НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    ССЫЛКИ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ  







Народы мира    Растения    Лесоводство    Животные    Птицы    Рыбы    Беспозвоночные   

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Ч

ЧА1 - колодец (груз.). Ср. осет. цай, перс. ча, чах, чех - то же. ◊ Чахаб, Чаххоуз, Чахестан в Иране [Савина, 1971]. См. чал2, чох.

ЧАГА - река (самод.). Ср. шорс. чага - "граница". ◊ Р. Чага в бас. Иртыша на Алтае; Чага в Томской обл.

ЧАГАН - "котловина, небольшая низменность, колодец (азерб., диал.). ◊ Чаган и минеральный источник Чаган в Азербайджане [Бушуева, 1971]. См. чаганак.

ЧАГАНАК, ЧИГАНАК - залив, гавань, изгиб реки, излучина (тюрк.); на Дону в рус. диал. чиганак - "пересыхающее озеро". Узб. чиганок - "улитка", "раковина"; туркм. чуганак - "впадина", "углубление", "котловина"; казах. шиган, шиганак - "залив", "губа"; чагат. чаканак - "локоть", "залив", "гавань"; шор. шагынак - "локоть" [Радлов, 1905, 3; 1911, 4]; хакас. саганах, чиганах - "локоть", "излучина". В основе семантических значений - что-то извилистое, изгибистое, меняющее направление. ◊ Зал. Сары- Чаганак Аральского моря; оз. Шиганах в Северном Казахстане; Карашыган и Узуншыган - заливы оз. Балхаш. См. чаган.

ЧАГАРНИК - плохая лесная поросль, плохо растущий кустарник [Даль, 1912, 4]; укр. чагарь - "лесная поросль", "кустарник" [Гринченко, 1959, 4]; чагарник - "гора, заросшая лесом только на вершине"; "овраг, заросший лесом"; "низменность, заросшая лесом" [Марусенко, 1968]. М. Фасмер [1973, 4] отсылает к крым.-тат. чаир - "луг". См. чаир.

ЧАГДА - сухие песчаные гривы, заросшие сосной (Якутия) [сообщение Л. Г. Каманина]; бор на сухих песчаных почвах. ◊ Чагда, оз. и р. Чагдака, р. Чагдака, р. Чагдала в Якутии [Комаров, 1964].

ЧАГЕ - песок, мелкий песок (туркм.). ◊ Сагарчаге, Гекчаге в Туркмении. См. чагыл.

ЧАГИР - горное пастбище в Крыму [Даль, 1912, 4]. См. чаир.

ЧАГЫЛ - плосковолнистые песчаные степи, заросшие злаками - волоснецом и чием, в Нижнем Заволжье и Западном Казахстане ; казах. шагыл - "песчаная возвышенность, покрытая растительностью". В Центральном Казахстане - холм, на поверхности которого рассыпана белая кварцевая галька; туркм. чагыл - "крупный песок с мелкой галькой"; кирг. шагыл - "осыпь"; турец. сakil - "галька", сakitasi - "мелкая окатанная галька", откуда болг. чакъл - "щебень", "галька" [Григорян, 1975]. У В. В. Рад- лова [1905, 3] турец. чагыл, чакыш - "голыш"; чакыш - "округляться". ◊ Чагыл в Красноводской обл.; коса Чагыл, окаймляющая зал. Гасан-Кули в Каспийском море; пески Орташагыл на западе Казахстана. См. чаге.

ЧАИР, ЧАЙЫР - луг, пойма, кормное пастбище (тюрк.). У В. В. Радлова [1905, 3] чаjыр с пометой; "осман., крым.". Ср. азерб. чайыр - в том же значении, а также злаковое растение - пырей. Узб. чайир - "пальчатая трава". Слово известно и в Болгарии: чаир - "луг", "луговина". ◊ Чаир в Крыму.

ЧАИЧ, ТЧАИТЧ - болото (арм.).

ЧАЙ - см. сай.

ЧАКАР - укрепленное место, окруженное стеной, лежащее вне крепости (тюрк.). В. В. Радлов [1905, 3] указывает только на присутствие слова в турец. и чагат. яз. У В. В. Бартольда [1966, 4] чахарсу, чарсу - "центральный купол базара": "Прежде базары были расположены главным образом за стенами шахристанов, в пригородах; теперь в месте пересечения главных улиц, проведенных от ворот к центру города, был центральный купол базара - чарсу". Т. Рахманов [Топонимия города Самарканда и его окрестностей. Автореф. канд. дисс. М., 1973] говорит о квартале Чарсу в этом городе, сохранившем авест. термин чахарсук - "четырехсторонний закрытый рынок". ◊ Чакар в Самаркандской обл.; возможно, микрорайон Чарсу в Ташкенте. См. чорсу.

ЧАКАТ - см. шакат.

ЧАЛ1 - холм (тюрк.); каменистое место (азерб., диал.); Ф. Г. Гарипова [Гидронимия Заказанья Татарской АССР. Казань, 1975], Г. Ф. Саттаров [СТ, 1974, 3] сопоставляют с булгарским чаллы - "каменный", "каменистый"; чуваш. чул - "камень"; турец. cal - "каменистое возвышение", "лесистое место", "поляна в лесу", "водораздел", "гребень", "пропасть"; болг. чал - "высокая безлесная округлая горная вершина, которая служит пастбищем" [Григорян, 1975]. ◊ Р. Чаллы - пр. Антая, Большого Черемшана, Чишмы, Большого Сулчи; р. Чуллы - п. пр. Тоймы в бас. Камы. Г. Ф. Саттаров насчитал 20 имен нп со словом чаллы в Татарской АССР, около 50 - в Среднем Поволжье. Гидроним Чаллы, Яна Чаллы, Югары Чаллы - в рус. адаптации Челны, откуда и возникло название Набережные Челны (ныне гор. Брежнев). Г. Кошачал, г. Карачал в Азербайджане; Чалмуюн Самаркандской обл., Чал-Оюк Красноводской обл. См. чул1.

ЧАЛ2 - колодец (татский). ◊ Сангачал в Азербайджане. См. ча.

ЧАЛА - плоская замкнутая котловина; ложбина, малозаметная в рельефе, разных размеров, округлая, продолговатая, лопастная, с луговой и солончаковой растительностью (Кура-Араксинская низменность); пересыхающее озеро; болото (азерб.). Ср. груз. чала - "пойма", "уремный лес", "кустарниковая растительность у реки"; сванское чала - "ручей", "речка"; мегрельское чоли - "низина" ; осет. цъала - "пойма", "заболоченная долина"; тадж. чоль - "ложбина", "котловина", "овраг", "неглубокий колодец", "яма"; перс. чаль, чалх, чолу - то же; афг. шела - "ложбина", "плоское понижение". Сюда же монг. шал, шала - "сухой солончак", "такыр", расположенные в депрессиях, ложбинах пустыни Гоби. Осн. значение монг. шала - "пол", восходящее к санскр. ◊ Оз. Акчала, оз. Чала, оз. Шорчала, болото Улучала, Карачала в Азербайджане; Чаладиди, Чаласубани, Чала, Авчала, Сартичала в Грузии; р. Дарачоль, Чоль в Таджикистане. Чальмиан, Хошкчаль, Казанчаль, Чалешах, Мианчаль в Иране [Бушуева, 1971; сообщение Г. И. Зардалишвили, Розова, 1975; Савина, 1971]. См. цъала, шала.

ЧАЛПАН - см. челпан.

ЧАЛТЫК - временное искусственное озеро (Северный Кавказ) [Кузнецов, 1903]. Ср. азерб. чалтик - "не очищенный от шелухи рис"; турец. сaltik - "рисовое поле". ◊ Ур. Чалтикарх, ур. Истильчалтик в Азербайджане [Бушуева, 1971].

ЧАМАН - луг, поляна (тадж.); чемен - то же (перс.). ◊ Чаманбулок, г. Чамангуль в Таджикистане. Алачемен, Чеменземен, Чеменабад в Иране [Розова, 1975; Савина 1971].

ЧАМРА - удар ветра, шквал на Каспийском море; рябь на гладкой поверхности воды от набежавшего шквала; мелкий дождь на море, мокрый снег при тумане на северных морях [Клыков, 1959]. Морок, мрак, сумрак. Варианты - чемра, шамра [Даль, 1912, 4], чамбра [Бадигин, 1956]. Сопоставления на широком языковом поле у В. И. Абаева [1958, 1]; осет. c'ammar - "гнусный", "мерзкий"; с'уmаrа - "грязь", "топь"; курд., тюрк. саmur - "грязь"; рус. (пермское) чомор - "черт", "нечистый"; рус. (архан-гельское) чамра - "сумрак", "туман"; цахурское сämrä - "туман"; лаке, сариr - "нечистый". О рус. диал. чамра: "Сложение экспрессивной местоименной приставки са и основы mbrva, mbrviti" [ЭССЯ, 1977, 4]. См. мар2, мриво, чамур.

ЧАМУР - глина, грязь, ил (крым.-тат.). Ср. турец. camur - "грязь", "глина"; гагауз. и болг. чамур - "грязь", "болото". Ср. молд. и рус. диал. чамур - "глина с соломой для обмазки дома" [И. И. Недеогло. Вестник ЛГУ; серия истррии, языка, литературы. 1979, 8, 2]. См. чамра, шабар.

ЧАНГ - гора, вершина горы, холм; букв. "лапа", "коготь", "кисть руки" (тадж.). ◊ Чангобикарсанг, Чангобисаид в Таджикистане [Розова, 1975]. См. чинг.

ЧАНГА - вершина, холм (мар.).

ЧАНГАЛ - см. дженгель, тугай.

ЧАП - обрыв, склон, откос; возвышенность в глубокой межгорной котловине (кирг.). Из четырех значений слова чап, приведенных в ДТС [1969], нет ни одного, которое хотя бы отдаленно имело отношение к географии. У В. В. Радлова [1905, 3] приведено 8 слов чап, отвечающих 12 значениям, однако они все далеки от нашей темы. Но у К. К. Юдахина [1965] читаем: чап - "пах"; "небольшой каменистый или песчаный склон горы без растительности"; "яр с отлогими берегами". Этот термин уже вошел в региональную географ. литературу и отвечает понятию ландшафтного комплекса пестроцветных соленосных глин, конгломератов, песчаников, мергелей, слагающих сильно расчлененные пустынные предгорья и низкие возвышенности Тянь-Шаня. ◊ Г. Акчап в межгорной Кочкорской впадине; г. Чапкия в Тогуз-Торау; р. Тешик-Чап на Тянь-Шане. См. чат.

ЧАПКЫН - сильный буран, вьюга (кирг.). Ср. др.-тюрк. cap - "хлестать", "стегать".

ЧАПЫЖ, ЧАПЫЖНИК - кустарниковая чаща, непролазная поросль; чепыж - "место влажное, поросшее кустарниками и болотными травами" (Рязанская, Калужская обл.). Варианты - чапыга, чапузник [Даль, 1912, 4]. Чапать, цапать - "хватать", "задевать". ◊ Ур. Чепыж в Ясной Поляне, где любил гулять Л. Н. Толстой.

ЧАР1 - мель, отмель (якут., эвенк.). ТМС [1977, 2] сопоставляет с тюрк. сай. ◊ Чарингда в Эвенкийском АО; р. Чара в Хабаровском крае. См. сай.

ЧАР2 - крутой берег, обрыв, отвесная скала (хакас.). ◊ Г. Хубачар, Хызыл-Чар, т. е. Красноярск [Бушуева, Волостнова, 1968]. См. джар, яр.

ЧАРАН - быстрое течение воды на мели, шивера (якут.) [Комаров, 1964]. ◊ Чаран в Якутской АССР. См. чар1.

ЧАРАН(Г) - приподнятые сухие участки с луговой растительностью среди березниковых лесов или рощ; чистый березовый лес среди лесостепных ландшафтов (якут.) [Комаров, 1964]. ◊ Чаранг, оз. Улахан-Чаранг, Чарангнах в Якутии.

ЧАРБАГ, ЧОРБОГ - сад, парк, усадьба, дача, имение (узб., туркм., тадж.). Ср. перс. чарбак, чахарбак - "сад". "Считалось желательным, чтобы баг окружал сарай со всех сторон; такой баг назывался чарбагом (букв.-четыре сада)... (впоследствии слово чарбаг употреблялось и в другом значении: так, в Исфагане чарбагом называется главный бульвар города, обсаженный с обеих сторон тополями" [Бар- толь д, 1963, 2, 2]. ◊ Чорбок, Бошчор - бог в Таджикистане; Чарбогтуранги в Ферганской обл. ; Чарвак в Ташкентской и Андижанской обл. См. баг.

ЧАРР - тундра (саам.). ◊ Чаррозеро, или Чарръявр, или Тундряное на Кольском п-ове [ГСКП, 1939]. См. чорр.

ЧАРТАК - дворец (узб.). Ср. азерб. чардаг - "крыша", "верх"; турец. gartak - "балкон"; рус. чердак, чертог. Из перс. чар - "четыре"; араб. так - "арк?", "свод", "купол", "кровля", "ниша"; чартак, чехартак - "четырехгранный свод", "верхняя комната восточных домов" [Савина, 1971]. ◊ Чардаглы в Азербайджанской ССР; Чартак и Чартак-Курорт в Наманганской обл.; Чертак в Таджикской ССР.

ЧАРУС(А) - топкое зыбучее болото; непроходимое болотистое место в северных обл. европейской части РСФСР вплоть до Рязанской обл. "Происхождение этого диалектного слова неизвестно" [Матвеев, ВЯ, 1964, 2]. ◊ Чарус в Рязанской обл. в междуречье Гусь - Ока; возможно, Черусти в Московской обл. Сюда же - болота в бас. Пукшеньги - пр. Северной Двины: Илаптчарокса и Шеньчарокса.

ЧАРХ - скала, утес, обрыв (лезг.). ◊ Г. Чархар, г. Гюнечархар в Дагестане [Бушуева, 1972].

ЧАРЫК - ущелье, щель, обрыв (тув.). ◊ Г. Ак-Чарык; р. Кызыл-Чарык в Туве. См. джар, яр, джарык.

ЧАРЫМ - поверхность весеннего снега, который под влиянием солнечных лучей и ночных морозов превращается в ледяную иглистую корку; плотная, тонкая ледяная поверхность слежавшегося снега (Северное Приуралье, Урал, Западная Сибирь, Алтай). Ср. телеутское чарым - "наст" [Радлов, 1905, 3]; коми чарöм - "наст"; ненец. серома - "обледенение"; на Таймыре ненец. сэрем - "мерзлота" [Лыткин, Гуляев, 1970]; пермское чурым - "снежный сугроб" [Фасмер, 1973, 3]. Ареал рус. диал. чарым, черым, чором, шырым, щирим у А. К. Матвеева [1964].

ЧАСТИНА, ЧАСТОВНИК - густой лес, лесная чаща. Ср. частый (северные обл.). См. чаща.

ЧАТ, ШАТ - отрог горы; гора, ее выступ; скалистая возвышенность; кряж, сильно размытый, испещренный оврагами, ущельями; устье, слияние рек; место соединения долин; междуречье (тюрк.). В этих значениях ДТС [1969] не фиксирует, но приводит cat - "колодец". Среди многих значений у В. В. Радлова [1905, 3] можно найти интересные с топонимической стороны: "разветвление реки", "рукав реки"; "угол, образуемый отростками дерева"; "промежуток между двумя пересекающимися линиями"; "отросток", "ветвь"; "щель"; "пах - часть тела человека". Чатак - "место соединения двух гор";, "переулок"; "перекресток дорог". Ср. также чатал - "вилы", "раздвоенный". Добавлю: крым.-тат., азерб., турец. чатал - "жердь с рогатиной на конце для поддержки ветвей фруктовых деревьев, гнущихся под тяжестью плодов". У В. В. Радлова чатла - "треснуть", "расщепиться"; чатлак - "щель", "трещина". Из такого семантического пучка легко выявить основное значение - "угол раздвоенный, расщепленный". Вспомним известные строки из стихотворения "Спор" М. Лермонтова: "Как-то раз перед толпою соплеменных гор у Казбека с Шатгорою был великий спор". В этом тексте Шат-гора - Эльбрус. И казалось неясным: откуда поэт взял такой топоним? По всей вероятности, не случайно, так как балкарский топонимический словарь [Дж. Коков, С. Шахмурзаев, 1970] отмечает: чат - название многих объектов Балкарии. Чат - название горных массивов между Карасу и Белой Речкой, в Чегемском ущелье. Чат-Чат - гора между Гумачи и Виатау. Чаты башы (вершина) по правому берегу Чегема против Хушто-Сырта; Чат-Баш в Карачае. Чаткара (кара - "черный") в восточной подошве Эльбруса. Значения термина чат в современном балкар. яз.: "замкнутая балка", "тупик, образуемый смыкающимися под острым углом хребтами"; "дугообразная балка". Как видим, балкар. чат семантически мало отличается от обще-тюрк. Тот же словарь приводит имя краевого центра Ставрополя Шат къалэ (кала) и упоминает одно из народных названий высшей точки Кавказа г. Эльбрус - Шат-гора. Тув. шат - "горная гряда", "плоскогорье"; кирг. чаткал - "межгорная впадина"; чат - "место перед слиянием рек", "междуречье", "часть горы" [Юдахин, 1958], "устье", "дельта". У Г. К. Конкашпаева [1951] шат: "...(в литературе и на картах чат, иногда чад; букв. - пах) - каменистый, расчлененный кряж небольшого размера с крутыми склонами и многочисленными узкими скалистыми ущельями. Поверхность его обычно усеяна обнажениями из твердых пород. Термин нередко входит в состав собственного названия гористой местности (Карашат, Кызылшат и др.)". Этот автор считает производным отсюда и шаткал, чаткал - "каменистая возвышенность, изрезанная глубокими ущельями"; жери шаткал - "местность, изрезанная ущельями". Турец. gatak - "седловина". Интересно, что это тюрк. слово проникло в рус. народную географ. терминологию Оренбургской обл. и Среднего Поволжья, где шат - "горка", "холм". Об этом свидетельствует и В. И. Даль [1912, 4], правда, в вопросительной форме: "шать? симбирск., Оренбург. - гора средней величины". Ср. болг. чатарлык - "место слияния двух рек", "устье реки", "небольшая равнинка, лишенная растительности" [Григорян, 1975]. ◊ Топонимический ареал охватывает Кавказ, Среднюю Азию, Казахстан, Поволжье, Ближний Восток. Помимо упомянутых отметим: плато Шат-Жатмас в дальних окрестностях Кисловодска; хр. Джугутурлу-Чат в Тебердинском заповеднике; р. Сары-Чаты и перевалы Уччат и Чатбел на Тянь- Шане в Киргизии. Сюда же, конечно, хр. и р. Чаткал в Западном Тянь-Шане. Неясно только, по реке ли получил название хребет, как это часто наблюдается в Средней Азии, или, наоборот, горы дали имя реке, о чем пишет Г. К. Конкашпаев, связывая с казах. шаткал - "каменистая возвышенность, изрезанная ущельями". Но одновременно встречается объяснение: чаткал - "нижняя часть долины", "междуречье". Р. Майлышат в Талды-Курганской обл.; р. Эки-Шат, р. Сары-Чат, р. Чаты-Терек в хр. Какшаал-Тоо на Тянь-Шане; р. и нп Чат в Таджикистане; р. и гряда Шаты в Ошской обл.; Чат-Базар, Чат-Куль в Киргизской ССР; ур. Чат в месте слияния р. Сумбар и Атрек в Туркмении; возв. Бедик-Шат и Куйлуг-Шат в Туве; Чатах в Азербайджанской ССР; Чатахи в Аджарской АССР; Чат-Купыр в Хорезмской обл.; Чатлык в Свердловской обл. Возможно, в этот же ряд нп Чад в Пермской обл. В Китае - Чаткал и г. Чаткалтаг в Турфанской впадине, Улугчат на Тянь-Шане по дороге из Иркештама в Кашгар; в Турции - г. Шат или Хакяри-Курдиские на Армянском нагорье. См. чап.

ЧАХЛЬ - утесистая вершина горы, пик (манс., Северный Урал).

ЧАШМА - см. чешме.

ЧАЩА - густой, труднопроходимый лес; заросли кустарников. Чащоба - густые заросли, лесная чаща. В Сибири чащоба - "густая, труднопроходимая заросль кустарников, мелкого березняка и осинника или ельника" [Мельхеев, 1958]; в Архангельской обл. также - частовник, чащенина, чащина [Бадигин, 1956]. В Забайкалье чащёвник - "склон долины, покрытый лиственнично-сосновым лесом с зарослями даурского рододендрона, на грубых щебенчатых подзолах" [Солнцев, 1963]. Ср. болг. честина - "сито" (для муки); сербохорв. честина - "густота"; др.-рус. частина - "чаща", "род ткани"; частый - "тесный", "густой", "часто повторяющийся"; рус. частый [ЭССЯ, 1977, 4]. К этому можно добавить: болг. честак, чистик, частак - "густой лес", "чаща", "овраг", "холм, поросший густым непроходимым лесом"; честат - "молодой хвойный лес" [Григорян, 1975]. ◊ Чаща в Кировской, Ленинградской обл.; Чащино и Чащинские Дворики в Тамбовской обл.; подмосковный дом отдыха Чаща; лес Чаща на Пинеге; Чаща-Ручей в Ленинградской обл.; Чащинский в Кировской обл.

ЧВАРА, ЧВИРЯ - гроза, буря, ненастье (укр.) [Гринченко, 1959, 4].

ЧВИРЕЦ, ЧВИРЦ, ШИРЕЦ - легкоподвижные пески на низких террасах Днепра, не пригодные для культуры и нередко гибельно влияющие на соседние с ними участки более плодородных почв (укр., Поднепровье, главным образом у южного и юго-западного окончания Днепровского древнего ледникового языка). Ср. польск. zwir - "гравий", zwirkowiec - "крупнозернистый песчаник".

ЧВОР - проточное озеро; озеро с истоком; озеро, которое соединяется с другим озером или рекой; озерный проток (сельк.). Слово употребительно и в рус. говорах Западной Сибири. ◊ Р. Чвор, оз. Чвор, Щучий Чвор, оз. Кильчор, р. Тульчор в Томской обл. и Ханты-Мансийском АО [Воробьева, 1973; Розова, 1973].

ЧЁВРУЙ - низкое, ровное место на морском берегу, каменистое или песчаное; крупный булыжник, камень, раскиданный по берегам и округленный действием морского прибоя (Белое море) [Андросова, 1937]. Ср. чаврак, чевруй - "гравий"; чеврой - "речной песок" в Архангельской обл. и Карелии. Из саам. cievrra, civrra - "гравий" [Фасмер, 1973, 4]. См. чегра.

ЧЕГЕТ - северный склон горы, иногда лес (каб.- балкар.). Ср. осет. cagat - "северный, тыльный склон"; перс. cakad - "темя", "верхушка"; согд. cakat - "лоб"; арм. cakat (из перс.) - "лоб" [Абаев, 1958, 1]. ◊ Верхний и Нижний Чегет, Чегет- Эль на Северном Кавказе [Коков и Шахмурзаев, 1970].

ЧЕГРА - отложения на дне озера, состоящие из разного рода наносов (Карелия, Архангельская обл.) [Куликовский, 1898]. "Вероятно, связано с чаврак" [Фасмер, 1973, 4]. См. чёвруй.

ЧЁЛ, ЧÖЛ - пустыня, степь, заброшенная безводная земля (тюрк.); узб. чул - "пустыня", "безводная степь"; чÿлистон - "пустыня", "страна пустынь"; кирг. чöл- "пустыня", "степь", "равнина"; азерб. чёль - "степь", "ненаселенная, безводная местность"; туркм. чöл - "пустыня"; лезг. чюль, чель - "степь", "пустошь"; казах. шöл - "пустыня"; алт. чёл - "степь"; тув. шöл - "поле", "пашня". Из тюрк. яз. заимствовано в тадж. чуль, шуль - "степь", "безводная местность". Ср. халха-монг. цöл - "пустыня". ◊ Челдак в Омской обл.; Карнабчуль и Чули-Малик в Узбекистане; Гейлярчел, Ёкарычол, или верхние, т. е. Юго-Восточные Каракумы, в Туркмении; Челараб, степь Джейранчель в Азербайджане; р. Одан- Шоль в Туве. Хр. Чолтаг на западе Китая.

ЧЕЛА - береговые скалы, камни (Колымский край) [Богораз, 1901]. Ср. чело - "лоб".

ЧЕЛБАК - болото, заросшее лесом. И. А. Воробьева [1973] считает ограниченно региональным словом в Томской обл. ◊ Челбаковское болото - там же.

ЧЕЛКАР - см. шалкар.

ЧЕЛМ - пролив (саам.). Ср. фин. selm - "пролив" (только в топонимах), фин. salmi - "пролив". "Все названия с этой топ. основой обозначают или озеро, состоящее из двух водоемов, соединенных проливом, или населенный пункт, находящийся на берегу пролива" [А. К. Матвеев. ВЯ, 1965, 6] (европейский Север). В Карелии челма - "болото, поросшее травой", чолма - "залив" [Куликовский, 1898]. ◊ Челмозеро (повторяется несколько раз), Сельменга (повторяется несколько раз) в Архангельской и Вологодской обл. [А. К. Матвеев. РР, 1972, 3; здесь же - карта ареала].

ЧЁЛН - небольшая гривка или островок более сухолюбивых типов леса в низких заболоченных участках (Костромская обл.) [сообщение А. Н. Формозова]. Видимо, метафора. ◊ Топонимический ареал гораздо более широкий и не ограничивается одной областью: Челновая в Смоленской и Винницкой обл.; Челно-Вершины в Куйбышевской обл.; Челновская в Тамбовской обл.; Челны в Хабаровском крае. Следует учитывать, что некоторые из этих названий могли быть связаны с местами производства лодок.

ЧЕЛНА - исток реки (Карелия) [Куликовский, 1898]. Сопоставляют с чело, поскольку слово голова часто переносится на исток реки [Фасмер, 1973, 4].

ЧЕЛПАН - холм, невысокая гряда, округлый курган, горка (Архангельская, Вологодская, Пермская обл.) [Даль, 1912, 4]. Ср. чеш. clup - "холм", "бугор". M. Фасмер [1973, 4] считает слав. образованием, связанным с чело. В ЭССЯ [1977, 4] со ссылкой на В. Махека указывается на возможность сопоставления с чеш. clup - "холм", "бугор" и праслав. реконструкцией scъlf - "отмель"; англ. shelf - "отмель". Однако, учитывая ареал, проще видеть заимствование из коми: чöвпан, а в диал. чöлпон - "круглый ржаной хлеб", "коврига", "каравай", "булка", откуда и рус. челпан - "каравай хлеба", "цельный хлеб", "продолговатый хлеб", отмеченное в сев. диал. [Лыткин, Гуляев, 1970; Даль, 1912, 4]. Метафора: каравай → холм, округлый курган, горка - безупречна. В этом случае пришлось бы чеш. clup считать инородным образованием. См. также у Е. Н. Поляковой [РР, 1970, 2].

ЧЕЛУГА, ЧИЛУХА - нагоняемый горными ветрами мелкий дождь с туманом (Архангельская обл.) [Подвысоцкий, 1885]; другие формы: челузы, шелуга [Даль, 1912, 4].

ЧЕМРА - мелкий дождик; дождик с туманом (Архангельская обл.) [Даль, 1912, 4].

ЧЕПЫЖНИК - см. чапыж.

ЧЕР - приток реки (коми). В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] связывают с эст. säär - "голень", манс. sar - "кисть руки". ◊ Рч. Червож в Коми-Пермяц- ком АО.

ЧЕРА - то, что заполняет; те, кто населяет; моучера - "население", "те, кто населяет землю"; линачера - "жители равнин" (нганасанский). ◊ Отсюда отдельные авторы производят гидроним Печора, пэ + чера - "лесные жители" [Ю. Б. Симченко. В кн. Проблемы антропологии и исторической этнографии Азии. М., 1968]. Спорно.

ЧЕРЕВО - изгиб, излучина реки (северные обл.) [Подвысоцкий, 1885; Даль, 1912, 4]. Ср. чрево - "живот", диал. черево - "кишки" [ЭССЯ, 1977, 4].

ЧЕРЕДА - скалистые и каменистые пороги на Днестре у Ямполя (укр.) [Марусенко, 1968]. Ср. очередь, черёд.

ЧЕРЕК - река, большая река (балкар.). А. В. Су- перанская [сб. Ономастика. М., 1969] допускает единство форм черек, терек - "вода". "Балкарцы говорят: Баксан черек, Чегем черек и т. д." [Коков и Шахмурзаев, 1970]. ◊ Р. Черек в Кабардино-Балкарской АССР.

ЧЕРЕН - дубовый лес (Псковская и Калининская обл.) [Даль, 1912, 4].

ЧЁРЁН - замерзший после дождя снег (Дон) [ООСВРЯ, 1852].

ЧЕРЕНЬ, ЧЕРНОЕ БОЛОТО - торфяное болото, торф, добываемый в нем (Псковская обл.) [Мокиенко, 1969].

ЧЕРЕП - наст, твердый смерзшийся снег, наледь, гололедица после оттепели и последующего мороза; лед на весенней дороге [Подвысоцкий, 1885; Даль, 1912, 4; Васнецов, 1907]. Анатомический термин - череп, а в диал. череп - "крыша", "кровля", "горшок". Ср. черепица. Другие значения и этимологию см. ЭССЯ [1977, 4]. В Архангельской обл. говорят: "Снег лежит черепом - твердым, окрепшим от мороза настом" [Подвысоцкий, 1885].

ЧЕРМНОЛЕСЬЕ - красный лес, сосняки, сосняки с ельниками, лиственничники (Сибирь) [Даль, 1912, 4]; уст. чермный - "красный". ◊ Чермные в Рязанской обл.

ЧЕРНАЯ БУРЯ - сильный сухой ветер, производящий энергичную дефляцию легких по механическому составу почв, не покрытых сомкнутым растительным покровом, и переносящий огромное количество пылевых частиц на значительное расстояние. Нередко такая дефляция начинается в результате неправильной агротехники или усиленного выпаса.

ЧЕРНАЯ ВОДА - незамерзающая мутная вода, лежащая на поверхности скованной льдом реки; полынья (Волга, Сибирь). В бас. Вилюя и в северных р-нах Якутии - летний подъем воды на реках, который вызывается дождевыми осадками; вода в реках мутнеет, делается черной [сообщение С. И. Варущенко]. Собирательное название открытой водяной поверхности на реках Сибири зимой. Это наледная вода, незамерзающий поток реки; полынья [Мельхеев, 1958]. См. черноводъе.

ЧЕРНАЯ РЕЧКА - речка по болоту, собирающая болотные воды, черные по цвету из-за наличия большого количества органических веществ ; глухая стоячая река; старица, сообщающаяся с рекой во время высокого уровня; открытая незамерзающая речка в Сибири; родниковая вода, ручей; речка, начинающаяся из источников. Ср. черноречье - "родниковые воды" в бас. Терека [Кузнецов, 1903]. ◊ Черных речек в европейской части СССР такое великое множество, что одно их перечисление заняло бы несколько страниц текста. Среди Черных речек нет ни одной большой, почему и стабильно именно такое словосочетание, в котором присутствует уменьшительная форма. Отметим только Черную речку в Ленинграде, где в 1837 г. был смертельно ранен на дуэли А. С. Пушкин и где через 100 лет после этого воздвигнут памятник поэту. См. карасу.

ЧЕРНЕТЬ, ЧЕРНЯДЬ - кочковатое, непроходимое топкое место на болоте; черный берег; черняди - "выжженный лес" (северные обл., Средний Урал) [С. Г. Дианова. ВО, 1974, 7; здесь же примеры микротопонимов].

ЧЕРНИНА - чистый, вполне прозрачный лед с темнеющей под ним водой (Псковская обл.) [Кузнецов, 1915]; черновина - "черная яма", "окно в болоте", "топкая грязь"; "яма с перегнившими остатками растительности в моховом болоте" (Архангельская обл.) [Подвысоцкий, 1895; Даль, 1912, 4].

ЧЕРНОВОДЬЕ - "мутница", мутная вода в реке во время половодья (Архангельская обл.) [Даль, 1912, 4]. См. черная вода.

ЧЕРНОЕ БЕЛОГОРЬЕ - снежные голые вершины, выше пояса леса. "По Саянам бушевали снежные бураны... Шли Черным Белогорьем. Всюду тянулись заснеженные горы, окаймленные по склонам черной границей леса" [сб. По тайге. Иркутск, 1952].

ЧЕРНОЗЕМ - плодородная почва лесостепной и степной зон под травяной растительностью со значительным количеством органических веществ в толще. В тучных черноземах содержание гумуса доходит до 9 %, гумусный горизонт в мощных черноземах достигает 120 см [ЭСГТ, 1968]. ◊ Чернозем в Новгородской и Псковской обл.; Черноземное в Крымской обл.; Черноземовка в Могилевской обл.

ЧЕРНОЛЕСЬЕ - см. чернь.

ЧЕРНОРАМЕНЬЕ - еловый лес с примесью широколиственных пород. См. рамень.

ЧЕРНЫЕ ЗЕМЛИ - земли, остающиеся без снега в течение зимы в результате частых оттепелей или сильных ветров, уносящих снег и обнажающих поверхность. Используются как зимние пастбища (Прикаспийская низменность, междуречье Кума - Волга). ◊ Черноземельский в Калмыцкой АССР.

ЧЕРНЫЙ ЛЕС - ничей, государственный (истор.); "государев черный лес" [А. Т. Харитонычев. Роль хозяйственной деятельности человека в изменении ландшафтов Горьков- ского правобережья. Горький, 1960].

ЧЕРНЬ1, ЧЕРНОЛЕСЬЕ - на юге европейской части Союза - чистые лиственные леса; лес, состоящий из дуба, ясеня; непролазный лиственный лес в северной части лесостепной зоны. В Западной Сибири - густой лес, где больше всего хвойных пород: пихты, ели, кедра с небольшой примесью лиственницы, осины; развит подлесок из бузины, рябины на землях сравнительно хорошо дренированных и не очень болотистых. В Южной Сибири - горный лес с преобладанием пихты и осины и с участием кедровой сосны, так называемая черневая тайга.

ЧЕРНЬ2, ЧЕРНИЩЕ - земля темного цвета в котловинах на полях, образованных после высыхания болот (Среднее Поволжье) [Докучаев, 1950, 5].

ЧЕРНЬ3 - низменный берег, чернеющий вдали и заросший тростником; береговые плавни, камыши в дельте Волги и по северному побережью Каспия. "... Издали они напоминают узкую кайму, проведенную тушью по бледному горизонту" [К. Паустовский]. Чернистее, т. е. ближе к берегу. ◊ Топонимы к ряду чернь1'23 трудно отнести по указанным терминам. Названия в формах Чернь, Чернец, Черница, Черницы, Черня широко распространены в пределах СССР. Сюда же - искусственное этнонимическое образование - черневые татары, как неправильно называли северных алтайцев, живущих в алтайской черни.

ЧЕРТА - сторожевая оборонительная система; линия сторожевых караулов против набегов тюркских кочевников граница, рубеж (истор.). Киевская черта XI-XII вв. по Роси и другим рекам Полтав- щины; Московские черты XIV-XVI вв.; Тульская черта XVI -XVII вв.; Омская черта XVIII в. Сюда же - черта оседлости. Ср. др.-рус. чьрта, чрьта, черта - "нарезка", "черта", "линия", "знак", "буква", "направление", "мгновение", "минута"; рус. черта - "узкая полоска", "линия", "рубеж", "граница", "предел". Эти и другие значения, а также соответствия в слав. яз. см. в ЭССЯ [1977, 4], где указаны параллели: др.-рус. чьрсти - "чертить", "проводить борозду", "вспахивать"; литов. kertu, kirsti - "ударять", "рубить"; латыш. certu, cirtu - то же; др.-инд. kartati - "режет", "отражает". См. чертеж.

ЧЕРТЕЖ - участок леса с деревьями, у которых ободрана кора для последующей корчевки; участок с выкорчеванным таким способом лесом; участок, возделанный после корчевки. Карпаты. Варианты - чертиж, чиртеж, причерт. Укр. чертiж, чертеж - "участок, очищенный от пней, кустарника, для посева" [И. О. Дзендзел1вський. Studia Slavica, 1964, 10]. В Пермской обл. чертеж - "место вырубки леса". В Красноярском крае - "лес, в котором была произведена подрезка" [сообщение Е. М. Поспелова; ЭССЯ, 1977, 4]. В старину русские географические карты именовались чертежами. ◊ Чертеж в Закарпатской обл., Чертиж во Львовской обл. Термин входит в состав многих названий урочищ и гор в Западной Украине: Чертеж, Чертежик, На Чертеже. См. черта.

ЧЁРТОВА КАМЕНКА - каменные россыпи в горах Южной Сибири. См. курум, черторой.

ЧЕРТОВА ЛЕСТНИЦА - крутой подъем в гору, на перевал по крутым камням, валунам (Крым). Калька с татар. шайтан мердвен - то же. ◊ Чертова лестница - тропа, ведущая с Южного берега Крыма на Яйлу близ Байдарских ворот. См. чёрторой.

ЧЕРТОВО ГОРОДИЩЕ - скалистый гребень гор, издали похожий на развалины замка; куча надводных скал и камней в море [Даль, 1912, 4]. ◊ Чертово Городище - частое название. См. чёрторой.

ЧЁРТОРОЙ - овраг, глубокая яма [ССРЛЯ, 1965, 17]. Из черт + рой, рыть; ср. свинорой [Трубачев, 1968; Трубачев. Мовознавство, 1971, 6]. Обстоятельный разбор терминов и топонимов, образованных от слова чёрт, выполнен А. А. Белецким [1972], который пишет: "Отсутствие исторических данных и близость (фонологическая) основ чёрт и черта не позволяют нам судить о том, действительно ли связываются с первой из них названия весьма скромных населенных пунктов, вроде: Чертово Костромской обл., Чертовичи возле Брянска на Десне, Чертовики Ивановской обл.". А. А. Белецкий ссылается на цитату из произведения "Далекие годы" К. Паустовского: "Старик стал к штурвалу и начал командовать : - На правую руку забирай! Круче! А то занесет в черторой!" -и говорит о других значениях слова: "стрежень", "быстрина", "глубокая яма". Добавлю: из цитаты можно понять - и мель, каменный риф. Топонимические образования со словом чёрт убеждают, что народ использует это слово при определении географических объектов, трудных для освоения, преодоления: чёртова каменка, чёртова лестница, нп Чертова Гора в Иркутской обл. Сюда же - восклицание при досаде и трудных ситуациях: О, чёрт! ◊ Черторой - рукав Днепра у Киева; Черто- рия в Черновицкой обл. Оз. Чарторыя в бас. Вислы в Польше. Сюда же - руч. Черторый (ныне в трубе) в Москве.

ЧЕТАТЕ - крепость (молд.). Ср. рум. cetate - то же. ◊ Четате-Альба - молд. название Белгорода-Днестровского (ср. турец. Аккерман - белая крепость); Четате в Болгарии; Четате и Четатя-де-Балтэ в Румынии.

ЧЕТЫНИШ - молодой хвойный лес, заросли, чаща (молд.).

ЧЕШМЕ - ключ; источник, дающий начало ручей- ку; ручей; фонтан (тюрк.). Ср. тадж. чашма, татар. чишма и т. д. Известно также в азерб., чуваш., турец.; из последнего проникло в болг. в форме чешма, в сербохорв. чесма, в рум., молд. чешма. Вторичные значения: "водоразборная колонка", "водопроводный кран", "бассейн, куда подводится вода из источника". "Считаем уместным напомнить, что значение ключ - родник в языках самых разных систем ассоциируется с понятием глаз(а) - зрачок... Персидское чашма (вопреки мнению абсолютного большинства исследователей) из-за отсутствия индоевропейской этимологии следует выводить также из тюркских" [Корнилов, 1973]. ◊ В Башкирской АССР 17 селений имеют названия, образованные с участием этого термина [Киекбаев, 1956]. В Татарской АССР Чишма - пр. Волги; Зай-Чишма, Шешминка, Ново-Шешминск, Старо-Шешминск, Шешминская [Субаева, 1961], Чишмя в Молдавской ССР; Чиш- мабаш в Оренбургской обл.; Сары-Чашма в Таджикской ССР; крл. Чешме в Каракумах на север от Мары; Чашмамирон и Чашма в Кашкадарьинской обл.; Чашма в Самаркандской обл. и мавзолей Чашма-Аюб в Самарканде; Чешмехане и Чешменури в Иране; Чешмешахи близ Тегерана; п-ов Чешме на Средиземноморском побережье Турции; Чешмели на запад от оз. Туз в центральной части этой страны: Чашмани на востоке Афганистана.

Минеральный источник - чешме на правом берегу р. Пяндж. Хорошо видны известковые натеки, создающие ступени. Бадахшан
Минеральный источник - чешме на правом берегу р. Пяндж. Хорошо видны известковые натеки, создающие ступени. Бадахшан

ЧЕШУЯ - разбитый на отдельные иглы лед на реке, озере (Псковская обл.) [Кузнецов, 1915].

ЧИГАНАК - см. чаганак.

ЧИГИН - излучина реки, полуостров на реке, заросший лесом, лука реки. Встречается регионально в Томской обл. [Воробьева, ЯТС, 1970, 3]. Ср. тюрк. чиганак, чаганак - в том же значении.

ЧИГИРЬ - водоподъемное сооружение, вращающее силой течения реки колесо с лотками или кувшинами. Используется для орошения (тюрк.) (Средняя Азия). На Дону - колодец. В Астраханской обл. чигирище - "колодец", "яма под чигирем". Ср. татар. чыгыр - "колесо у колодца", "водоподъемная машина", "блок". В словаре М. Фасмера [1973, 4], со ссылкой на Г. Рамстедта, сказано: первоисточник в перс. Однако В. В. Бартольд [1965, 3] с определенностью пишет: "Из турецких (т. е. тюркских.- Э. М.) терминов, относящихся к водному хозяйству, особенное распространение получили слова арык в смысле персидского джуй и чигир в смысле персидского дуляб". ◊ Чигири в Житомирской обл.; Чигирь в Кемеровской обл.

ЧИК - граница, межа, край (ногайс., шор., хакас., татар.). Ср. башк. сик - то же, "конец"; балкар. чек - "граница"; казах. жиек - "берег реки, озера"; букв. "край чего-либо" [Конкашпаев, 1951]; кирг. жик - "щель", "трещина"; ккалп. жик - "граница"; тув. чик - "впадина", "ложбина". ◊ Р. Чик на Алтае; Чик в Новосибирской обл., Чикэнэ, Шихэнес, Сикжес в Татарской АССР; р. Чегем (пограничная) в Кабардино-Балкарской АССР [Саттаров, 1973; Коков, Шахмурзаев, 1970].

ЧИЛИМИСТОЕ, ЧИЛИМНОЕ - болото - торфяное. В. И. Даль [1912, 4] сопоставляет с чилимом - "водяным орехом", "рогулькой", в изобилии растущим в дельте Волги, на Кубани.

ЧИЛЛЕ - период самых больших зимних холодов продолжительностью в 40 суток (туркм., азерб.). Ср. казах. шилде - "самое жаркое, знойное время в течение 40-50 суток" [сообщение М. Гельдыханова]. Чилле из перс. чель, чехель - "сорок".

ЧИЛЬ - канавка, эрозионная борозда, небольшой овраг; размоина на подгорных лёссовых равнинах Средней Азии; русло (тюрк.). ◊ Чильча в Кулябской обл.; песчаный массив Чильмамедкум в Западной Туркмении; ст. Чильбастау Казахской ж. д. Русло Чилькеман в северо-восточной части Ирана на границе с Туркменской ССР - некогда л. пр. Теджена.

ЧИЛЬМА - чистое моховое болото; безлесное, топкое моховое болото; топкий торфяник (Архангельская обл.) [Подвысоцкий, 1885]. Специально у А. К. Матвеева [сб. Этимология русских диалектных слов. Свердловск, 1978]. В Шенкурском р-не ныне чильма - "глубокая яма (окно) на болоте, поверхность которой может быть водяной или моховой; топкое место на болоте, трясина". Метафора. Ср. фин. silmä, кар. silmä, эст. silm, морд. selme - "глаз"; саам. calbme, calme с переходом i>a. ◊ Р. Цыльма - л. пр. Печоры. "Апеллятив чильма и гидроним Цыльма фонетически точно соответствуют друг другу, особенно если учесть, что в памятниках отмечена форма гидронима Чилма" [там же]; Усть-Цильма в Коми АССР; р. Чилма в бас. Северной Двины.

ЧИМ - дерн, верхний слой почвы, густо переплетенный корнями травянистой растительности (тюрк., тадж.). ◊ Чимкент, Чимбулак в Казахстане; Чим-Коргон в Киргизии; Чинабад в Ташкентской и Хорезмской обл., Чимкурган в Джизакской обл., Чим в Кашкадарьинской обл.

ЧИНГ - крутой, часто вертикальный обрыв плато в Западной Туркмении и Казахстане, достигающий высоты 300-350 м (туркм.). Чинги обычны у Южного Мангышлака, Устюрта, у восточного берега Красноводского плато. Под ними нередко располагаются впадины с солончаками различного происхождения, но предопределенные тектоническими структурами. Иногда днища впадин лежат на абсолютных отрицательных высотах. Ср. кирг. чынг - "крутой горный обрыв", "неприступная гора", "неприступное место", "глухие необжитые места", как, напр., высокогорья Хан-Тенгри; казах. шын(г) - "обрыв Устюрта, пик, труднодоступная вершина"; тув. шын(г) - "глубокий лог". На Алтае слова чын(г) и шын(г) отмечены только в топонимии и сочетаниях: шын(г)-ер - "глухомань", шын(г) - тайга, т. е. глухая, дремучая тайга [Молчанова, 1979]. Ср. тадж. чанг, перс. ченг, чинг - "холм", "гора", "мыс", "вершина". В рус. географ. литературе принята форма чинк. Чинк Устюрта у Сарыкамышской впадины Хр. Кызылчынг, р. Шынгду на Алтае. См. чанг, чингpay.

Чинк Устюрта
Чинк Устюрта

Чинк Устюрта у Сарыкамышской впадины
Чинк Устюрта у Сарыкамышской впадины

ЧИНГИЛ - каменные россыпи в горах Закавказья; шероховатая поверхность застывших базальтовых или трахитовых лав (арм.). Азерб. чынгыл - то же, а также "галечник". Случайны сопоставления: эвенк. чингил - "скала", "утес", письменная монг. форма cokija(n), халха-монг. цохио - "утес" [ТМС, 1977, 2]. ◊ Хр. Чынгылдаг в Азербайджане; г. Пиричингил в Нагорно-Карабахской АО; г. Чынгыл в Армении.

ЧИНГРАУ - глубокий колодец (тюрк.) (Средняя Азия). казах. шынрау, букв. "глубокая или бездонная яма" [Койчубаев, 1974]. ◊ Ур. Шынраукудук в Гурьевской обл. См. чинг.

ЧИР - ледяная корка на снегу, гололедица; первый тонкий чистый ледок при осеннем замерзании; наст; твердая зимняя дорога (северные обл., Сибирь). Ср. коми чир - "тонкий лед по снегу", "наст"; ненец. сыра - "снег", "зима" [Лыткин, Гуляев, 1970].

ЧИРАК-ТАШ - букв. "свеча-камень" (тюрк.). Фигуры выветривания, стоящие маленькими столбиками на Памире. Ср. тадж. чирог - "светильник"; осет. cyrag - "лучина", "свеча", "лампа"; груз. ciraxi- "свеча"; др.-инд. ciraka - "сверчок" [Абаев, 1958, 1].

ЧИРАН, ЧРАН - (балкар.) ледник. ◊ Улучран - большой ледник, он же - Безенгийский на Кавказе.

ЧИРЛЕ, ЧИРЛА - тип колодца в песчаной пустыне, находящийся, как правило, на краю такыра, который служит для него водосборной площадью (туркм.). Дождевые осадки по вырытым канавкам ок подводятся к колодцу, где выкопана яма ой, куда сливается вода и, постепенно фильтруясь, уходит в грунт. Шахта колодца углублена обычно до горизонта со-леных грунтовых вод, на поверхности которого располагается линза пресной, более легкой по удельному весу воды, очень медленно смешивающейся с нижележащей соленой и тяжелой. В научной литературе чирле - тип наливного колодца. Ср. чiрла, чырла - "копать", "царапать" [Радлов, 1905, 3]. ◊ Кол. Гаррычырла в Центральных Каракумах.

ЧИСТЬ, ЧИСТИК - чистое открытое место. Этот термин широко распространен в северной и средней полосе СССР. Его значение охватывает как объекты первичных ландшафтов, так и преобразованные человеком. Варианты - чистина, чища, чищина, чищинка, зачисть, росчисть. Чисть - место, где вырублен лес, сожжены деревья и кустарники под пашню, выгон, сенокос"; то же - "сечь", новина, починок. На Севере - "возвышенное место у селения, освобожденное от леса, откуда открывается широкая панорама окрестности". В. И. Даль [1912, 4] отмечает чистозор - "чистое, открытое, прозорное место". Чистик - "большое сфагновое болото, совершенно безлесное", в Смоленской обл., то же - на Пинеге - чисть. Чисть также - "голая, гладкая, безлесная равнина, степь, тундра". Интересно словосложение: новочисть. В. М. Мокиенко [1969] записал в Псковской обл.: чисть - "мшистое место, лишенное древесной растительности"; "поляна, освобожденная от кустарников"; чистина - "сухое торфяное болото"; чистик - "моховое болото с белым и красным мхом", также - "сенокосный луг". Чистый мох - "болото без кустарников, где растет клюква", что перекликается с определением В. И. Даля: "чистое болото - моховое... это родина клюквы". В. М. Мокиенко видит ареалы: чистина почти во всех слав. яз.; чисть - средне- и северорус.; чистик - южнорус. (западное); чищина - чищинка, чищенник средне- и северорус. Осн. значения: "место, где вырублен, выкорчеван лес", а также "болото". И. Я. Яшкин [1971] приводит белор. аналоги: чыставiна, росчысць, чысць - "поляна среди леса", "место, освобожденное от леса или кустарника", а также чыстаполiца, чыстаполе - "чистое поле", "места, не занятые домами"; чысцык - "голое, непроходимое болото", "чистое моховое болото". К чистый. У М. Фасмера [1973, 4] слав. и индоевр. параллели, среди которых отметим латин. scindo, scicidi - "раскалывает"; др.-инд. chinatti - то же, что соответствует "рубить, вырубать". По Ю. В. Откупщикову [1967], чисть связано с индоевр. kei-d, koi-d - "рубить", "вырубать". См. также ЭССЯ [1977, 4]. ◊ Чисти - несколько селений в Белоруссии; Чистополь в Татарской АССР; Чистополье в Крымской, Кокчетавской, Ростовской обл.; Чистый Дор в Архангельской обл. В Вологодской и Архангельской обл. Чищенина, Чищеница, Чищеватик, Расчистка представлены в микротопонимии [В. Ф. Житников, 1965]. Чиста на север от Пльзеня в Чехословакии. См. чища.

ЧИСТЯК - буран при ясном небе и сильном морозе, самый лютый, опасный (Западная Сибирь) [Даль, 1912, 4]. Ср. чистый в значениях; "ясный", "светлый".

ЧИТ, ЧИТУХА - подмерзший снег; мелкий дождь с туманом (северные обл.); чидега - "мелкий дождь с изморозью". Олонецкое tsiite - "изморозь", фин. siide - "дождь во время оттепели, который сразу замерзает" [Фасмер, 1973, 4]. У А. К. Матвеева [1962] чит, читок на Северном Приуралье - "тонкая ледяная корочка, которая образуется на деревьях после оттепели". Слово сопоставляется с ненец. седя - "иней". Сюда же - щить - "осенний мелкий холодный дождь со снегом" в бас. Чусовой. Но А. И. Попов [1957] соотносит с кить (см.).

ЧИЧЕГА - изморозь, мокрый снегопад. То же - чичела, чичала (Северные обл.). М. Фасмер [1973, 4] отсылает к чичер (см.).

ЧИЧЕР, ЧИЧЕРА - метель; резкий холодный осенний ветер с дождем и снегом (центральные обл.). О. Н. Трубачев [Этимология 1971; 1973] производит из индоевр. keiker, kaiker, kaikor; др.-инд. kekara - "косой", "косоглазый"; латин. caecus- "слепой", "темный", т. е. холодный, северный ветер. Н. Д. Баскаков [ВСО, 1972; 1979] связывает это слово с тюрк. глаголом cic, сус, сес - "рассеивать", "разбрасывать"; и аффикс -еr, т. е. разбрасывающий, рассеивающий.

ЧИШМЕ - см. чешме.

ЧИЩА - небольшой лес; роща, очищенная от валежника и мелкого кустарника (северозападные обл. РСФСР); узкая безлесная полоса вдоль левого низменного берега Волги [П. И. Мельников-Печерский]. Сюда же - чищоба, чищенина, чищева - "участок, очищенный от леса под луг или пашню" [Даль, 1912, 4]. См. чисть.

ЧКА, ЧКИ - плывущая льдина (Волга, Каспийское море); торос в Белом море. Льдина на р. Урал [Карпов, 1911]. Чка - "шуга" на Волге [сообщение Л. Шейнина]. Возможно, связано с чкать - "толкать", "ударять"; чикать - "ударять".

ЧОВИ - заболоченное озеро, трясина, топь, озерко (эвенк.).

ЧОВРУЙ - см. чевруй.

ЧОЙ - гора, пригорок, горка, крутой спуск (коми). Ср. хант. чыв - "пригорок", "бугор", "склон" [Лыткин, Гуляев, 1970].

ЧОК - пик, острая вершина горы (саам.). ◊ Г. Чоквуоменч на Чуна-Тундре; г. Чокпак- тундра на правобережье р. Вороньей на Кольском п-ове.

ЧОКРАК - источник (крым.-тат.). ◊ Оз. Чокрак близ Керчи в Крыму; р. Карачекрак в бас. Днепра; р. Чохрак - л. пр. Лабы на Северном Кавказе. В восточной части Украины р. Чокрак (повторяется несколько раз в бас. р. Молочной и Обиточной), р. Акчокрак, р. Карачокрак, р. Майчокрак, р. Янчокрак [Отин, 1977]; нп Чокрак в Запорожской обл.

ЧОКОЛАК - мелкая песчаная грядка или накопление песка на первой террасе р. Амударьи; кустовой песчаный бугор (туркм.).

ЧОКУ - вершина, пик; досл. "темя", "голова" (кирг.); ср. узб. чÿкки, казах. шокы - "конусообразная возвышенность", "пик". Сопоставляют также с монг. цохио - "утес". ◊ Г. Току-Таш, г. Куль-Чоку, г. Чал-Чоку, г. Кара-Чоку на Тянь-Шане в Киргизии; г. Карашокы (повторяется несколько раз) в Казахстане; Мыншокы в Кзыл-Ординской обл.; р. Баранчоку, г. Бесчоку на Алтае.

ЧОКЫР - овраг, ущелье, колодец (татар., Поволжье). См. чукур.

ЧОЛ - см. чёл.

ЧОЛО - вершина горы, очень крутой склон горы (укр., диал.) [Марусенко, 1968]. См. чолопок.?

ЧОЛОПОК - вершина горы (укр., диал.) [Марусенко, 1968]. М. Юрковский [BCO, 1979] считает уменьшительной формой от чолб - то же и указывает на дериваты: щоб, щовб, щовба, щолопок, щомб, щомбур в значениях: "вершина горы", "скала", "возвышенность" и добавляет: неясно. По сообщению О. Н. Трубачева, здесь можно видеть словосложение чело и пок. Последнее слово восходит к пект'и (ср. солнцепек). ◊ Е. М. Поспелов [сб. Микротопонимия. М., 1967] обнаружил пять вершин под именем Щолб в Восточных Карпатах. См. щоб2.

ЧОЛЬ - колодец (азерб., диал., талышский); тадж. чоль - "неглубокий колодец", "овраг", "котловина". Ср. перс. чаль, чале, чалу - "неглубокий колодец", "яма", "овраг", "ложбина", "котловина"; чальгау - "ледниковая впадина в горах". ◊ Р. Дарачоль, Чоль в Таджикистане; Карачаль, Чальгах, Чадьшах, Чальмиан, Хошкчаль, Сенгчале в Иране [Розова, 1975; Савина, 1971]. См. ча, чал2, чох.

ЧОНГА - холм, горка, вершина; чонгата - "бугор" (мар.).

ЧОН(Г)ДО, ЧОНГ(Г)ДОХО - впадина, рытвина (тунг.-маньч.); маньч. чондохо, чонтохо - "обвал", "промоина". Ср. монг. онгор-цонгор - "ухабы", "ямы"; бур. хонхор - "углубление", "впадина"; якут. чон(г)кучах - то же [ТМС, 1977, 2]. См. ункур, хунхэр, чопки, чунггун.

ЧОН(Г)МУЗ - горный ледник; букв. "большой лед" (кирг.). Узб. каттамуз, музхона.

ЧОПКИ, ЧОПКО, ЧЭПКИ, ЧЭПКЭ - впадина, глубокая долина между горами, каньон (эвенк.). ◊ Р. Чопко на Таймыре, в Якутии, Читинской обл. и Красноярском крае; оз. Чопко, Чопкокто, р. Чопкокон в Эвенкийском АО, р. Чопкокон в Читинской обл. [Комаров, 1967]. См. чон(г)дохо.

ЧОРР - горный хребет с плоской вершиной и отходящими от него отрогами, с ландшафтами тундры (саам.). Варианты - чарра, чиерра, чарре, джерр. ◊ Г. Кукисвумчорр и пер. Чорркорр в Хибинских тундрах [ГСКП, 1939].

ЧОРСУ - перекресток дорог, базарная площадь, центральная часть базара (тадж., узб.). досл. "четыре стороны". Ср. араб. и перс. сук - "базар"; чахарсук - "рыночная площадь". ◊ Чорсу в Ленинабадской обл.; Чехарсук в Иране. См. чакар.

ЧОХ - колодец, глубокая яма (тадж.). Ср. перс. чах, чех - "колодец", "источник", "яма". ◊ Чахчуль, Чахаб, Чехкенд в Иране [Савина, 1971]. См. ча, чал2, чоль.

ЧУ1 - река (самод.); в рус. и тюрк. адаптации нередко ча. "Аринским по происхождению мы считаем также ю - старое название Оби у чулымских селькупов, которое восходит к форме ч'у (ср. тибет. ч'у - река) и может быть сопоставлено с названиями рек Чу, Чуя. Для аринов, очевидно, Чуя, Катунь, Обь была одна и та же река" [Дульзон. ВГ, 1962, 58]. В связи с тиб. чу напомним тадж. чуй - "ручей", "канал"; кит. чу - "канал", чуань - "проток", "река". ◊ Р. Ача, Биранча, Пача, Ича в Западной Сибири [Воробьева, 1973]; Чуянга в Ошской обл.; гор. Чу в Джамбулской обл. Р. Чу на Тянь-Шане. Гидроним Чу (казах. Шу) Е. Койчубаев [1974] связывает с этнонимическими образованиями чуй, шуй. См. чул1.

ЧУ2 - земля (сельк.). ◊ Р. Сэкчукыге - черная земляная река [Розова, 1977]. Ср. черная речка, карасу.

ЧУБАРАЯ СТЕПЬ - комплексная полупустыня Прикаспийской низменности с характерным распространением почвенно-растительного покрова пятнами, образуемыми злаками и солянками, в зависимости от рельефа, состава материнских пород, степени увлажнения и засоления. Ср. казах. шубар - березово-осиновые колки на севере Казахстана. Ср. рус. чубарый - "пестрый", "рябой" из тюрк. чубар, шубар - "пятнистый". ◊ Чубар в Талды-Курганской обл.; Шубар в Целиноградской обл.; Шубаркудук и Шубар- ши в Актюбинской обл.

ЧУБОК - вершина горы (укр., диал., Западная Украина) [Марусенко, 1968]. Ср. рус. чуб. М. Юрковский [ВСО, 1979] сопоставляет с польск. czubek - "острый или выступающий конец чего-либо".

ЧУВАР - песок (морд.).

ЧУГА - гора без растительности (укр., диал.). Ср. болг. чука - "каменистая вершина", "каменистая возвышенность"; чукъ - "высокое место", "холм"; чеш. cihati - "подстерегать", "поджидать"; словац. cuhati - "выглядывать". "...Отправными значениями целесообразно, по-видимому, признать такие, как: виднеться, торчать, выдаваться (откуда затем вторичные - поджидать, выглядывать и т. п.), надо признать глагол cugati экспрессивным образованием на -ati от имени, представленного остаточно в укр. диал. чуга" [ЭССЯ, 1977, 4; Марусенко, 1968]. Н. П. Ковачев [1961] в одном ряду перечисляет болг. формы: чука, чугла, чукар, чуклина, джуглина - "конусообразная вершина", "скалистая гора". ◊ Полный перечень диал. форм - у Э. А. Григоряна [1975]. Сюда ли Чуга в Курганской обл.?

ЧУГАНАК - впадина, котловина, углубление (туркм.). См. чаганак.

ЧУГАС - одинокий холм в низине (бас. Тобола). Из хант. t'uges - то же [Фасмер, 1973, 4].

ЧУКАГ - луг, поляна (эвенк.). Ср. чука - "трава", "цветок"; чукачи - "травянистый" [ТМС, 1977, 2].

ЧУКУР - впадина, котловина, ложбина, углубление, яма (тюрк.); азерб. чухур, туркм. чунгул, кирг. чунгкур, казах. шукыр, шункыр, ккалп. шункыр - "глубокая впадина". Из тюрк. в тадж. и перс. яз. чукур - то же. В рус. литературе - встречается форма чункур. В южной части Алайской долины морены древнего оледенения создали причудливый холмистый рельеф чукуров. ◊ Чухуръюрд, Гарачухур в Азербайджане; р. Курчукур на Алтае; нп Чукур, Чукургала, Чукурюрт, пески Чукуркум в Туркмении; ур. Мингчукур с ярко выраженными формами карстового ландшафта в хр. Байсунтау в Средней Азии; ур. Пыншункур в Мугоджарах; Пуличукур, г. Кокчукур, оз. Чукурколь в Таджикистане. Чокур, Чокуркенд в Иране.

ЧУЛ1 - река (чулымское, шор., сельк.); ручей, речка, горная река (хакас.). Варианты - юл, джул, жул, шул. ◊ Талды-Чул в Туве; Устьчул, Шепчул, Хараджул, р. Узунчул в Хакасской АО; р. Тулуюл в Кемеровской обл.; р. Чул, Усть-Чульск, р. Сынжул, Минжул в Крас-ноярском крае [Бушуева, Волостнова, 1968]; Р. Зынчул, Инчул, Изыкчул, Итчул, Балыктычул в бас. Чулыма; Чулту, р., м., нп Чулуш, р., оз., м. Чулча на Алтае [Молчанова, 1979]. См. чу, юл.

ЧУЛ2, ЧОЛ - камень (чуваш.). Ср. бур. шулуун, монг. чулуу - "камень", "скала"; булгарское чаллы - "каменистый", "каменный". Сюда же - тув. чалым - "утес"; тунг.- маньч. дёло - "камень"; корейс. тол - "камень". В других работах этот ряд продолжается тюрк. терминами таш, тас, даш - "камень" [Г. Е. Корнилов. О некоторых топонимах на территории Украины и Поволжья, связанных с названием камня. СФУВ, 1972, 1]. ◊ Чолутай, Шулута, г. Улан-Чулун в Бурятской АССР; г. Чулун-Толгой в Читинской обл.; р. Джоло в Хабаровском крае; р. Чулендаш - тавтологический топоним камень + камень на Алтае [Молчанова, 1979]. Р. Чулуут в бас. Селенги в МНР. См. чал, дёло.

ЧУЛ - пустыня (тюрк.). В научной литературе чуль - "эфемеровые пустыни" в низких предгорьях Тянь-Шаня; ландшафт третичных низкогорий и лёссовых пустынных холмов; вообще ландшафт пустынь Средней Азии. См. чёл.

Ландшафт нуля в Фергане
Ландшафт нуля в Фергане

ЧУМ - переносное жилище, построенное из жердей и оленьих шкур у оленеводов северных обл. РСФСР. Ср. коми чом - "шалаш", "конура"; удм. диал. чум - "клеть для одежды" [Лыткин, Гуляев, 1970]. "Пермские слова восходят к тунгусо-маньчжурским источникам" [Матвеев, 1964]. Ср. эвенк. дю - "жилище", "юрта", "чум", "дом", "хозяйство", "семья", "нора", "берлога"; ясные соответствия в других тунг.-маньч. яз. [ТМС, 1975, 1]. См. дю.

ЧУНАК, ШУНАК - букв. "безухий", "с маленькими ушами"; ласкательно - "крошка" (тюрк.). В географ. терминологии - одинокий холм, бугор. Ландшафт нуля в Фергане Г. Шунак в Карагандинской обл.; холм и две одноименные речки Чунак в Саратовской обл., ист. и руч. Чунак близ Аткарска в той же обл.; Чунаки в Пензенской обл.

ЧУН(Г)ГУН - впадина (эвенк.); чун(г)гутэ - "котловина" (эвенк.). Ср. монг. цÿнхээл - "глубокая яма на дне реки, озера"; "омут"; якут. чöнгöрö - "глубокий" [ТМС, 1977, 21. См. ункур, хунхэр, чонгдо.

ЧУНГУЛ - глубокая котловина в низовьях рек, которая заполняется водой во время паводка, используется для водопоя (туркм.). См. чукур.

ЧУПА - узкий залив озера (Карелия) [Куликовский, 1898]; также - залив на реке, берега которой покрыты лесом (Череповецкий р-н) [Герасимов, 1910]. Ср. кар. t'suppu - "угол" [Фасмер, 1973, 4]. ◊ Чупа в Карельской АССР; ст. Чупа Октябрьской ж. д.; Чупинская губа Белого моря.

ЧУРА - отмель, коса, сложенная крупным песком с мелкой галькой в Архангельской обл. [Подвысоцкий, 1885]; град, сухой режущий снег в Карелии [Куликовский, 1898]; крупный песок с галькой в Новгородской обл. [Даль, 1912, 4]. Из кар. cuuru, вепс. tsur - "гравий" [Фасмер, 1973, 4].

ЧУРБАК - обнажение скалистых коренных горных пород в результате выветривания, резко выделяющееся на вершинах гор Кольского п-ова. Метафора. Ср. чурбан, чурбак, чурка.

ЧУРБУКЭ, ЧУРБУКЭН - холм, бугор; сугроб (эвенк.). Из глагола чурбу - "сложить в кучу" [ТМС, 1977, 2]. Ср. якут. диал. чурбука - "высокий бугор". ◊ Р. Чурбукан, р. Чурбукакан в Эвенкийском АО [Комаров, 1967].

ЧУРЕК - сердце; в топонимии - небольшой лесистый холм (тув.). Ср. алт. ÿрек, узб. юрак, монг. зÿрх, бур. зÿрхэ - "сердце"; в топонимии Монголии - гора с овальной, заостренной вершиной [Казакевич, 1934]. ◊ Г. Чуректайга в Туве; падь Барун-Зурхэ в Бурятии; сомон Зурх в МНР.

ЧУРОТ, ЧУРАТ - вытянутая котловина, западина в песках с бугристым и грядовым рельефом и с неглубоким залеганием грунтовых вод, почему на дне их обычны тростники, осоки и другая болотно-луговая растительность, а также злаки; встречаются и участки пашен. В песках Мойынкум чуроты - неотъемлемая часть ландшафта. Здесь это удлиненные понижения с господствующим северо-западным и северо-восточным простиранием, расположенные на речных террасах Чу и Таласа. Нередко они заполнены водой и образуют временные и постоянные мелкие озерки и болота. Дно впадин заросло луговой растительностью, тростниками. Длина обычно колеблется от 3 до 15 км, ширина не более 5 км. Происхождение связывают с эрозионной и аккумулятивной деятельностью рек; они оказываются остатками русл. Форма чурот принята в региональной географ. литературе. Из тюрк. чурат, шурат - "небольшая западина среди песков" [Конкашпаев, 1951].

ЧУХАЛДА - бугор, бугристо-котловинный рельеф (Нижнее Поволжье, Дон).

ЧУХУР - см. чукур.

ЧЫГЫНАК - см. чаганак.

ЧЫРЛА - см. чирле.

ЧЫРНЕЦ - лес и перелесок из пушистого дуба в Молдавии. См. чернь.

ЧЭГЭ - см. чаге.

ЧЭПКО - см. чопко.?

предыдущая главасодержаниеследующая глава







© GEOMAN.RU, 2001-2021
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://geoman.ru/ 'Физическая география'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь