Примечания
()
1 Да-цзянь-шань - большие остроконечные горы.
2 Дао-бин-хэ - река, где было много сражений.
3 Су-чан - площадь, засеваемая растением су-цзы, из которого добывают так называемое травяное масло.
4 Тан-гоу-цзы - болотистая падь.
5 Сан - разлившееся озеро.
6 Эр-цзо-цзы - вторая заводь.
7 Майхе - река, где сеют много пшеницы.
8 Д. Н. Мушкетов. Геологическое описание района Сучанской ж. д., 1910 г.
9 Н. М. Пржевальский. Путешествие по Уссурийскому краю, 1869 г., стр. 135-136.
10 В 1902 г. в селении насчитывалось 88 семейств.
11 Решетчатые окна в китайских фанзах оклеиваются тонкой бумагой.
12 Гань-гоу-цзы - сухая падь (долина).
13 Научные названия животных получены из музея во Владивостоке.
14 У-ла-хэ - река, где растет много трав у-ла, которую вкладывают в охотничью обувь.
15 Обувь, сшитая из сохатиной или изюбровой кожи, выделанной под замшу.
16 Туземцы Восточной Сибири всех государственных служащих в обращении называли капитанами.
17 Местное название узкой долины.
18 Прочная синяя материя, из которой китайцы шьют одежду.
19 Ле-фу-хэ - река счастливой охоты.
20 Ту-дин-цзы - земляная вершина.
21 Употребляется китайцами как лекарство от трахомы.
22 Плоды стельных маток идут на изготовление лекарства.
23 Основание селения относится к 1883 году.
24 Село Казакепичево основано в 1872 году.
25 Основана в 1885 году.
26 Сан-дао-ган - увал, по которому проходит третья дорога, или третий увал на пути.
27 Ху-ни-хэ-цзы - грязная речка.
28 Чай-дин-цзы - вершина, где есть дрова.
29 Сяо-хэ-цзы - маленькая речка.
30 Сяо-цзы-гау - долина семьи Сяо.
31 Бай-мин-хэ - речка ста имен, то есть река, на которой живут многие.
32 Сунчжа-Ачан - вероятно, название маньчжурское, означающее пять связей - пять сходящихся лучей, пять отрогов и т. д.
33 А. Мичи. Путешествие по Восточной Сибири, 1868 г., с. 339. Автор реку Сунгачу называет Зунгачан.
34 Суйфунь - маньчжурское слово, означающее «шило».
35 Так гольды называют Сихотэ-Алинь.
36 Так сибиряки называют комаров и мошек.
37 Большая часть была дана из Военно-топографического отдела.
38 Изгибы реки.
39 Самые низкие места, по которым сбегает вода.
40 Хань-дэ-динь-цзы-сы - вершина с кумирней Хань-дэ («китайской добродетели»).
41 Ди-эр-динь-цзы - вторая вершина.
42 Хоу-дяиз - второй (задний) постоялый двор.
43 Ши-тоу-хэ - каменистая речка.
44 Тоу-да-гоу - первая большая долина.
45 Эр-да-гоу - вторая большая долина.
46 Сань-да-гоу - третья большая долина.
47 Сы-да-гоу - четвертая большая долина.
48 Хань-ни-хэ-цзы - речка с засохшей грязью.
49 Янь-цзы-гоу - долина с прогалинами.
50 Чао-тан-гоу-цзы - падь, долина, обращенная к солнцу.
51 Ха-ма-хэ-цзы - жабья речка.
52 Дао-био-хэ-цзы - малая Дао-бин-хэ.
53 Угэ-дин-цзы - пятая вершина.
54 Короткая и широкая долина с маленьким ручьем
55 Чжун-тай-цзы - горный ручей.
56 Дяо-пи-гоу - соболиная долина.
57 Ното-хэ - енотовая река.
54 Вам-ба-хэ-цзы - черепашья река.
59 Фу-цзинь - маньчжурское слово «фукэжин» - начало
60 Хуан-ни-хэ-цзы - река желтой грязи
61 Ван-гоу - извилистая долина.
62 Тайфун - искаженное китайское слово «тайфьшь» - большой ветер, как называют тихоокеанские циклоны.
63 Се-бу-ча-эр - косогор, где нужно ногу ставить вкось.
64 Та-ба-хэ-за - тройной поток.
65 Ян-му-гоу-цзы - тополевая долина.
66 Маньчжурское название водораздельного горного хребта.
67 По-корейски водка называется «сули».
68 Корзины, сплетенные из прутьев и окленные материей, похожей на бумагу, но настолько прочной, что она не пропускает даже спирт.
69 Местное выражение, означающее сухую погоду при облачно небе.
70 Две последние буквы произносятся чуть слышно.
71 Цай-дун - владелец капитала.
72 Ли-фунь-цзинь - внутренний Фу-цзинь.
73 Чао-су - черная сосна.
74 Мелкая ночная мошка.
76 И-да-фоу-цзы - долина первой дороги.
76 Чжу-цзя-ма-гоу - долина семьи Чжу, где растет конопля.
77 Вай-чу-цзынь - внешний Фу-цзынь, текущий в сторону, обращенную к морю. Смотри примечания 59 и 72.
78 Син-гуань-да-гоу - пыльная большая голая долина.
79 Тан-ню-гоу-цзы - долина, где в топи завязла корова.
80 Хэй-му-да-гоу - большая долина с черными деревьями.
81 Куань-дин-цзы - широкая долина.
82 Сянь-ян-ла-цзы - скала, обращенная к солнцу.
83 Ча-ми-гоу-цзы - долина, в которой легко заблудиться.
84 Ли-ся-гоу - нижняя грушевая долина.
85 Ши-мынь - каменные ворота.
86 Сухостой, оставшийся после пожара.
87 Пу-сун - обширный кедровник.
88 Местное выражение, означающее сырой, влажный на ощупь, но не мокрый предмет.
89 Рыба, похожая на горную форель.
90 Да-дун-гоу - большая восточная долина.
91 Чен-цзы-гоу - долина с городком (валом).
92 Сяо-пао-цзы - малая заводь.
93 Охота за оленями в начале лета ради добычи пантов.
94 Дун-гоу - восточная долина.
95 Гань-хэ-цзы - сухая речка.
90 Ли-ба-гоу-цзы - долина с изгородью для ловли зверей.
97 Ди-та-гоу-цзы - долина с обвалившейся почвой.
98 Гуан-да-гоу - большая голая долина.
99 Сяо-ли-ся-гоу - малая нижняя грушевая долина.
100 Да-ли-ся-гоу - большая нижняя грушевая долина.
101 Ю-шан-гоу - правая верхняя долина.
102 Си-бей-гоу - северо-западная долина.
1O3 Хай-ся-цзы-гоу - медвежья долина.
104 Цы-мынь-со-гоу - долина семи разбросанных.
105 Ди-та-шань - невысокая гора в виде башни,
106 Цинь-гоу-цзы - чистая долина.
107 Водочный, винокуренный.
108 Сяо-ин-цзы - малый лагерь.
109 Ванъ-гоу - извилистая долина.
110 Янь-тун-ла-цзы - скала в виде печной трубы
111 Цинь-гоу-цзы - чистая долина.
112 Ча-эр-гоу-дзы - разветвляющаяся долина.
113 Люй-дянь-цзы-ян-гоу - зеленое козье пастбище.
114 Ша-тянь-гоу - долина с песчаными полями.
115 Са-лин-гоу - долина, идущая с рассыпного хребта.
116 Дун-бей-ца - северо-восточный распадок.
117 Цун-жун-гоу - поляна в лесу около реки.
118 Да-бэй-ца - большой северный распадок.
119 Да-нан-ца - большой южный распадок.
120 Место, где сливаются две речки.
121 Цао-цао-гоу-цзы - долина Цао-Цао.
122 Дун-ча - восточное разветвление.
123 Сяо-ча - малое разветвление.
124 Сяо-ван-гоу-эр - малая извилистая долина.
125 Да-си-ча - большое западное разветвление.
126 Сяо-си-ча - малое западное разветвление.
127 Да-ла-цзы-гоу - долина большой скалы.
128 Цзынь-цзы-хэ - золотая река.
129 У-да-гоу - пятая большая долина.
130 Си-ча - западное разветвление.
131 Да-ма-ча-цзы-гоу - долина, где растет высокая конопля.
132 Пань-чан-гоу - долина, извилистая, как кишка.
133 Хэй-ба-тоу - черный лодочник.
134 Да-дянь-цзы - обширное пастбище.
135 Вань-да-гоу - извилистая большая долина.
136 Цзю-цзи-хэ - девятая быстрая река.
137 Сы-сянь-дунь-эр - пещера четырех духов.
138 Си-бей-гоу - северо-западная долина.
139 Узкие места долины со скалистыми обрывами.
140 Помост на ветвях дерева, на котором охотники подкарауливают зверя.
141 Или «река, по которой много леса».
142 Хун-та-ми - гора в виде большой буддийской пагоды.
143 Сян-ян-гоу - долина, обращенная к солнцу.
144 Нан-ча - южное разветвление.
145 Левый приток реки Санхобе.
146 Так все маньчжурские народности называют русских.
147 Так удэгейцы называют разбойников.
148 Сан-га-цзы - тройной распадок.
149 Ян-ху - переполненное озеро.
150 Сяо-бей-ча - малое северное разветвление.
151 Сяо-нан-ча - малое южное разветвление.
152 Си-цзя-тунь - военный поселок Си-цзя.
153 Дунь-да-гоу - большая восточная долина.
154 Хуа-цзянь-гоу - долина, в которой много цветов.
155 Ю-пи-гоу - долина рыбьей кожи.
156 Мо-чу-цзы-гоу - долина, где растет много грибов.
157 Ту-фан-гоу - долина с домами из земли.
158 Ян-му-дин-цзы - тополевая вершина.
159 Ма-чан-гоу - долина с пастбищами для лошадей.
160 Сы-фан-гоу - четырехугольная долина.
161 Да-у-хэ-ми-гоу - заросшая долина на пятой большой реке.
162 Да-я-гоу - большая утиная долина.
163 Ма-и-гоу - муравьиная долина.
164 Пи-ли-гоу - долина груш.
165 Сянь-ши-хэ-цзы - ароматная речка.
166 Ло-цзы-гоу - долина, имеющая форму лемеха плуга.
167 Да-ши-тоу-хэ - большая каменистая река.
168 Хэй-шань-гоу - долина черных гор.
169 Лао-ма-цзы-гоу - тигровый след.
170 Май-да-гоу-цзы - большая каменноугольная долина
171 Сяо-си-бей-хэ - малая северо-западная река.
172 Дя-янь-гоу - долина, засеянная маком для сбора опия.
173 Цао-ло-гоу-цзы - долина с завядшей травой.
174 Чан-цзун-цзы - длинный ключ.
175 Си-бэй-ча - северо-западная развилина.
176 Хань-хэ-цзы - пересыхающая река.
177 Бэй-ла-цзы - северная скала.
178 Сяо-си-бэй-ча - малое северо-западное разветвление.
179 Сан-ча-цзы - тройной распадок.
180 Бэй-чу-хэ - река, текущая с севера.
181 Ши-тоу-хэ - каменистая река.
182 Дяо-пи-гоу - соболиная долина.
183 Чи-му-ча-гоу-цзы - долина и речка с мостом на козлах.
184 Бао-ма-цзы-гоу - долина барсов.
185 Да-минь-го-цзы - долина большого хребта.
186 Сань-да-пао-цзы - третья большая заводь.
187 Као-лян-тун - снежный поселок.
188 Да-гоу-цзы - большая долина.
189 Лао-гуа-цзуй-цзы - вороний клюв.
190 Да-цзы-гоу - долина, где живут «да-цзы».
191 Хуан-ми-хэ-цзы - речка, по которой растет липкое просо.
192 Хен-ху-дао - обычный тигровый путь.
193 Лао-фан-цзы - старый дом.
194 Гао-цзы-шань - гора со рвом.
195 Нэй-чу-хэ - река, вытекающая изнутри.
196 Хэй-ни-дао - дорога с черной грязью.
197 Шань-гао-чэн - горный вал.
198 Хоу-ши - толстый камень.
199 Сяо-шань-цун-цзы - маленькая остроконечная гора, похожая на долото.
200 Хэй-хэ - черная речка.
201 Ша-тоу-хэ - песчаная речка.
202 Сяо-хэ-цзы - маленькая речка.