"Тропикалес"
В этой области вы всюду будете слышать слово «тропикалес». Очутившись в краю, изобилующем пальмами, попугаями и бананами, незадачливый путешественник будет смущен, когда ему скажут, что он обязательно должен побывать в «тропикалес». Особенно когда этот совет сопровождается утвердительным кивком головы, свидетельствующим об осведомленности дающего его. Дело в том, что мексиканцы в отличие от нас очень хорошо представляют, что такое настоящие тропики.
Многие из посетителей, побывавших в Эверглейдсе Флориды, вернулись оттуда с впечатлением, будто они побывали в тропиках. И даже в некоторых справочниках районы, примыкающие к Мексиканскому заливу, все еще относят к «субтропическим». Туристы же, добравшиеся от границы до пояса пустынь, нередко бывают убеждены, что они вступили в «джунгли» - слово это довольно распространенное - и что они уже находятся на окраине могучих лесов. Туристы обычно не знают, что настоящих тропиков они достигнут, только когда проследуют к югу от 10-й параллели (), и что как экваториальные, так и субтропические области столь же разнообразны, как и умеренные, и тоже разделены на ряд зон и подзон. Мексиканцы знакомы с этим и столетиями учитывали значение гор и их влияние на те или иные типы растительности. Они усвоили четкое различие между двумя типами настоящих тропических лесов, с одной стороны, и всеми прочими типами растительного покрова - с другой, и дали первым общее название «тропикалес » (tropicales).
Лучше всего добираться до «тропикалес» по небольшим дорогам, проникающим в Восточную Сьерру-Мадре с восточных береговых равнин. По одной из них - ведущей прямо на запад в горы немного южнее тропика Рака - вы будете подниматься вверх и, миновав пять горных хребтов, окажетесь в маленьком городке Сьюдад-дель-Маис, а примерно через шестнадцать километров за ним окажетесь на водоразделе, за которым лежит Центральное плато. Следуя этим маршрутом, можно на расстоянии в шестьдесят четыре километра по прямой линии изучить всю северную часть горного комплекса Восточной Сьерры.
Восточные склоны первого хребта Сьерры покрыты своеобразной растительностью из самых различных листопадных деревьев и пальм. Его западная сторона значительно более аридная, и там растет много кактусов. Межгорная долина за ним (та, где находится местечко Нуэво-Морелос) имеет полностью тропический облик; там встречаются огромные деревья, обширные рощи высоких пальм и особый тип белоголовых кактусов. Следующий хребет со всех сторон покрыт пышной растительностью «тропикалес» со множеством пальм в лощинах и смешанными листопадными и вечнозелеными деревьями, увешанными бромелиями и другими эпифитами и лианами. На сильно увлажненных участках в глубокой тени растут травы с широкими листьями. Эта растительность спускается и во вторую долину (Эль-Наранхо), большую часть которой занимает хорошо обводненная пойма, усеянная высокими пальмами и рощицами листопадных деревьев, однако большинство из них - невысокие тропические виды.
Подножия следующего хребта, третьего от побережья, одеты густым растительным покровом, состоящим из высокой капустной и других пальм вперемежку с красивым меднокорым земляничным деревом (мандронья). Однако, поднимаясь по восточным склонам, вы сначала входите и идете вверх, поднимаясь на высоту шестьсот метров, в смешанном листопадном и вечнозеленом лесу «тропикалес», поражаясь буйному подлеску широколиственных низкорослых деревьев и кустарников и гигантским травам с крупными мясистыми листьями. Однако здесь «тропикалес» кончается и на высоте немногим более семисот метров все тропическое неожиданно исчезает, и вы оказываетесь среди рощи дубов с вытянутыми стволами, сплошь увитыми почти доверху мелкими орхидеями и родственными им эпифитами.
Аналогичная картина наблюдается и за перевалом на западных склонах хребта и в долине. Это довольно возвышенная межгорная долина представляет собой поросшие травой открытые пространства с одиночными дубами. Это уже парковые леса. Почва долины красноземная, содержит лимонит, или красную охру, и, если вы возьмете почву в руки, она надолго окрасит ваши ладони.
За долиной протянулась еще одна невысокая горная цепь, и, поднимаясь на склоны ее хребтов, вы как бы опять проделаете путь через прерии в зону горных кустарников со сладкой акацией, угнетенными мескитами, низкими кактусами, полынью и многими другими уже знакомыми нам видами. Следующая, четвертая по счету долина (в которой расположен город Сьюдад-дель-Маис), аридная и, можно сказать, иссушенная, все больше и больше напоминает пустыню по мере того, как вы приближаетесь к гребню последнего, пятого хребта. Оттуда, с вершины невысокого перевала, глядя на запад, можно видеть череду горных хребтов и холмов, сначала постепенно снижающихся один за другим, а затем вновь громоздящихся вдали в виде бескрайних цепей гор Центрального плато. Здесь находится высочайшая точка Восточной Сьерра-Мадре, и здесь вы как бы вновь попадаете в «пустыню». Это озадачивает, хотя я надеюсь, что на сей раз все вполне объяснимо.
Зная основные закономерности зональности и высотной поясности, вы осознаете, что по мере движения вверх из сухих прибрежных равнин Мексиканского залива вы как бы возвращаетесь в такую же ботаническую область, с какой начали свое путешествие.