... подтверждает, что и на Алтае бут имеет, помимо основного, знакомого многим тюркским языкам - нога, - еще и переносное..." [Молчанова, 1979]. ◊ Р. Узун-Бут, г. Бут, г. Кара-Бут- Даг в Туве; р. Бийик-Бут, г. Янтак-Бут на Алтае.

БУТАК - ветвь, ветка. В гидронимии - приток, рукав реки, проток (казах.). Ср. кирг. бутак - "ветвь", "ответвление"; узб. буток - "ветвь". ◊ Р. Карабутак и р. Бутак в Актюбинской обл.; р. Терсбутак в Карагандинской обл. [Титова, 1960]. В этот же ряд Бутаки в Челябинской обл.

БУТАН - сурчина, бугорок, нарытый сурками или сусликами. Местами, как, напр., в Даурских степях, бутаны образуют своеобразный микрорельеф, количество их доходит до 100 - 200 на га. Также - одинокая горка, курган на степных равнинах Восточной Сибири. Судя по ареалу назначению, из монг. бут - "кочка", "кучка", "бугорок"; бур. бута - "кочка", "куча".

БУТЫРКИ - отдельное жилье, дом на отшибе. Современные словари рус. яз. не отмечают. Это уст. слово. ◊ Бутырская застава в Москве; Бутырки на Байкале; холм Бутырки в Мышкинском р-не Ярославской обл.; Бутре в Брянской обл.; Бутырки в Воронежской, Пензенской, Белгородской, Калужской, Кировской, Липецкой, Тульской обл.; Бутырское в Курганской обл.; хутор Бутырки в Орловской губ., где родился И. А. Бунин.

БУХАРА - запольная, или пустынная, земля, где сеяли через 3 - 4 года рожь и собирали низкий урожай; сенокос в лесу (Вологодская, Калининская обл.) [СРНГ, 1968, 2].

БУХАРСКАЯ СТОРОНА - все земли, лежащие за л. берегом р. Урал (Казахстан, Средняя Азия); бухарский берег - "л. берег Урала", "л. берег Сырдарьи" (уст.). От топонима Бухара, Бухарское ханство.

БУХМАРА, БУХМАРЬ - быстрая перемена погоды на худшую, пасмурную. Тень от облаков, закрывших солнце в яркий день; наступивший внезапно мрак. Бухмарно, бухмарный - "пасмурно", "облачно" [Даль, 1912, 1]. Ср. хмара - "туча", "непогода".

БУХОВИНА - "местное название почвенной разности, характеризующейся черным цветом, рыхлой, легкой, рассыпчатой структурой. Залегает в виде пятен в падях или по нижним частям склонов, не образуя сплошных участков; в сухое время года сильно выдувается ветром, поднимаясь в воздух целыми тучами; распространена в лесостепи Приангарья: Балаган- ская, Унгинская и другие" [Мельхеев, 1958]. Бухонная земля - "рыхлая, тучная, рассыпчатая почва" (Архангельский Север). Как противопоставление: бухменъ - "малоплодородная песчаная почва" (Урал) [СРНГ, 1968, 3]. Ср. рус. диал. бухонный, бухоный - "мягкий", "пышный", "рыхлый", "теплый". См. бухоня.

БУХОНЯ, БУХОНИТЬ - изменение погоды к теплу, особенно если ветер меняет направление от севера к западу. Также - дневной теплый ветер. См. буховина.

БУХТА - часть моря, небольшой залив, сравнительно обособленный, закрытый от воздействия штормов. Удобное место для стоянки судов. Из нем. Bucht - "залив". ◊ Бухта близ Геническа на Украине; Бухта в Куйбышевской и Читинской обл.; Бухты в Дагестанской АССР.

БУЧА - глубокая яма на дне реки, омут, водоворот на реке (северо-западные обл., Воронежская обл.). То же бучало. Термин широко распространен в центральных обл. СРНГ [1968, 3] отмечает также: буча - "пучина, глубокое место в ручье"; "река, образующаяся от падающей сверху воды"; "глубокая яма, заливаемая водой во время половодья"; "падь на болоте, куда стекает вода"; "овраг"; "порог на реке"; "яма"; "колдобина". Буча и быча - "коренная вода в яроводье", "быстрина". Дериваты: бучело, бучило. Ср. бук - "глубокое место под "колесом мельницы", "глубокое место под водопадом", "омут", "водоворот" (центральные обл.); болг. бучало - "водопад", что можно было бы связать с глаголом бучать - "шуметь", "мычать"; сербохорв. бучан - "шумный", "бурный". С другой стороны, бучить - "стирать", "мыть", "лить" (о дожде). ◊ Буча в Киевской обл.; Бучиха в Тюменской обл.; Бучки в Черниговской обл.; Буча в Венгрии. См. бочаг, бучало.

БУЧАЛО, БУЧИЛО - пучина, омут, водоворот, глубокая яма, заливаемая полыми водами и не пересыхающая даже летом; карстовая воронка, куда стекает вода; овраг. "Бучило - глубокая яма с весенней водой, оставшейся после половодья, которая не пересыхает даже летом" [И. Тургенев. Записки охотника]. В. М. Мокиенко [1969] в Псковской обл. отмечает бучило - "вязкое, топкое болото", "трясина", "яма с водой", "окно в болоте". В Смоленской обл. "омут ниже мельницы" (по сообщению С. В. Кирикова). В Тамбовской обл. "ложбина, по которой стекает излишек воды из переполненного пруда" [Мильков, 1970]. В Рязанской обл. бучило - "падь под мельничным колесом"; бук, букалище - "место, где вода вымывает омут"; буча, быча - "коренная вода в половодье", "быстрина и глубь от вскрытия до межени" [Даль, 1912]. СРНГ [1968, 3] добавляет и сибирские значения: бучило - "порог на реке, где вода падает с камня". В этом словаре приводится много диал. слов: бучить, бучка, бучадить, бучильня, значения которых связаны главным образом с водой. Ср. укр. бучный дождь - "с большим ветром, бурей" [Гринченко, 1909]. А. Г. Преображенский [1958] пишет: бучать - "издавать глухой звук" и бучало, бучило возводит к индоевр. корню бук как звукоподражательному (бу - "мычать", "издавать подобный глухой звук, шум") и сравнивает укр. буча - "шум"; др.-рус. бучати - "мычать", "реветь"; словен. bukati - "мычать"; сербохорв. бук - "шум падающей воды", бука - "мычание", "рев" и т. д. Ср. рус. диал. бучать - "громко плакать", "реветь", "визжать". ◊ Бучалы во Львовской обл.; Бучалки в Тульской обл. См. бочаг, буча.

БУЧИНА - буковый лес, буковина (Подолия, Молдавия). Ср. польск. buczina, bukowina - "буковый лес"; чеш. bucina и т. д. От бук + ина. ◊ Р. Бучина - л. пр. Западного Буга; р. Бучина в бас. Сана в Польше.

БУЯВЫЙ - увлажненный лес, растущий на болоте (Европейский Север РСФСР). СРНГ [1968, 3] дает много диал. значений этого слова, в том числе: "сырой", "влажный"; "хорошо, бурно растущий, с обильной зеленью, сочный, открытый ветру". Ср. укр. буяти - "роскошно расти", "буйствовать", "бушевать", "парить", "реять" [Гринченко, 1907, 1]; болг. буя - "буйно расти"; чеш. buje- ti - "буйно расти", "разрастаться". Связано с буй. См. буй1.

БУЯН - открытое возвышенное место на ветру, площадка, базарная площадь, рынок, место на берегу для погрузки или выгрузки товаров, сильный ветер. В. И. Даль [1912, 1], отметив это слово, приводит также тульское буйдан - "высокое открытое место", "гористое место". О. Н. Трубачев в примечании к фасмеровскому словарю [Фасмер, 1964, 1] видит в буян и буйдан тюркское майдан. В СРНГ [1968, 3] буян - "кладбище" (для Архангельской обл.). ◊ Старый Буян и Новый Буян на север от Куйбышева; о. Буян у станицы Багаевской на Дону в Ростовской обл.; ж.-д. ст. Буян на запад от Киева; р. и бухта Буян на о. Беринга в Беринговом море; Буян в Алтайском крае. Вспомним также пушкинские строки: "Мимо острова Буяна в царство славного Салтана". См. буйдан, майдан.

БЫ - вода (нганасанский). См. ба, бу.

БЫК, БЫЧОК - скалистый берег, мыс, каменистый утес, о который могут разбиться суда на море или реке; маленький порог на Ангаре; скалистые острова; камень в воде. Плоский равнинный участок между вершинками двух оврагов (Рязанская обл.). Узкий обрывистый мыс между двумя отвершками оврага, балки на юге Воронежской обл. [Мильков, 1970]. Место сближения двух вершин (Среднее Поволжье). Мыс при слиянии двух рек и его подводное продолжение, образующее порог; порожистая быстрина на реках Сибйри и Дальнего Востока. В Вологодской обл. - серебристая низкая грозовая туча [В. И. Даль, 1912, 1]. ◊ Нп Бык на Ангаре; пороги Выдумский Бык, Гребенской Бык на этой же реке. Названия Бык, Бычок носят многие населенные места в Поволжье и центральных областях РСФСР. "Бычок (Бычек) - село в Петропавловском районе Воронежской обл. Возникло около середины XVIII в. В описании Богучарского уезда 80-х годов XVIII в. упомянута слобода Бычок на правой стороне речки Бычка" [Загоровский, 1973]. Для молдавских гидронимов Бык, Бычок О. Н. Трубачев [1968] находит другую этимологию: тюрк. büjük - "большой", что подтверждается названием притока Быка-Буюканский и пригорода Кишинева - Буюканы. В гидро-ниме Бык (л. пр. Самары в бас. Днепра) этот автор видит слав. апеллятив "в роли гидронима".

БЫРАН - холм, гора, хребет, скалистый хребет (якут.). ◊ Быран-Урде, Быран-Анна, г. Талах-Быран [Комаров, 1964]. Сюда же имя известного горного хребта Бырранга на Таймыре, протянувшегося на 750 км. Название оформлено эвенк. суффиксом -нгня, весьма продуктивным в топонимии Восточной Сибири, образующим прилагательные по какому-то признаку.

БЫСТЕРЬ - быстрина на реке, фарватер, течение реки (Сибирь, Колыма и другие бассейны, северные реки РСФСР); разлив во время половодья в Архангельской обл. Быстра - "середина течения реки" в Калужской обл. Дериваты: быстрядь, быстренъ. Быстрец - "мелкое каменистое место реки, где вода течет быстро" [СРНГ, 1968, 3]. Быстреха, быстрина - "стремительный водный поток", "речка вообще" в Смоленской обл., "водоворот, участок быстрого течения". Быстря - "часть реки со стремительным течением" (Закарпатье) [Лизанец, 1967]. Быстрядь - "фарватер в реках Индигирки" [сообщение А. Л. Биркенгофа]. ◊ Слав. слово быстрь отложилось во многих гидронимических терминах и названиях: Быстрень, Быстредь, Быстринка и др. См. бистер, быстрица.

БЫСТРИЦА - горная река с большим падением и сильным течением (Карпаты, Урал, Сибирь). Но в Югославии бистар - "ясный", "прозрачный", "чистый", "жидкий" ; болг. бистър - "прозрачный", "чистый", "светлый", "ясный"; болг. диал. бистра - "вода"; польск., чеш. и словац. bystry - "быстрый", "проницательный", "остроумный", "умный".

Быстрица, быстерь на реке
Быстрица, быстерь на реке

Ср. укр. диал. бистра - "быстрый поток воды", "стремительное течение"; бистра погода - "ясная, солнечная погода". Другие слав. соответствия см. ЭССЯ [1976, 3]. ◊ Р. Солотвинская Быстрица и Надворненская Быстрица, на которых расположен Ивано-Франковск; гор. Быстрица на Солотвинской Быстрице; р. Быстрица - л. пр. Вятки; Быстрица на Волге выше Юрьевца; р. Быстрица - п. пр. Днестра в его верховьях; Быстрица - название нескольких сел в Белоруссии; Быстрица и Бистрица - обычные топонимы в балканских странах, Польше, Чехословакии и Румынии: р. Бистрица - бас. Жиу в Румынии; Бистрица - пр. Ионического моря в Албании; р. Бистрица - бас. Лабы в Польше ; Бистрица - бас. Марицы, Бистрица - бас. Месты в Болгарии; Бистрица - п. пр. Олта в Румынии; Бистрица - п. пр. Серета там же; три Быстрицы в бас. Струмы в Болгарии; Быстрица-Аурия - л. пр. Быстрицы бас. Серета, Быстрицкие горы в Румынии; много населенных мест Быстрица в Болгарии, Румынии, Югославии. Интересна греческая форма Бистрица - р., впадающая в Салоникский залив Эгейского моря.

БЭЛЧЕР, БЭЛТЭР - место слияния рек (бур.). См. белтир.

БЮК - см. бук1.

БЮЛЬБЮЛА - грязевая сопка, выделяющая газы и извергающая жидкую грязь на Апшеронском полуострове. То же - пиль-пиля, пилпилэ (азерб.). ◊ Г. и нп Бюльбюля в Азербайджане [Бушуева, 1971].

предыдущая главасодержаниеследующая глава







© GEOMAN.RU, 2001-2021
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://geoman.ru/ 'Физическая география'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь