НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    ССЫЛКИ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ  







Народы мира    Растения    Лесоводство    Животные    Птицы    Рыбы    Беспозвоночные   

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глава 5. Надписи на географических картах

§ 5.1 Виды надписей

Искусственный язык - одно из основных свойств географических карт. Вместе с тем на картах широко используются надписи, короткие тексты и отдельные слова естественного языка. В § 1.8 отмечалось их применение на полях и свободных местах карты для ее названия, пояснений к легенде и вспомогательного оснащения, для дополнительных данных и т. д. Но особенно существенно, что слова естественного языка входят органически в ткань собственно картографического изображения как географические названия и пояснительные подписи.

Важнейшее назначение карт - служить для справок - затруднено при немой карте, лишенной топонимов - собственных имен изображенных на карте географических объектов. Географические названия необходимы как при общем обозрении карты, так и при детальном изучении ее отдельных частей и элементов. Они являются как бы путеводителем по карте. Особое значение названия приобретают при работе с картой на местности. Они облегчают нахождение и опознавание нужного объекта и выделение его из ряда других, подобных ему и зачастую расположенных в непосредственной близости. Названия могут отсутствовать на немых картах, используемых для проверки знаний учащихся, иногда на тематических картах атласов при условии, что в последние включены общегеографические карты того же масштаба и компоновки, или когда возможна ориентировка по конфигурации гидрографической сети и (или) политико-административным границам.

Среди географических названий можно выделить по значению и изменению этих значений:

а) названия описательные, определяющие какое-либо качество объекта или его положение, - п-ов Низменный, р. Белая, гора Лысая, г. Красноярск, мыс Северный, г. Усть-Цильма;

б) собственные имена - Рязань, Хуанхэ, Азия и т. п., лишенные для нас очевидного нарицательного или смыслового значения, но обычно обладавшие им в прошлом (Азия от финикийского слова «асу» - «восток», «восход») или имеющие его у других народов (Хуанхэ по-китайски - «Желтая река»); к этой группе принадлежат многие названия;

в) названия мемориальные - остров Октябрьской Революции, пик Победы, Ленинград, Первомайск и т. п.;

г) указательные названия - Севастопольская бухта, Тульская область и т. п., обозначающие один объект по отношению к другому, ранее и более известному;

д) названия-титулы - Союз Советских Социалистических Республик, Соединенные Штаты Америки, Федеративная Республика Бразилия и т. п., иногда имеющие параллельно сокращенные формы: СССР, США, Бразилия.

Другая весьма разнообразная группа надписей - пояснительные-подписи: они указывают род изображенных на карте объектов, их некоторые характеристики и т. п. К пояснительным подписям относятся: нарицательные термины, определяющие род географического объекта (например, море, залив, лиман, колодец, гора, вулкан, урочище, местечко, станция, аэродром и т. п.);

  • указания качественных особенностей объектов, не отражаемых условными знаками (например, обозначения подписями господствующих пород леса, качества воды в озерах и колодцах, производственной специализации совхозов, состава грузопотоков и т. д.);
  • количественные характеристики объектов (например, обозначения цифрами высоты падения воды в водопаде, средней высоты и толщины деревьев и средних расстояний между ними в лесу, числа домов в населенном пункте, ширины дороги и т. д.);
  • обозначения хронологических рамок или дат событий (например, времени оккупации страны, даты открытия острова, присоединения территории, положения линии фронта и т. п.) и периодов сезонных явлений (например, доступности перевалов, наибольшего распространения айсбергов и т. д.);
  • пояснения к знакам движения (например, подписи «Дрейф станции Северный полюс-I», «Поход на Астрахань 1556 г.» и т. п.);
  • собственные имена и названия, не относящиеся к географическим объектам (например, фамилии начальников и названия кораблей, подписанные вдоль маршрутов на карте океанографических исследований);
  • пояснения к линиям картографической сетки (например, надпись «Северный полярный круг», оцифровка меридианов и параллелей) и т. д.

Надписи обогащают карту, но могут ухудшить ее читаемость. При обилии надписи создают пестроту, оттесняют на второй план и заслоняют собой основное содержание карты; места пересечения надписей с контурами того же цвета нередко малоразборчивы. Поэтому при изготовлении карт важно ограничиваться только необходимыми надписями. С этой точки зрения надо отметить неравномерность различных категорий надписей. Географические названия можно передать на карте только надписями, но для указания рода объектов, их качественных и количественных особенностей имеется другой путь - использование картографических знаков, т. е. присущих карте изобразительных средств.

Однако использование подписей для количественной или качественной характеристики картографируемых объектов в ряде случаев, оказывается полезным для уменьшения многообразия картографических знаков и, следовательно, для упрощения пользования картой.

Нарицательные термины надписываются, когда они неразрывно связаны с названием (например, Черное море, Ладожское озеро, Кольский полуостров и т. п.) или полезны для определения принадлежности названия к конкретному географическому объекту (например, к перевалу, урочищу и т. п.). Излишне подписывать термины у названий, принадлежность которых очевидна (например, у названия реки, следующего ее изгибам). Подпись нарицательных терминов, не сопровождающих названия, оправдана в исключительных случаях, когда это помогает выделению на карте важных объектов (например, колодцев в песчаных пустынях), ориентиров (отдельных озер в горной местности) и т. д., когда их знаки слабо выделяются среди прочего содержания карты.

Для экономии места стандартные пояснительные подписи и нарицательные термины обычно помещаются на картах в сокращенном виде; принятые сокращения расшифровываются в таблице условных знаков (легенде).

Особенно сдержанным надо быть в размещении на картографическом изображении текстов, связанных с тематикой карты, но не приуроченных к конкретным объектам, поскольку такие надписи могут существенно снижать выразительность передачи основного содержания карты. Подобные тексты встречаются, например, на агитационно-пропагандистских картах.

Следует отличать от надписей использование буквенных и цифровых обозначений в качестве собственно картографических знаков, например буквенных значков для месторождений полезных ископаемых (см. § 3.2), высотных отметок рельефа (см. § 4.3) и т. д.

предыдущая главасодержаниеследующая глава







© GEOMAN.RU, 2001-2021
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://geoman.ru/ 'Физическая география'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь