НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    ССЫЛКИ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ  







Народы мира    Растения    Лесоводство    Животные    Птицы    Рыбы    Беспозвоночные   

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Ж

ЖАБАР - ветер, дующий с гор на равнины и долины, верховик (бур.). М. Н. Мельхеев [1969] добавляет: холодный, пронзительный ветер, хиус (см.). Ср. халха-монг. жавар - "прохлада", "местный холодный ветер, дующий по вечерам и утрам". ◊ Жабартай-Газар (газар - "земля", "местность") и долина Жабартай-Гол в Бурятской АССР.

ЖАЗЫ(К) - равнина; широкий, просторный (кирг., казах., ккалп.). Узб. яси - "плоский"; туркм., азерб. язы, язи - "степь", "поле", "равнина". Ср. др.-тюрк. jazi - "степь", "равнина"; "распростертый", "открытый" (о сердце). ◊ Акжазык (белая равнина) в Казахстане; Караяз- ская равнина, Караязы, Агджаязы в Азербайджане; р. Жазы-Токой и р. Яссы в Ошской обл.; нп Ясыдепе в Чарджоуской обл.; Язъяванская (Язи- Яван) степь и нп Язъяван в Ферганской долине. Значение слова "широкий, распростертый" дает возможность в этот ряд включить гидроним Яик (Жаик), ныне Урал, который и теперь казахи называют Жайик, т. е. широкий. Другая этимология связывает этот гидроним с термином ик. См. ик, язы.

ЖАИР - скала, утес (арм.). Первоначальное значение - "зуб". Для семантики ср. санскр. dan - "зуб", но и "гора", рус. зуб (см.).

ЖАЛ - см. джал, ял.

ЖАЛТЫР - см. джалтыр.

ЖАЛЬНИК - невысокий холм, заросший хвойными деревьями, древняя могила [Кисловский, 1974] (северные и северозападные обл.). Ср. жаль - "кладбище", "могила". "На севере, преимущественно в Новгородской области, так называются древние кладбища, расположенные на высоких горах, поросших густым лесом" [СРНГ, 1972, 9, со ссылкой на Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона]. От др.-рус. жаль - "гробница"; желя - "жалоба", "плач". Ср. жалеть, жалко; болг. жал - "горе", "скорбь" и др. Слав. соответствия [Фасмер, 1967, 2]. Подробно о слове жаль см. у А. С. Львова [1966], где оно возво-дится к индоевр. gel - "снимать", "комкать", "округлить", "собирать в кучу". ◊ Оз. Жальницкое в Ленинградской обл.; нп Жальцы на юг от Вышнего Волочка в Калининской обл.

ЖАП - большой арык, оросительный канал (казах., ккалп.). См. яб, яп.

ЖАР1 - наиболее быстрое течение воды во время прилива, отлива или половодья. Вода пошла в жар. То же жаруха [Дуров, 1914; СРНГ, 1972, 9]. Связано со словом жаркий. См. гарь.

ЖАР2 - см. гарь.

ЖАР3 - см. яр.

ЖАРИНА - островок суши среди болота; горка на топком месте, где растут осины (Псковская обл.) [Мокиенко, 1969]. Пригорок в лесу, на котором растет хвойный лес. Также: "старая осиновая роща" в той же обл.; "жаркое летнее время, жарища" в Саратовской обл. и на Северном Кавказе; "сухое сосновое дерево, дающее сильный жар" в северных областях РСФСР [СРНГ, 1972, 9]. См. жаровой лес.

ЖАРКИ - котловины высохших болот или озер с признаками бывших водоемов. Низменности на месте бывших болот или мелких озер (Поволжье) [Маштаков, 1931]. ◊ Жарки в Полтавской обл.

ЖАРОВОЙ ЛЕС - высокоствольный лес, имеющий ветви только на вершине, а три четверти ствола гладкие [ООСВРЯ, 1852]. Специально у В. А. Меркуловой [Этимология, 1963], которая отмечает наличие слова жаровой - "высокий", "прямой" в Архангельской, Пермской, Кировской, Казанской, Саратовской обл., в Карелии и говорах Сибири. Этот исследователь возводит к праслав. zarovъji и индоевр. корню gher - "выдаваться", "выступать", "расти", "зеленеть". Семантическое развитие: "расти", "быть высоким, рослым". Ср. в рус. диал. жаровой - "длинный", "продолговатый", "прямой" (о предмете); "высокий", "стройный", "сухощавый" [СРНГ, 1972, 9]. См. жарина.

ЖАРЫК - см. джарык.

ЖАСЫЛКУЛЬ - букв. "зеленое лазоревое озеро", общее название высокогорных озер, питающихся ледниковыми водами (казах.). Такие озера обычно имеют воду голубовато-зеленого цвета. В литературе и на картах - джасылкуль. О Жасылкуль - два озера в р-не гор. Алма-Аты; оз. в Джунгарской Алатау [Конкашпаев, 1951]; Яшилькуль на Памире.

ЖБИР - скала, гора; острая вершина горы; малодоступное место; заросший холм между долинами, горка; луг с кустами, бесплодное пастбище; остров на реке. Жбирь - холм на склоне горы; пригорок между двумя долинами; сенокос, поросший кустами; нанос на реке; мель; холм (укр. диал.) [Марусенко, 1968].

ЖВИЗДРЕ - неплодородная каменистая земля (литов.). Ср. литов. zvirgzdas, латыш. zvirgzds, zvirgzde - "крупный песок", "небольшие камни на дне реки", "небольшой камень", "гравий", "каменистая почва" [Невская, 1977]. ◊ Жиздра - л. пр. Оки; Жиздра в Калужской обл.; оз. Жиздра в Литве.

ЖЕИГАЛА - местность, где падают каменные и снежные лавины; горы, откуда обрушиваются лавины, - жеигала-кох (осет.). [Проскура, 1912].

ЖЕЛЕЗНЫЕ ВОРОТА см. ворота.

ЖЕЛОБ - длинное, узкое углубление на дне моря; фарватер; желобина - "русло реки"; "ложбина между двумя возвышенностями" (северные рус. диал.) [СРНГ, 1972, 9]. Укр. жолоб - "глубокая и узкая долина", "межгорная долина", "низменность"; белор. жолобина, жолобовина - "впадина", "суходол" [Яшкин, 1971]. Лексические соответствия легко находятся и в других слав. яз., но как будто не имеют географ. значений. ◊ Желобовы Борки на западе от Ряжска в Рязанской обл.; Жолобное в Житомирской обл.; Жолобы в Винницкой обл.

ЖЕМУМА - низина, равнина, долина (литов.). Ср. латыш. zemums - то же [Невская, 1977].

ЖЕМЬ - сырая почва, набухшая водой, выступающей под ногами. Сырое место, поросшее травой (Архангельская обл., Карелия) [СРНГ, 1972, 9]. Жемоватые почвы - "влажные, до предела насыщенные водой". Ср. рус. диал. жемера, жимера - "гуща", "осадок", "выжимки", "дуранда" и другие значения; жемерика - "подонки", "остатки"; жомок - "комок чего-либо вязкого" (центральные обл. РСФСР) [там же]. Возможно, к жать, жму [Фасмер, 1967, 2]. ◊ Жмеринка(?) Винницкой обл.

ЖЕРЕЛО, ЖЕРЛО - букв. "горло" (др.-рус.). В географ. терминологии - устье реки, узкое и глубокое отверстие в начале бездны. На р. Ангаре, по М. Н. Мельхееву [1958], жерло - "участки между камнями, через которые стремительно скатывается вода и по которым искусные рулевые умело проводят лодку". В Западной Сибири жерло и зёрло, как свидетельствует М. Ф. Розен [1970],- "главный рукав реки, ее фарватер". Кроме того, в диал.-узкий пролив, ключ, родник, пучина, провал, топь. Интересно сообщение Н. А. Солнцева [1963]: жерло в Новгородской обл. - "карстовое отверстие на дне реки, куда уходит вода". У И. И. Срезневского [1893, 1] читаем: "Волга... вътече седьмьюдесятъ жерелъ в море Хвалшское. Днепрь втече в Понтеское море тремя жералы" [Летопись по Ипатьевскому списку]. Зыбун на болоте, провал в северных обл. европейской части РСФСР. В научной литературе - жерло вулкана - его "кратер, вертикальный канал, откуда поступают продукты вулканических извержений: лава, пепел, шлак, бомбы, лапилли, газы, водяной пар". Ср. укр. джерело - "источник", "родник", жорло - "русло"; белорус, жарало - "озеро карстового происхождения", "источник", "поток", "ручей". И. Я. Яшкин [1971] приводит девять значений этого слова, за малым исключением, все они обладают географ. семантикой. В сербохорв. ждрло - "источник". Прозрачные соответствия и в других слав. яз. ◊ Два главных дельтовых протока Оби: жерло Хаманельской Оби и жерло Надымской Оби; Жерелево в Калужской обл. См. горло, джерело, прожер.

ЖИВАЯ ВОДА - быстро текущая, на которой судно стоит свободно, так как она ни при каких условиях не убывает. Открытая во льдах полынья (Север). Вода, богатая кислородом, не застойная (Западная Сибирь). См. живец.

ЖИВЕЦ - незамерзающая речка; родник, у которого в зимнее время скапливается рыба из замерзших рек (Сибирь) [СРНГ, 1972, 9]. Ключ, родник (Томская обл.) [Воробьева, 1973]. Ключ на дне речного русла в Нарымском крае [Ильин, 1930]. Белор. жывец - "верхний слой почвы"; "место у криницы, где сочится вода"; "водоносный пласт, откуда струится ручей" и т. д. [Яшкин, 1971]; укр. живець - "источник", "ключ", "подпочва" [Гринченко, 1958, 1]. К живой, жить. ◊ Живой Ручей в Ленинградской обл.; Живец на юге Польши в предгорьях Словацких Бескид. См. живая вода, живун.

ЖИВУН - быстрый незамерзающий ключ, речка, падающая с горного берега. На таких речках производится зимний лов рыбы [А. Клыков, 1959] (Алтай, бас. Оби). См. живец.

ЖИДЕЛЬ - непроходимое место на болоте либо на суше (Каргополь) [Гусева, ВТО, 1972, 6]. Осеннее низкое пасмурное облако; размякшая от воды земля, слякоть, трясина. Жиделица - "весенняя и осенняя жидкая грязь" (Псковская и Калининская обл.) [Даль, 1912, 1]. Ср. рус. диал. жидель - "жидкость", "жидкая масса", "жижа".

ЖИЛА1 - источник, родник. То же - жилина. Жиловодный, водожильный - "богатый подземными водами, родниками" [Даль, 1912, 1]. Горизонт горной породы, содержащей ценные полезные ископаемые, имеющие хозяйственное значение. Анатомический термин в географ. терминологии. См. водожилина.

ЖИЛА2 - населенное место, жилье. Ср. жилуха - "постоянный поселок охотников, лесозаготовителей, золотоискателей" в Восточной Сибири. К жить, жилье, жилище. ◊ Многочисленные топонимы в формах Жилы, Жилинка, Жилино, Жилинцы трудно отделить от жила1.

ЖИЛГА - см. елга.

ЖИР - дом, жилое помещение (северные обл. европейской части РСФСР); кормное место в реке, озере; место нереста рыб. Жира - "помещение", "этаж жилого дома или хозяйственной постройки". На севере говорят: "одножирная, двужирная изба". Ср. др.-рус. и диал. жир (жира) - "имущество", "богатство", "добро" [Ю. И. Ороховацкий, РР, 1975, 4; В. Я. Дерягин. О развитии диалектов Архангельской области. М., 1966]. У В. И. Даля [1912, 1] - жир, жировище - "пойма", "займище, заливаемое полой водой"; "место, где рыба жирует"; "болотное, потное, сырое место на земле". В СРНГ [1972, 9] жира - "хорошее, удобное пастбище для скота"; жиры - "место зимовки лосей и оленей". ◊ Жиричи в Волынской обл.; Жировицы в Гродненской обл.; Жировецкая Каменица в Брестской обл.; ряд топонимов в формах Жирково, Жирнов, Жирновск, Жирово трудно отделить от антропонимов.

ЖМУЧЬ, ЖМЫЧКА - сырая, пасмурная, туманная погода в зимнее время; мелкий дождик (Архангельская и Вологодская обл.).

ЖОН - спина (тюрк.). географ. значения: "гребень горы", "водораздел". ◊ Жонжайляу - пастбище в Джамбулской обл.; Итжон (собачья спина) - плато в Казахстане.

ЖОРЛО - см. жерело, жерло.

ЖОТА - хребет, гряда, горный хребет (казах.). В настоящее время в казахской научной литературе употребляется в смысле "горный хребет". Термин часто входит в состав собственного наименования возвышенностей: Каражота, Балажота и т. д. [Конкашпаев, 1951]. В литературе и на картах - джота. Жотажол - название многих грунтовых дорог в республике. Из жота + жол - "дорога"; в значении "дорога, идущая по гребню горы" [Койчубаев, 1974].

ЖУПА - соляная копь, округ в Закарпатье; яма (укр.). Ср. сербохорв. жупа - "община", "семья"; чеш. и словен. zupa - "округ"; польск. zupa - "рудник", "соляная копь"; др.-рус. жупа - "округ". Ср. жупан - "начальник округа" [Фасмер, 1967, 1]. ◊ Жупаны во Львовской обл.

ЖУРАВИНОЕ БОЛОТО - верховое сфагновое клюквенное болото (северо-западные обл.). Ср. рус. диал. жура, журава, журавика - "клюква". ◊ В топонимии БССР, УССР и РСФСР известны многие топонимы в формах: Жура, Журавка, Журавки, Журавное.

ЖУРÖКЧÖ - небольшой холм, невысокая возвышенность в горах, горный отрог округлой формы (кирг.). Метафора. Ср. жÿрÖк - "сердце"; др.-тюрк. jüräk - "сердце". ◊ Р. Журек в Ошской обл.?

предыдущая главасодержаниеследующая глава







© GEOMAN.RU, 2001-2021
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://geoman.ru/ 'Физическая география'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь